· Ab equis ad asinos – z koni na osły (z deszczu pod rynnę)
· Ab Iove principium – początek od Jowisza (Wergiliusz) W znaczeniu zaczynać od osoby lub sprawy najważniejszej.
· Ab ovo – od jaja (Horacy). W znaczeniu Od początku
· Ab ovo usque ad mala – od jajka do jabłek (Horacy) W znaczeniu Od początku do końca.
· Ab urbe condita – od założenia Rzymu; przen. od początku. (Tytus Liwiusz)
· Absens carens – nieobecny traci.
· Absente reo – Pod nieobecność oskarżonego.
· Absit! – uchowaj, Boże!
· Absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum – I otrze Bóg wszelką łzę z oczu ich. (Apokalipsa wg św. Jana.)
· Acta est fabula – Sztuka jest skończona (Oktawian August, Swetoniusz)
· Acti labores iucundi – Dokonane prace przyjemne.
· Actis testantibus – Jak świadczą akta.
· Actum ne agas – nie rób tego, co już jest zrobione (Terencjusz)
· Actus hominis non dignitas iudicentur – niech będą sądzone czyny człowieka, a nie jego godność (Minucjusz)
· Acu rem tetigisti – Dotknąłeś rzeczy igłą. (Trafiłeś w sedno.) (Plaut)
· Ad absurdum – Do niedorzeczności (sprowadzone).
· Ad fontes – Do źródeł.
· Ad futuram rei memoriam – na przyszłą rzeczy pamiątkę.
· Ad honores – Dla zaszczytu, dla uczczenia.
· Ad imaginem quippe Dei factus est homo – Na obraz bowiem Boży stworzony jest człowiek. (Księga Rodzaju.)
· Ad kalendas Graecas – (dosłownie: do greckich kalend) na czas nieokreślony. (Oktawian August)
· Ad maiorem Dei gloriam – dla większej chwały Bożej. (św. Ignacy Loyola)
· Ad meliora tempora – do lepszych czasów; obyśmy się spotkali w lepszych czasach
· Ad patres – (udać się) do ojców; umrzeć.
· Ad perpetuam rei memoriam – na wieczną rzeczy pamiątkę.
· Ad rem – Do rzeczy.
· Ad unum omnes – wszyscy co do jednego, bez wyjątku
· Ad verbum – Dosłownie.
· Adhibe rationem difficultatibus – w trudnościach odwołuj się do rozumu (Seneka)
· Admoneri bonus gaudet – dobry człowiek z radością przyjmuje napomnienia (Seneka)
· Adulescentia est tempus discendi, sed nulla aetas sera est ad discendum – młodość jest czasem nauki, ale żaden wiek nie jest zbyt późny do podjęcia nauki.
· Adveniat Regnum Tuum – Przyjdź Królestwo Twoje. (Prośba z modlitwy Pańskiej.)
· Adversae res admonent religionem – przeciwności uczą pobożności
· Aequam memento rebus in arduis servare mentem non secus in bonis – pamiętaj zachować spokój umysłu tak w nieszczęściu jak i w powodzeniu (Horacy)
· Aequat omnes cinis; impares nascimur, pares morimur – wszystkich zrównuje proch; rodzimy się nierówni, równi umieramy (Seneka)
· Aeris alieni comes miseria – towarzyszką długu jest nędza
· Aetas dulcissima adulescentia est – najmilszym okresem życia jest młodość (Pliniusz Młodszy)
· Alea iacta est – patrz Iacta alea est.
· Alea, vina, Venus, per quae sum factus egenus – kości, wino i Wenus, przez to stałem się nędzarzem
· Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt – cudze błędy/winy mamy na oku, nasze poza nami (Seneka)
· Alienis delectari malis – voluptas inhumana – cieszyć się z cudzego nieszczęścia to radość nieludzka
· Alitur vitium vivitque tegendo – wada podrasta i życie jej jest podtrzymywane, gdy jest w ukryciu
· Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habent – Ludzie mają co innego w sercu, co innego na języku (Salustiusz)
· Aliud est facere, aliud est dicere – co innego jest dotrzymać słowa, co innego obiecać
· Alius est Amor, alius Cupido – Co innego miłość, co innego namiętność.
· Alter ego – drugie ja (Cyceron)
· Alteri vivas oportet, si tibi vis vivere – trzeba żyć dla innych, jeśli chcesz żyć z pożytkiem dla siebie (Seneka)
· Amantes amentes – zakochani są jak szaleńcy
· Amantium irae amoris integratio – kłótnie kochanków umacniają ich miłość (Terencjusz)
· Ambitiosa non est fames – głód nie ma ambicji (Seneka)
· Amici fures temporum – przyjaciele to złodzieje czasu.
