donnie_darko.txt

(58 KB) Pobierz
{1}{1}25
{1}{75}movie info: XVID  688x288 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{3938}{4037}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4038}{4133}# Under blue moon,|I saw you #
{4134}{4221}# So soon|you'll take me #
{4222}{4331}# Up in your arms,|too late to beg you #
{4333}{4422}# Or cancel it|though I know it must be #
{4424}{4506}# The killing time #
{4507}{4576}# Unwillingly mine #
{4606}{4661}# Fate #
{4663}{4738}# Up against your will #
{4740}{4859}# Through the thick|and thin #
{4861}{4952}# He will wait until #
{4954}{5041}# You give yourself|to him #
{5249}{5333}# In starlit nights|I saw you #
{5335}{5454}# So cruelly|you kissed me #
{5456}{5545}# Your lips|a magic world #
{5546}{5630}# Your sky all hung|with jewels #
{5632}{5717}# The killing moon #
{5719}{5798}# Will come too soon #
{5829}{5875}# Fate #
{5877}{5977}# Up against your will #
{5979}{6035}# Through the thick|and thin... #
{6246}{6308}Zag³osujê na Dukakis'a.
{6410}{6460}No có¿...
{6498}{6550}Mo¿e kiedy sama bêdziesz|mieæ dzieci
{6552}{6621}potrzebuj¹ce twego wsparcia,|a ciebie nie bêdzie na to staæ
{6622}{6679}bo po³owa wyp³aty|twojego mê¿a
{6681}{6752}bêdzie sz³a na podatki,|po¿a³ujesz swojej decyzji.
{6754}{6793}Wyp³ata mojego mê¿a?
{6854}{6938}Poza tym,nie zamierzam urodziæ przed 30.
{6940}{6991}Wci¹¿ bêdziesz pracowaæ w Yarn Barn?
{6993}{7051}S³ysza³em, ¿e to|wspania³e miejsce do wychowywania dzieci.
{7053}{7094}Ale œmieszne.. .
{7096}{7160}Myœlê, ¿e rok balangowania wystarczy.
{7162}{7199}Pójdzie do|Harvard'u na jesieni.
{7201}{7241}Mamo, jeszcze siê tam nie dosta³am.
{7243}{7300}Naprawdê myœlisz,|¿e Michael Dukakis bêdzie
{7302}{7352}wspiera³ ten kraj, zanim urodzisz 1-sze dziecko?
{7354}{7392}Dok³adnie.
{7394}{7468}- Kiedy ja mogê urodziæ?|- Na pewno nie przed ukoñczeniem 8 klasy.
{7504}{7550}¯e co?
{7552}{7610}Donnie, ale z ciebie|kutas.
{7612}{7660}Whow, Elizabeth!
{7662}{7720}Wyczuwam wrogoϾ.
{7722}{7771}Mo¿e to ty powinnaœ chodziæ na terapiê,
{7773}{7823}¿eby rodzice mogli|p³aciæ komuœ $200 za godzinê komuœ,
{7825}{7891}kto musia³by s³uchaæ ciebie, a nie my.
{7917}{7970}Okej.|Powiesz rodzicom
{7972}{8010}dlaczego przesta³eœ braæ lekarstwa?
{8012}{8076}- Ty pieprzona suko!|- Co?!
{8078}{8121}Proszê.
{8123}{8176}Czy ty w³aœnie nazwa³eœ mnie|"pieprzon¹ suk¹"?
{8178}{8248}- Elizabeth, wystarczy.|- IdŸ i ssij druta.
{8250}{8309}Powiedz mi, Elizabeth,|jak to jest ssaæ druta?
{8310}{8353}- Chcesz, ¿ebym ci powiedzia³a?|- Powiedz mi.
{8355}{8418}Nie bêdziemy o tym|mówiæ przy stole.
{8420}{8466}- Przestañcie.
{8692}{8772}Kto to jest pieprzona suka?
{8989}{9042}Czytam.|Wynoœ siê z mojego pokoju.
{9130}{9176}Gdzie idziesz wieczorem?
{9212}{9266}Czy mog³abyœ siê|wynieœæ z mojego pokoju?
{9268}{9312}Owin¹³eœ papierem toaletowym|dom Johnson'ów?
{9314}{9350}O to przysz³aœ siê mnie spytaæ?
{9352}{9381}Nie.
{9410}{9471}Przesta³em to robiæ w 6-tej klasie.
{9473}{9523}Co siê sta³o z moim synem?
{9525}{9569}Nie poznajê ciê.
{9571}{9634}To czemu sama nie zaczniesz|braæ tych cholernych tabletek?
{9880}{9906}Suka.
{10118}{10186}Nasz syn w³aœnie nazwa³ mnie suk¹.
{10253}{10305}Nie jesteœ suk¹.
{10341}{10423}Mo¿esz byæ suczk¹,|ale nie suk¹.
{11345}{11394}Chcê zostaæ prezydentem Stanów Zjednoczonych,
{11396}{11458}bêd¹c pewnym, ¿e nigdy nie bêdziemy prowadziæ interesów
{11460}{11515}z narkotykowym dyktatorem z Panamy.
{11517}{11555}- ¯e nigdy wiêcej...|- Dukakis!
{11557}{11599}nie bêdziemy wspieraæ|narkotykowych bossów.
{11601}{11644}Sukinsyn.
{11646}{11681}Panama to przyjazny kraj.
{11683}{11742}Rozmawia³em|z prezydentem Panamy...
{11743}{11790}- Powiedz mu, George!|- ma temat prania
{11791}{11867}ich brudnych pieniêdzy.|Pan Noriega by³ tam,
{11869}{11916}tyle ¿e nie by³o dowodów.
{11918}{11986}Gdyby by³y,|wskazalibyœmy je.
{12061}{12107}ObudŸ siê.
{12630}{12714}Obserwowa³em ciê.
{13343}{13404}PodejdŸ bli¿ej.
{13634}{13678}Bli¿ej...
{14254}{14292}Za 28 dni...
{14335}{14383}szeϾ godzin...
{14385}{14457}42 minuty...
{14459}{14523}12 sekund.
{14643}{14709}Wówczas nast¹pi...
{14711}{14761}koniec œwiata.
{14763}{14816}Dlaczego?
{16316}{16361}Synu?
{16362}{16416}Synu.|Donnie Darko?
{16418}{16475}Donnie Darko.
{16477}{16512}Co tu siê dzieje?
{16514}{16567}- Kto to?|- Dzieciak Eddie'go Darko.
{16569}{16625}Przepraszam za to, Jim.|To dzieciak s¹siada.
{16662}{16705}Spa³ i gra³ w golfa?
{16742}{16786}Pilnowa³ tego do³ka .
{16868}{16914}W porz¹dku, synu?
{17068}{17148}Zostawmy to na noc...|okay?
{17186}{17233}Przepraszam, doktorze Fisher.
{17234}{17282}To siê wiêcej nie powtórzy.
{17284}{17330}Nienawidzê dzieci.
{17332}{17369}Zagrajmy w golfa.
{17536}{17589}Donnie, Donnie, Donnie!
{17591}{17662}Co siê sta³o z twoim domem?
{17716}{17768}- Nie wolno nikomu wchodziæ.|- To mój dom.
{17770}{17813}- Powiedzia³em...|- To mój dom!
{17847}{17894}W porz¹dku.
{18019}{18073}... Channel 6 News.
{18074}{18137}Widzimy w³aœnie scenê...
{18478}{18514}Zaczekaj.
{18516}{18572}Tu jest twój brat.
{18574}{18624}Spad³ na twój pokój.
{18626}{18686}Uwa¿aj tam na dole!
{19102}{19173}Pani Darko,|jestem Bob Garland.
{19174}{19217}Jestem z|F.A.A.
{19218}{19293}- Sk¹d?!|- Z F.A.A.
{19295}{19361}Chcielibyœmy porozmawiaæ z pani¹|i pani mê¿em na osobnoœci.
{19362}{19411}- Na osobnoœci?|- Proszê.
{19443}{19478}W porz¹dku.
{19861}{19916}I... tu.
{19918}{19971}- W porz¹dku.
{19973}{20040}Za³atwiliœmy wam zakwaterowanie w hotelu.
{20042}{20109}Przeœpijcie siê, my zajmiemy siê reszt¹.
{20110}{20158}- Œwietnie.|- Dziêkujê.
{20160}{20217}Dzieciaki,|jedziemy do hotelu.
{20218}{20274}Nie wiedz¹ sk¹d to spad³o.
{20600}{20681}Lokalne w³adze i narodowe autorytety...
{20682}{20721}rozpoczê³y|w ca³ym kraju poszukiwania...
{20722}{20762}Frankie Feedler.
{20764}{20824}... pomimo, ¿e|wszystkie linie lotnicze stwierdzi³y...
{20826}{20879}Pamiêtasz go?
{20881}{20940}Ze szko³y.
{20942}{21013}F.A.A. odciê³o siê|od udostêpniania
{21014}{21058}jakichkolwiek informacji.
{21060}{21118}Zmar³.
{21119}{21171}Silnik, który odpad³...
{21173}{21269}W drodze do szko³y.|Pamiêtasz?
{21345}{21405}Mówili, ¿e zosta³ zg³adzony.
{21520}{21569}Jezu.
{21602}{21673}Mogliby to samo powiedzieæ|o Donnie'm.
{21786}{21846}Jeœli to odpad³o|z samolotu,
{21848}{21920}to co sta³o siê|z samolotem?
{21922}{21982}Nie wiedz¹,|Samantha.
{22221}{22286}Pani Farmer odwiezie ciê|do domu po zajêciach.
{22288}{22333}- CzeϾ Mamo!|- Pa, kochanie.
{22334}{22399}Donnie, powodzenia.
{22401}{22465}O mój Bo¿e!|Dobra, wszystko mi opowiedz.
{22467}{22538}- Nie wolno mi o tym mówiæ.|- O mój Bo¿e.
{22539}{22600}- Czeœæ, Cherita.|- Zamknij siê!
{22602}{22648}Darko przechytrzy³ œmieræ!
{22674}{22726}Jesteœ jak|gwiazda.
{22728}{22774}Dzwoni³em do ciebie|z milion razy.
{22775}{22821}- Gdzie by³eœ?|- Zatrzymaliœmy siê w hotelu.
{22822}{22873}Mój ojciec mówi³, ¿e widzia³ ciê|na polu golfowym.
{22875}{22922}Jesteœ lunatykiem, przyjacielu?
{22923}{22959}Nie chcê|o tym mówiæ.
{22961}{23008}Jak ju¿ jesteœ s³awny,
{23010}{23057}musisz se zajaraæ.
{23148}{23209}Co siê z tob¹ stanie,|jeœli powiesz o tym rodzicom?
{23210}{23275}Wsadzisz Ariel|do œmietnika.
{23277}{23336}Bóg mi œwiadkiem,|¿e tak zrobiê.
{23376}{23429}Hej, Cherita,|chcesz szluga?
{23430}{23497}- Ziamknij siê!|- Ziamknij siê!
{23498}{23561}Wracaj do Chin,|suko!
{23626}{23673}Zostaw j¹ w spokoju.
{23674}{23710}Niez³y towar, huh?
{23712}{23768}To pieprzony papieros.
{24622}{24709}# I wanted to be|with you alone #
{24754}{24838}# And talk|about the weather #
{24840}{24893}# But traditions|I can trace #
{24894}{24953}# Against the child|in your face #
{24985}{25042}# Won't escape|my attention #
{25094}{25209}# You keep your distance|via the system of touch #
{25238}{25292}# And gentle persuasion #
{25330}{25379}# With one foot|in the past #
{25381}{25437}# Now just how long|will it last? #
{25438}{25485}# No, no, no #
{25486}{25545}# Have you no ambition? #
{25582}{25686}# You keep your distance|via the system of touch #
{25721}{25784}# And gentle persuasion #
{25810}{25866}# I'm lost in admiration #
{25868}{25917}# Could I need you|this much? #
{25919}{25990}# Oh, you're wasting|my time #
{25992}{26063}# You're, just, just,|just wasting time #
{26065}{26149}# Something happens|and I'm head over heels #
{26151}{26213}# I never find out #
{26215}{26307}# Till I'm head over heels #
{26309}{26407}# Something happens|and I'm head over heels #
{26409}{26478}# Ah, don't take my heart,|don't break my heart #
{26479}{26568}# Don't-- don't--|don't throw it away #
{27005}{27149}# In my mind's eye #
{27150}{27265}# One little boy...|one little man #
{27266}{27333}# Funny how... #
{27335}{27401}# Time... #
{27403}{27467}# Flies. #
{27469}{27516}"Bêd¹ nag³ówki|w gazetach.
{27518}{27579}Nawet dorastaj¹ca m³odzie¿,|zafascynowana...
{27581}{27611}gwiazdami wrestlingu,
{27613}{27652}i napakowani kolesie,|bêd¹ odczuwaæ respekt,
{27654}{27719}wiedz¹c jak tajemniczy dom|zosta³ zniszczony.
{27748}{27805}Ten plan dojrzewa³ w nim
{27806}{27866}przez ca³e ¿ycie,|przez wszystkie pory roku,
{27868}{27957}i teraz, w 15-tym roku ¿ycia,|wykrystalizowa³ siê,
{27958}{28005}wraz z bólem dojrzewania. "
{28074}{28136}Co Graham Greene|próbuje nam przekazaæ
{28138}{28185}poprzez to?
{28187}{28241}Czemu te dzieciaki|w³ama³y siê do tego tajemniczego domu?
{28277}{28351}- Joanie?|- Chcia³y go obrobiæ.
{28353}{28425}Joanie, jeœli byœ rzeczywiœcie|przeczyta³a t¹ historiê,
{28426}{28498}która ma a¿ 13 stron,|co zajê³oby ci ca³¹ noc,
{28499}{28564}- wiedzia³abyœ, ¿e te dzieci...
{28566}{28608}... znalaz³y du¿o pieniêdzy|w materacu,
{28610}{28640}ale go spali³y.
{28723}{28779}Donnie Darko,
{28781}{28845}mo¿e po...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin