Boardwalk.Empire.S03E11.HDTV.x264-EVOLVE.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{4}{37}Czego chcesz,|Chalky?
{40}{114}Klub... na promenadzie,|tam gdzie było Babette's.
{114}{155}- Klub dla czarnych?|- To jest okazja...
{156}{235}Tamtędy przebiega linia graniczna|Czemu tak trudno ci to zrozumieć?
{236}{289}Nucky Thompson.|Ma wiele zmartwień.
{290}{338}Nic o tym nie wiem.
{339}{371}Ale płacisz mu, prawda?
{371}{415}Bez względu na wszystko|dostaje swojš dolę.
{416}{469}Każdy biznes kosztuje.
{470}{530}Chciałbym cię pocałować.
{587}{630}Jak ci idzie w szkole, Samuel?
{631}{715}- Ukończę jš za dwa i pół roku.|- Zostaniesz lekarzem.
{715}{767}Będziesz musiała odejć pierwsza.|Ja pojadę za tobš.
{767}{817}Jeli odejdziemy|razem to się domyli.
{818}{883}Jestem w cišży.|Jest twoje.
{884}{951}50 funtów heroiny|za 300 patyków.
{951}{1005}Nucky Thompson uderzy|na Joe Masserie.
{1006}{1074}Byłoby nierozsšdnie ubijać|teraz nowe interesy.
{1075}{1152}300,000. Co dostanę|oprócz zysku?
{1153}{1215}Nucky'ego Thompson'a.|Myli o zrobieniu ruchu.
{1216}{1272}- Na mnie?|- Mamy umowę czy nie?
{1273}{1311}Mamy umowę.
{1311}{1351}Masseria chodzi do tureckich łani.
{1352}{1393}- W każdy czwartek.|- To może zadziałać.
{1394}{1441}- Pojadę z tobš jako wsparcie.|- Ty jedziesz do Chicago.
{1442}{1489}- A co kurwa jest w Chicago?|- Johnny Torrio
{1490}{1559}a przy odrobinie szczęcia,|cała armia ludzi, która nam pomoże.
{1559}{1600}Co się dzieje?
{1601}{1637}Przyszła paczka.
{1665}{1700}Zamykaj to.|Zamknij!
{1701}{1765}Nie!
{1774}{1847}synchro i tłumaczenie by malak & artiscig.
{5002}{5097}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5098}{5181}- Dobrze. - Powoli, powoli.|Włanie tak.
{5182}{5260}- Załatwione.|- Ty będziesz pilnował tutaj.
{5428}{5478}Zadbałem o skrzynie.
{5479}{5525}Użyjš windy dla służby.
{5526}{5603}Kazałem im zabrać to do magazynu
{5604}{5652}do czasu podjęcia decyzji.
{5653}{5713}Mylę, że paczka|nie przycišgnęła dużo uwagi
{5714}{5781}z powodu pónej godziny,
{5781}{5861}- więc nie ma potrzeby...|- Odeszła?
{5861}{5947}Pani Thompson|wyjechała, tak.
{5948}{5998}A dzieci?
{6000}{6107}Taksówka zabrała ich na stacje...|wszystkich.
{6108}{6147}A ty?
{6169}{6220}Przepraszam?
{6250}{6317}Ty.
{6317}{6405}Wiedziałe?
{6438}{6525}- Ja... nie rozumiem.|- Owen i moja żona.
{6526}{6577}Czy wiedziałe?
{6633}{6674}Służę tylko tobie.
{6676}{6766}To wszystko co robię.|To moje życie.
{6823}{6857}Musisz odejć.
{6858}{6918}- Nucky, proszę, błagam cię...|- Tu nie jest bezpiecznie.
{6919}{6978}Oni tu przyjdš.|Paczka była tylko znakiem.
{6979}{7035}- Musisz odejć.|- Nie zostawię cię samego.
{7036}{7109}- Jest ze mnš Gareth i inni.|- Sš tylko ludmi, którym płacisz.
{7110}{7177}- Jak możesz im ufać?|- Muszę porozmawiać z Eli'em.
{7178}{7224}Z Mickey Doylem też.
{7225}{7274}Spróbuj do Chalky'ego do domu.
{7275}{7314}Jeli tam go nie będzie|to zadzwoń do jego klubu.
{7315}{7374}Może...
{7375}{7418}- Co?|- Nic nie słyszę.
{7419}{7481}- Nawet nie...|- Nic. Linia padła.
{8778}{8822}Nucky!
{9052}{9097}Skurwysynu!
{9532}{9590}- W porzšdku?|- Ja.
{9926}{9988}Wszyscy wiedzš, że tu mieszkałe.
{9989}{10035}Nie mamy czasu.
