{1}{1}23.976 {4}{54}Kazdy kto tu przychodzi, zostaje tu na zawsze! {57}{134}Poprzednio w AMC|The Walking Dead... {223}{248}Mój brat zyje? {253}{278}Tak. {361}{414}- Zaczekaj!|- Pusc jš. {419}{479}Teraz się trochę przejedziemy. {495}{553}Z ich wygladu wnioskuje, ze na prawde dobrze sie urzadzili. {556}{587}Dowiem się gdzie. {599}{673}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {891}{986}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {987}{1068}Nawet nie wiecie dlaczego tu jestecie, co? {1106}{1176}Nie miałem zamiaru was skrzywdzić. {1176}{1232}Opuciłem broń, {1232}{1302}ale ty podniosłes swojš. {1345}{1432}Niezły był z ciebie dupek, {1432}{1492}Tak jak ty na tym dachu,|tam w Atlancie. {1492}{1607}To co wszyscy zrobilicie,|zostawiajšc mnie tam-- {1607}{1676}ludzie nie zrobiliby tego nawet zwierzęciu. {1676}{1712}Wrócilimy po ciebie. {1712}{1773}Nie pamiętasz? {1773}{1824}Wszycy wrócilimy-- {1824}{1875}Rick, Daryl, T-Dog. {1875}{1964}Mm, T-Dog. {1964}{2024}Taa, ten wielki czarnuch, {2024}{2083}ten którego błagałem, żeby mnie uwolnił. {2083}{2142}hmm, ten który upucił kluczyk. {2142}{2176}Powiedz mi gdzie on jest. {2176}{2236}Jestem pewny, że T-dog chciałby zakopać topór wojenny, {2236}{2321}co było to było {2321}{2369}Nie przeżył. {2417}{2492}Mam nadzieję, że wolno umierał. {2492}{2540}Tak. {2610}{2683}Co z resztš? {2683}{2735}Hmm? {2735}{2800}Co z moim braciszkiem? {2800}{2844}Nie możesz mi powiedzieć czy żyje {2844}{2910}i powiedzieć gdzie jest?. {2957}{2996}Nie? {2996}{3103}Więc, może córka farmera mi pomoże. {3243}{3301}<i>Powiedz mi co--</i> {3338}{3382}<i>kiedy się boi</i> {3382}{3461}<i>i kiedy trzyma cię blisko siebie,</i> {3461}{3589}<i>i i jej drżšca skóra,</i> {3589}{3655}jest blisko ciebie, {3655}{3759}<i>jej delikatne usta dotykajš ciebie</i> {3759}{3840}wszędzie tutaj, {3840}{3883}i tutaj... {3927}{3990}fajne uczucie, co? {4067}{4124}Pamiętam cię. {4124}{4161}Ta. {4161}{4240}Ty jestes tym podstępnym,|tym z silnymi nerwami. {4240}{4297}Łatwo się nie przestraszysz, co? {4373}{4421}To mi się podoba. {4519}{4587}A teraz... {4587}{4696}Chcę wiedzieć gdzie jest mój brat. {4919}{5004}Chcę wiedzieć gdzie jest szeryf. {5004}{5039}Ohh! Boże! {5093}{5150}Ah! {5391}{5427}<i>Taak.</i> {5427}{5478}<i>A teraz chcę wiedzieć</i>|<i>gdzie się chowajš,</i> {5478}{5522}gdzie jest wasz obóz, {5522}{5571}i chcę jeszcze wiedzieć. {5623}{5711}<i>Chcę wiedzieć!</i> {5711}{5799}<i>Gdzie oni do diabła sš? Powiedz mi!</i> {6532}{6623}Synchro i poprawki by D3$P {7775}{7803}Powinnimy jej pomóc? {8844}{8880}Carl! {8936}{9009}Cholera. {9404}{9447}Czy została ugryziona? {9576}{9623}Postrzelona. {9751}{9800}Carl, id po koc. {9800}{9867}Beth, woda i ręcznik. {9867}{9921}- W porzšdku.|- Tutaj? {9957}{10004}Nie wraca z bloku. {10004}{10060}Wow, wow, wow.|Teraz przytrzymaj. {10060}{10104}W porzšdku. {10104}{10154}W porzšdku.|Dziękuje. {10195}{10243}Cii. {10243}{10287}W porzšdku.|W porzšdku. {10287}{10351}Ej, patrz na mnie.|Patrz na mnie. {10416}{10462}Kim jeste? {10462}{10507}Ej, w porzšdku. {10507}{10556}Hey. Hey. {10556}{10608}Nie. Nie skrzywdzimy cię. {10608}{10695}Chyba że najpierw spróbujecie czego głupiego, w porzšdku? {10695}{10743}<i>Rick.</i> {10826}{10874}Kto to do diabła jest? {10907}{10955}Chcesz nam powiedzieć swoje imię? {11005}{11069}Chcesz nam powiedzieć swoje imię? {11136}{11175}<i>Chodcie tu wszyscy.</i> {11208}{11248}Wszystko w porzšdku? {11248}{11324}Będziesz chciał to zobaczyc. {11324}{11404}No id.|Carl, id po torbę. {11607}{11686}Będzie dobrze. {11686}{11780}Wszystkie drzwi sš zamknięte.|Będziecie tu bezpieczni. {11780}{11833}I możemy temu zaradzić. {11920}{11979}Nie prosił(a)em o twojš pomoc. {11979}{12023}To nie ma znaczenia. {12048}{12100}Nie pozwolę ci stšd pójć. {12727}{12786}O Boże. {12786}{12858}Dzięki Bogu. {12888}{12940}Dzięki Bogu. {12997}{13033}Jak? {13033}{13089}Biedaczka. {13089}{13135}Biedaczka wywalczyła sobie drogę do celi. {13135}{13203}Musiała stracić przytomnoć.|Odwodniona. {13557}{13606}Przepraszam. {13706}{13754}O Boże. {14576}{14632}Wszystko w porzšdku? {14632}{14740}Własnie przyszedłem by ci powiedzieć,--|że pan Coleman jest gotowy. {14740}{14781}Ok, spotkamy się w laboratorium. {14781}{14822}Tak, proszę pana. {14929}{14995}- Przepraszam za to.|<i>- Nie ma sprawy.</i> {14995}{15047}Zaraz wrócę. {15047}{15121}Właciwię, mógłbym skorzystać z twojej pomocy. {15121}{15210}Powiedziałem, że zaraz wracam. {15210}{15282}Nie. {15282}{15365}Chciałbym, żeby to tylko o to chodziło. {15447}{15506}Możemy oczycić ci tš ranę, {15506}{15542}dać ci trochę jedzenia i wody, {15542}{15600}a potem wysłšc cię w drogę. {15600}{15663}Ale będziesz nam musiał powiedzieć jak nas znalazł(e/a) {15663}{15769}i dlaczego zabrałas ze sobš ten przepis/formułę. {15769}{15841}Zaopatrzenie było porzucone przez młodego Azjatę {15841}{15907}Z ładnš dziewczynš. {15907}{15962}Co się stało? {15962}{15998}Czy zostali zaatakowani? {16030}{16082}- Zostali porwani.|- Porwani? Przez kogo? {16082}{16138}Przez tego samego sukinsyna który mnie postrzelił. {16138}{16174}Ej, to sš nasi ludzie. {16174}{16218}A teraz powiesz nam co się stało! {16218}{16267}Już nigdy więcej mnie nie dotykaj! {16267}{16312}Lepiej zacznij gadać. {16312}{16401}Będziesz miała dużo większy problem niż ta rana postrzałowa. {16402}{16443}To sam ich sobie znajd. {16471}{16534}Ejj, cii, cii, cii.|Odłóż to. {16780}{16829}Przyszłas tu z powodu. {16998}{17058}Tam jest miasteczko. {17058}{17107}Woodbury. {17107}{17143}Około 75 tych co przeżyli. {17143}{17191}Uważam, że zostali tam porwani. {17191}{17229}Całe miasteczko? {17229}{17296}Jest prowadzone przez faceta który każe siebie nazywać Gubernatorem-- {17296}{17415}ładny facet, czarujšcy,|Typ Jimmy'ego Jonesa. {17415}{17463}Umięniony? {17463}{17519}Cymbały udajšce wojsko. {17519}{17582}Majš uzbrojone działka na każdej ze cian. {17582}{17650}- Wiesz jak tam się dostać?|- To miejsce jest zabezpieczone przed szwendaczami, {17650}{17698}ale moglibymy się przeslizgnšc? {17782}{17835}Skšd wiedziała jak się tu dostać? {17835}{17871}Wspomnieli co o więzieniu, {17871}{17906}powiedzieli w jakim kierunku? {17906}{17941}powiedzieli, że na wprost. {18004}{18041}to jest Hershel, {18041}{18102}<i>Ojciec dziewczyny</i>|<i>która została porwana.</i> {18102}{18154}On się tym zajmie. {18220}{18280}Muszę ci to przyznać, {18280}{18356}dużo twardsza niż zapamiętałem. {18356}{18443}Nic dziwnego, że przetrwał(a/e) tak długo. {18443}{18538}Nagle, wpadłem na to jak szeryf przyjanie porzuca ludzi, {18538}{18625}zostawił by was teraz samych. {18625}{18705}Ale tego nie zrobił, co? {18705}{18820}<i>Hmm. Więc powiedz,</i>|<i>gdzie wszyscy jestecie?</i> {18820}{18892}To tylko kwestia czasu|zanim zacznš szukac. {18892}{18972}Upiekę ciasto z rużowym lukrem. {18972}{19046}Podobałoby im się? {19046}{19111}Nikt nie przyjdzie. {19111}{19169}Rick jest. {19169}{19232}- A kiedy tu przyjdzie--|- <i>nie zrobi nic,</i> {19232}{19308}nie jeli chce ciebie i|Bo Peep'a spowrotem. {19308}{19372}Myslisz ,że sam w tym siedzę? {19372}{19420}Możecie zabrać nas wszystkich. {19420}{19473}Jest nas tu zbyt wielu. {19517}{19552}Ale ani jeden z jajami {19553}{19588}same cipki z was. {19588}{19638}Bylimy na drodze, {19638}{19720}a nie chowalimy się w lochach. {19721}{19824}Rick, Shane, Dale, Jim, Andrea. {19926}{19980}Na prawdę? {19980}{20035}<i>To prawda?</i> {20789}{20850}Dziękuję. {20897}{20955}<i>Skšd wiecie, że możemy jej zaufać</i> {20955}{21019}To Maggie i Glen.|Czemu w ogóle debatujemy? {21019}{21070}Nie debatujemy.|Pójdziemy po nich. {21070}{21111}Więc, to miejse brzmi na na prawdę bezpieczne. {21111}{21183}- Nie możesz pójć sam(a).|- Ja pójdę. {21183}{21222}Ja też. {21267}{21303}Wchodzę w to. {21446}{21517}Mam granaty błyskowe|i gaz łzawišcy. {21517}{21563}Nigdy nie wiadomo czego bedziemy potrzebować. {21652}{21690}Hey. {21730}{21791}Hey, nie martw się o swojego staruszka. {21791}{21838}Będę miał na niego oko. {21996}{22070}- Czy to miejsce nie było opanowane przez zonbie?|- Było. {22070}{22129}I wyczycilicie wszystkich sami? {22129}{22173}Tylko kilku z was? {22173}{22210}Byli inni. {22271}{22319}Carl. {22698}{22750}- Co zrobiłe mamie--|- Musiałem. {22838}{22874}<i>Ta, Ja-- wiem.</i> {22874}{22934}Wiem, i przepraszam. {22971}{23029}Niket nie powinien przez to przechodzić. {23135}{23193}Jak długo was nie będzie? {23262}{23309}Uważaj, gdy co się stanie a nas nie będzie-- {23310}{23354}Będzie w porzšdku. {23354}{23461}Jeżeli co się stanie,|to {23461}{23508}zamknij wszystkich w celach,|utrzymaj ich w bezpieczeństwie. {23508}{23567}- Tak zrobię.|- <i>Wiem.</i> {23567}{23615}Wiem, że tak zrobisz. {23741}{23804}Zajmij się swojš siostrš,|ok? {23881}{23934}Daryl nazwał jš ass-kicker. {23983}{24038}Ass-Kicker? {24038}{24097}<i>Czyż nie?</i> {24097}{24155}Tak sobie mylałem jak jš nazwiemy? {24197}{24244}I jak uważasz? {24277}{24380}Pamiętam mojš nauczycielkę z trzeciej klasy, Paniš Mueller? {24380}{24436}Oczywicie. {24436}{24509}Nazywała się Juddith. {24509}{24554}Mylisz, że to dobre imię? {24554}{24635}Mylę, że--|to dobre imię. {24676}{24729}Tak jest, Juddith. {24916}{24975}Bšdcie bezpieczni. {24975}{25033}Dziewięć żyć, pamiętasz? {25133}{25180}Przynie je spowrotem. {25928}{26049}<i>d Hide your heart from sight d</i> {26049}{261...
Kubar1976