· Amicorum omnia communia – u przyjaciół wszystko jest wspólne (Pitagoras)
· Amicum perdere est damnorum maximum – stracić przyjaciela to największa ze strat
· Amicus certus in re incerta cernitur – pewnego przyjaciela poznaje się w niepewnej sytuacji (Cyceron)
· Amicus optima vitae possesio – przyjaciel to największy skarb w życiu
· Amicus Plato, sed magis amica veritas – przyjacielem Plato, lecz większą przyjaciółką prawda (Arystoteles)
· Amicus stultorum similis efficietur – przyjaciel głupich stanie się do nich podobny (kto z kim przestaje, takim się staje)
· Amittit merito proprium, qui alienum appetit – słusznie traci swoje, kto sięga po cudze
· Amor caecus – ślepa miłość (Teokryta)
· Amor magister optimus – miłość najlepszym nauczycielem (Pliniusz Młodszy)
· Amor non quaerit, amor reperit – miłość nie szuka, miłość znajduje
· Amor omnibus idem – miłość dla wszystkich jednaka (Wergiliusz)
· Amor patriae nostra lex – Miłość do Ojczyzny naszym prawem (motto Polskiej Husarii)
· Amor tollit timorem – miłośc usuwa strach
· Amor vincit omnia – miłość wszystko zwycięża
· Amo te, ama me – kocham cię, kochaj mnie
· Anceps remedium melius quam nullum – niepewne lekarstwo lepsze niż żadne
· Anguis in herba – Wąż w trawie (ukryte niebezpieczeństwo)
· Anima vilis – podła dusza
· Animam debet – Winien duszę (zadłużony po uszy)
· Animos labor nutrit – praca karmi umysły (Cycero)
· Animus aeger semper errat – chory umysł zawsze błądzi
· Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam – Ogłaszam wam radość wielką: mamy papieża. (Tradycyjna formuła ogłoszenia wyboru nowego papieża.)
· Annus superior semper melior – Rok ubiegły zawsze lepszy
· Apage, Satanas! – Idź precz, szatanie!
· Aqua et panis est vita canis – woda i chleb to życie psa
· Arbiter elegantiarum – mistrz dobrego smaku (Tacyt o Petroniuszu)
· Arcus nimium tensus rumpitur – łuk zbytnio naciągnięty pęka
· Ardua prima via est – pierwsza droga jest stroma (początki są trudne)
· Argumenti causa – Jako dowód.
· Argumentum pessimi turba – argumentem zła jest tłum
· Arma virumque cano – opiewam czyny orężne męża (Wergiliusz, początek Eneidy)
· Ars alit artificiem – sztuka żywi twórcę
· Ars est celare artem – sztuką jest ukryć sztukę (Owidiusz)
· Ars est philosophia vitae – filozofia jest sztuką życia
· Ars longa, vita brevis – sztuka długotrwała, życie krótkie (Seneka)
· Artes Liberales – Sztuki wyzwolone.
· Artes serviunt vitae, sapientia imperat – umiejętności służą życiu, mądrość nim włada
· Artificem commendat opus – dzieło mistrza chwali
· Asinus ad lyram – osioł przy lirze (Warron); pasuje jak wół do karety.
· Asinus asino pulcherrimus – osioł dla osła jest najpiękniejszy.
· Asinus asinorum – osioł nad osłami
· Asinus asinorum in saecula saeculorum – Osioł nad osłami na wieki wieków (wyjątkowy głupiec).
· Asinus in tegulis – Osioł na dachu (zła wróżba)
· Assidue addiscens ad senium venio – douczając się nieustannie dochodzę do starości
· Attendite a falsis prophetis – strzeżcie się fałszywych proroków (Słowa Chrystusa. Ewangelia św. Mateusza.)
· Audaces fortuna iuvat timidosque repellit – śmiałym los sprzyja i bojaźliwych odtrąca (Horacy)
· Audentes Fortuna iuvat decoratque corona – odważnych los wspiera i koroną wieńczy
· Audi multa, loquere pauca – słuchaj dużo, mów mało
· Audi, vide, sile – Słuchaj, patrz i zachowaj milczenie.
· Audiatur et altera pars – należy wysłuchać i drugiej strony (Seneka)
· Aurea dicta – złote słowa (Lukrecjusz)
· Aurea mediocritas – złoty środek (umiar) (Horacy)
· Auribus frequenitius quam lingua utere – uszu używaj częściej niż języka
· Aut amat, aut odit mulier, nil est tertium – kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego (Publiliusz Syrus)
· Aut bibat, aut abeat – Niech pije albo niech sobie idzie (Cyceron)
· Aut Caesar aut nihil – być albo Cezarem, albo niczym (Cezar Borgia)
· Aut vincere, aut mori – Albo zwyciężać, albo umierać
· Avaritia et arrogantia praecipua validiorum vitia – chciwość i bezczelność to główne wady możnych
· ...
Beqisto