{10072}{10136}Ok... nie, nie, nie.|W porzšdku, w porzšdku.
{10137}{10172}Wiesz kim jestem,|prawda?
{10172}{10226}- Tak.|- Muszę wzišć twój samochód.
{10227}{10262}Proszę, we to.
{10264}{10309}To jest 500.
{10310}{10354}Po prostu we.
{10355}{10427}Musimy jechać.
{10617}{10651}Jed do Lolly's.
{10652}{10696}Tam się zatrzymamy,|zobaczymy czy działa telefon.
{10696}{10730}Muszę zadzwonić do Eli'a.
{10731}{10774}I pienišdze...|Będę potrzebował gotówki.
{10775}{10816}Miałe rację co do ludzi.
{10817}{10868}Ktokolwiek odszedł,|nie można im ufać.
{10869}{10907}Muszę poprosić|o pomoc Chalky'ego.
{10908}{10945}Będzie mnie to sporo kosztować,|ale potem się odkuję.
{10946}{10976}W tej chwili muszę...
{10976}{11005}Co ty robisz?!
{11006}{11035}Co jest kurwa?!
{11103}{11168}- Proszę, wybacz mi.|- Co...?
{11210}{11250}Ja pierdolę!
{11251}{11314}Mówiłem,|że nie chcę cie w to mieszać.
{11315}{11357}Czekaj, przesunę cię.
{11358}{11425}Ja poprowadzę.
{11426}{11492}Mamy ludzi w całym miecie.
{11492}{11565}- Szukamy go.|- Gdzie?
{11566}{11614}Pod poduszkami?
{11615}{11668}Mylimy, że oberwał.|Jego samochód cišgle stoi.
{11669}{11735}- Kto musiał go widzieć.|- Ustawcie blokady na drogach.
{11736}{11777}Sprawdcie jego kasyno.
{11779}{11824}Szpital i magazyn.
{11824}{11868}Może u czarnuchów?|Z nimi też trzyma.
{11869}{11933}Powiedz im, że płacimy 25,000.
{11934}{11981}To fortuna dla asfalta.
{11982}{12027}Chcę go widzieć przed sobš
{12028}{12076}klęczšcego albo leżšcego.
{12077}{12117}I dajcie jej co do jedzenia.
{12118}{12168}Umiera z głodu.
{12208}{12268}Chcesz zadzwonić do Masserii?|Przedstawić mu nowiny?
{12268}{12325}Będę musiał włšczyć telefon.
{12436}{12500}Będziemy musieli zadzwonić do jego|kolegów ze wiata polityki i szeryfa,
{12500}{12556}powiedzieć im, że biznes dalej się kręci.
{12641}{12700}Moim zdaniem?
{12700}{12739}Nikt nie będzie chciał robić problemów.
{12740}{12783}Wiedzš,|że to w ich własnym interesie...
{12784}{12821}- Tonino.|- Co?
{12822}{12865}Zamknij kurwa ryj.
{13426}{13571}"Dla mojego dzielnego Enocha od kochajšcej|mamy z okazji dwunastych urodzin."
{13637}{13703}Nie będę pracował|w takim mietniku.
{13704}{13774}- Eddie. - Ja, ja, natychmiast się|za to zabieram.
{13776}{13843}Nie, posłuchaj mnie.|Jestemy pod szpitalem.
{13844}{13904}Pomogš ci, ale muszę|cię tu zostawić.
{14030}{14087}Ty. Ktokolwiek.
{14088}{14150}- To pilne. Potrzebuję pomocy z...|- Panie Thompson!
{14151}{14223}- Dr. Landau.|- Co się stało?
{14224}{14255}To wymaga dyskrecji.
{14256}{14329}On jest poszkodowany.|Był wypadek.
{14330}{14404}Posłuchaj, ciga mnie|cała armia.
{14405}{14459}Przynie cholerne nosze i...
{15250}{15296}Tutaj jeste.
{15353}{15410}- Długo kazałe na siebie czekać.|- Nic nie mogłem zrobić.
{15411}{15449}Mielimy interes|po drugiej stronie miasta.
{15450}{15496}Przepraszamy.
{15497}{15531}Przedstawisz pana?
{15533}{15557}Sam Moceri.
{15558}{15631}Przyjechał z Buffalo,|jak mówiłem.
{15633}{15677}Nie potrafi mówić?
{15678}{15725}- Mówiłem ci o tym.|- Nie.
{15797}{15841}Kiedy w Castellammare.
{15842}{15884}Próbowali załatwić|go jak kurczaka, prawda?
{15885}{15962}Ale Magaddino wysłał|tu Sama osobicie
{15964}{16001}specjalnie do tej częci układu.
{16001}{16083}- Jasne.|- I oto jestemy.
{16297}{16341}Jest 200 uncji.
{16341}{16394}Prosto z Chin.
{16853}{16961}- Co to kurwa znaczy?|- Powiedział, 5 kilo za $15,000.
{16961}{17036}I nie podoba mu się to,|że jeste nieuprzejmy.
{17736}{17797}Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
{17797}{17831}Nie było cię całš noc.
{17832}{17903}Zaczynałam się powoli martwić.
{17904}{17951}Straciłem poczucie czasu.
{17952}{18015}Zdarza się|gdy jest się zakochanym.
{18039}{18122}A ty jeste, prawda?
{18160}{18227}Nie ma powodu|by czuć się skrępowanym.
{18228}{18294}Poniekšd ci zazdroszczę.
{18321}{18369}Ale...
{18401}{18459}musisz być ostrożny.
{18460}{18501}Z czym?
{18501}{18540}Z marzeniem o pewnych rzeczach,
{18541}{18633}które ewentualnie|mogš się nie spełnić,
{18634}{18685}które nigdy nie były|tobie pisane.
{18687}{18776}Ponieważ mógłby|z tego powodu cierpieć.
{18977}{19041}Pachniesz oceanem.
{19536}{19622}Zatrzymamy się tutaj,|znajdziemy jakš pomoc.
{19915}{19958}Eddie, nie mam pojęcia|o czym do cholery mówisz.
{20637}{20689}Nie ruszaj się.
{20690}{20761}Rzuć broń na ziemię.
{20762}{20833}- Twarzš do mnie.
{20979}{21032}Jeden już zginšł|w ten sposób.
{21033}{21094}Będę o tym pamiętał.
{21804}{21847}Dzień dobry.
{21979}{22026}Co w nim takiego dobrego?
{22071}{22166}50 ludzi, shotguny,
{22167}{22279}Karabiny, na każdej ulicy.
{22321}{22388}Zero telefonów z Ritz'a.
{22417}{22469}Chodzš plotki, że nie żyjesz.
{22470}{22517}Jeszcze nie.
{22518}{22591}Rosetti jest w miecie wraz z ludmi|Masserii, jak przypuszczam.
{22592}{22674}Sš w hotelu, szpitalu,|wszędzie.
{22675}{22729}Ile masz broni?
{22757}{22831}Dla mnie wystarczy.
{22833}{22876}Co to znaczy?
{22877}{22947}- Przychodzisz tu|i szukasz armii? - Tak.
{22997}{23061}Nie wydaje ci się|to trochę nie w porzšdku?
{23061}{23117}Nie odzywałe się przez|cały czas aż do teraz.
{23118}{23165}To nie czas by żywić urazę.
{23166}{23227}Nie powiedziałem nic|o tym co czuję,
{23228}{23307}ale to ty pierwszy|powiedziałe "Spadaj chłoptasiu."
{23309}{23371}Nigdy nie nazwałem cię...
{23372}{23433}Owen nie żyje.|Nie mogę skontaktować się z Eli'em.
{23434}{23488}Eddie jest w samochodzie|z kulš w brzuchu.
{23489}{23523}Potrzebuje lekarza.
{23524}{23601}Przyszedłem do ciebie po pomoc.
{23629}{23689}Co masz zamiar zrobić?
{23789}{23837}Idcie i przyprowadcie go.
{23838}{23896}Przygotujcie łóżko
{23897}{23966}i schowajcie samochód|z tyłu domu.
{24073}{24130}Jeste tu bezpieczny
{24131}{24169}póki co.
{24214}{24243}- Chcę...
{24244}{24301}aby wisiało po rodku.|Za mnš...pawie pióra.
{24301}{24341}Ładnie, ale gdzie je znajdziemy?
{24341}{24384}Na pawiu.
{24385}{24465}Póniej znajdcie mi jeden z tych|zegarów z kukułkš i ustawcie w rogu.
{24465}{24551}- Dziwki majš być cicho.|- Jasne.
{24553}{24597}Czeć, ruda.
{24597}{24644}Co słychać?
{24669}{24725}Cóż za niespodziewana niespodzianka.
{24726}{24783}Czyż wszystkie niespodzianki|sš niespodziewane?
{24784}{24829}Oczywicie.
{24829}{24879}To czyni życie tak|ekscytujšcym.
{24880}{24917}Ale mylałam, że|Atlantic City
{24917}{24961}nie jest w tej chwili|najlepszym miejscem dla ciebie.
{24961}{25016}Cóż, nie mogę przestać|o nim myleć.
{25017}{25073}W zasadzie tak mi się spodobało,
{25073}{25130}że chodzę ze wzwodem.
{25132}{25164}Hej ho.
{25165}{25233}- A to co?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin