Merlin.S05E02.Arthurs.Bane.Part.Two.REPACK.HDTV.XviD-AFG.txt

(25 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,039
'In a land of myth
and a time of magic,

2
00:00:02,970 --> 00:00:07,529
'the destiny of a kingdom rests
on the shoulders of a young man.'

3
00:00:07,866 --> 00:00:11,386
'His name Merlin.'

4
00:00:13,706 --> 00:00:16,985
The prophets speak of Arthur's Bane.

5
00:00:16,986 --> 00:00:20,625
You would do well to fear it
for it stalks him

6
00:00:20,626 --> 00:00:23,066
like a ghost in the night.

7
00:00:25,746 --> 00:00:30,625
Arthur's Bane is real.
Once it is known, his end is nigh.
Yet you cannot tell me what it is.

8
00:00:30,626 --> 00:00:34,625
The Diamair will tell us. The
Diamair is the key to all knowledge.

9
00:00:34,626 --> 00:00:39,985
Then, where is this key?
It is here, beneath your feet.

10
00:00:39,986 --> 00:00:42,705
Something out there. Did you see it?

11
00:00:42,706 --> 00:00:47,866
I'm not sure we should go to Ismere.
I swear I'm going to rescue my men
or die trying.

12
00:00:51,327 --> 00:00:52,807
Merlin!

13
00:00:55,687 --> 00:00:57,766
Not so fast.

14
00:00:57,767 --> 00:01:01,846
Shouldn't we leave it to
Lady Morgana to decide their fate?
Mordred.

15
00:01:01,847 --> 00:01:04,247
Hello, Arthur.

16
00:01:04,648 --> 00:01:34,586
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

17
00:02:12,527 --> 00:02:14,887
Aithusa...

18
00:02:19,567 --> 00:02:21,726
Come.

19
00:02:21,727 --> 00:02:23,687
Come here.

20
00:02:26,607 --> 00:02:30,127
Don't worry. We're safe.

21
00:02:31,127 --> 00:02:34,167
No harm can come to us now.

22
00:02:36,287 --> 00:02:39,166
Our troubles are all in the past,

23
00:02:39,167 --> 00:02:42,327
I promise.

24
00:02:50,207 --> 00:02:53,126
Soon we will have the Diamair.

25
00:02:53,127 --> 00:02:56,966
Soon we will know Arthur's Bane.

26
00:02:56,967 --> 00:02:59,727
Camelot will be ours.

27
00:03:07,394 --> 00:03:10,753
Remind me, Merlin -
how did we end up like this?

28
00:03:10,754 --> 00:03:12,593
Oh, yes.

29
00:03:12,975 --> 00:03:17,414
You were thinking about your
stomach. I told you it was a trap.

30
00:03:17,415 --> 00:03:21,135
And I told you
to go back to Camelot.
Merlin... Halt!

31
00:03:23,335 --> 00:03:26,014
We can't let them hand us over

32
00:03:26,015 --> 00:03:28,614
to Morgana.
We need to get out of here...

33
00:03:28,615 --> 00:03:33,014
Uhhh!
You speak when you're spoken to!

34
00:03:33,015 --> 00:03:35,415
Faster!

35
00:03:54,815 --> 00:03:57,174
Here. Drink this.

36
00:03:57,175 --> 00:04:00,694
No...
It will make it easier to bear.

37
00:04:00,695 --> 00:04:05,494
Gaius... You have to help me.
speak to the Queen.
It will do no good.

38
00:04:05,495 --> 00:04:09,614
Then, let me. Please, it's all
I ask. Allow me to meet with her.

39
00:04:09,615 --> 00:04:13,654
I am just a physician...
But she listens to you,
she trusts you.

40
00:04:13,655 --> 00:04:17,934
All I want is to talk with her.
If you don't help me, Gaius...

41
00:04:17,935 --> 00:04:21,295
Please, don't let me die. Please...

42
00:04:39,495 --> 00:04:42,015
What are you gawping at?

43
00:04:47,735 --> 00:04:50,975
Is this what you want?

44
00:04:52,769 --> 00:04:54,209
Catch.

45
00:04:56,769 --> 00:04:59,488
Maybe we should feed them.

46
00:04:59,489 --> 00:05:02,488
What for?
They'll be skin and bones.

47
00:05:02,489 --> 00:05:06,248
Morgana wants slaves,
not hogs for the fire.

48
00:05:06,249 --> 00:05:10,648
Then, slow the pace.
The quicker we get there,

49
00:05:10,533 --> 00:05:14,333
the quicker I get my money.

50
00:05:37,813 --> 00:05:40,013
Sceadu hine wreoth!

51
00:06:20,653 --> 00:06:23,573
Do you want them?
Why are you doing this?

52
00:06:25,213 --> 00:06:29,492
He once saved my life.
I owe him a debt.

53
00:06:29,493 --> 00:06:32,613
Don't be so quick to judge me.

54
00:06:36,013 --> 00:06:38,812
You fear me, Emrys, don't you?

55
00:06:38,813 --> 00:06:44,612
I know the hatred and suspicion with
which men treat those with magic.

56
00:06:44,613 --> 00:06:48,972
You and I are not so different.

57
00:06:48,973 --> 00:06:52,453
I too have learned to hide my gifts.

58
00:06:57,173 --> 00:07:01,493
I promise...
your secret is safe with me.

59
00:07:03,933 --> 00:07:07,973
What's Morgana looking for
in Ismere?

60
00:07:10,013 --> 00:07:13,412
The Diamair.
What's that?

61
00:07:13,413 --> 00:07:17,812
In the language of my people,
it means "The Key".
The key to what?

62
00:07:17,813 --> 00:07:21,053
The key to all knowledge...

63
00:07:35,493 --> 00:07:39,852
There is still no sign of the
Diamair. We are running out of time.

64
00:07:39,853 --> 00:07:43,332
Have faith, Morgana.
Arthur could be on us in days.

65
00:07:43,333 --> 00:07:48,572
Or he could be dead.
No. He escaped. I am sure of it.
Then, he'll be in Camelot now.

66
00:07:48,573 --> 00:07:56,453
Then, you must speak to your spy,
discover what Arthur will do next.
M'Lady... Sefa has been arrested.

67
00:07:59,333 --> 00:08:02,293
She is sentenced to die.

68
00:08:04,373 --> 00:08:07,013
That is cruel indeed.

69
00:08:12,293 --> 00:08:15,092
But there is no greater glory

70
00:08:15,093 --> 00:08:18,132
than giving your life
for a cause that is right.

71
00:08:18,133 --> 00:08:21,892
She has proved herself
to be a worthy daughter.

72
00:08:21,893 --> 00:08:25,412
It will not be forgotten.

73
00:08:25,413 --> 00:08:28,732
I will double the patrols
on the border.

74
00:08:28,733 --> 00:08:34,012
We will be ready
for when Arthur returns.

75
00:08:34,013 --> 00:08:37,012
There is nothing more
you can do for Sefa.

76
00:08:37,013 --> 00:08:41,533
We must make sure
her sacrifice was not in vain.

77
00:09:01,173 --> 00:09:04,252
Whoa! Stop!

78
00:09:04,253 --> 00:09:07,053
He needs water.

79
00:09:11,533 --> 00:09:13,613
Get up!

80
00:09:19,653 --> 00:09:25,212
Not so much of the great warrior
now, are you?

81
00:09:25,213 --> 00:09:27,893
Here. I'll help him.

82
00:09:51,133 --> 00:09:53,772
M'Lady.

83
00:09:53,773 --> 00:09:57,172
Sefa. You asked to see me.

84
00:09:57,173 --> 00:10:00,132
I'm sorry for what I did.

85
00:10:00,133 --> 00:10:04,092
It was wrong, I know.
It was without thinking.

86
00:10:04,093 --> 00:10:07,932
I didn't mean to hurt anyone.
I wouldn't. I...

87
00:10:07,933 --> 00:10:12,692
All I wanted was to help my father
and now I am condemned to death.

88
00:10:12,693 --> 00:10:14,772
You understand the law, Sefa.

89
00:10:14,773 --> 00:10:17,172
I cannot change it.
Please...

90
00:10:17,173 --> 00:10:21,492
I know you have a good heart.
A reprieve... I'm begging you.

91
00:10:21,493 --> 00:10:24,612
Men have died. I know.

92
00:10:24,613 --> 00:10:26,772
I'm sorry.

93
00:10:26,773 --> 00:10:29,773
I'm so... I'm so sorry.

94
00:10:32,813 --> 00:10:37,732
I did it for my father. It was
the only thing he wanted from me.

95
00:10:37,733 --> 00:10:42,452
I told him I couldn't,
but... I don't know, he...

96
00:10:42,453 --> 00:10:46,932
I wanted to make him happy,
to please him.

97
00:10:46,933 --> 00:10:49,252
He used you. I know.

98
00:10:49,253 --> 00:10:52,493
M'Lady, I don't want to die.

99
00:10:54,013 --> 00:10:57,972
There is nothing I can do, Sefa.
The sentence stands.

100
00:10:57,973 --> 00:11:00,813
M'Lady!

101
00:11:11,013 --> 00:11:14,572
Where is it that I need to sign?

102
00:11:14,573 --> 00:11:18,372
Perhaps you should reconsider.
The sentence is a harsh one.

103
00:11:18,373 --> 00:11:23,412
The law is clear.
Sefa was naive and foolish,
but she doesn't deserve to die.

104
00:11:23,413 --> 00:11:25,852
And she won't, Gaius.

105
00:11:25,853 --> 00:11:28,372
I have no intention
of executing her.

106
00:11:28,373 --> 00:11:33,052
My aim is to catch her father. He is
the threat to Camelot, not the girl.

107
00:11:33,053 --> 00:11:37,172
I'm hoping her plight
will lure him here.
Why did you not tell me?

108
00:11:37,173 --> 00:11:42,452
Her predicament must remain genuine.
Ruadan may have more spies here.

109
00:11:42,453 --> 00:11:47,452
And if he has any inkling of this,
he will not come.
This is a dangerous game, M'Lady.

110
00:11:47,453 --> 00:11:53,452
Wars cannot be won without risks.
The execution is set, what happens
if Ruadan doesn't appear?

111
00:11:53,453 --> 00:11:58,133
Sefa is his daughter.
I have to believe that he will.

112
00:12:14,093 --> 00:12:16,133
Who did this?

113
00:12:18,013 --> 00:12:22,253
Who?!
We need to rest.

114
00:12:25,293 --> 00:12:27,132
Right,

115
00:12:27,133 --> 00:12:29,413
you can rest for ever!

116
00:12:34,413 --> 00:12:36,573
Ga on wuda!

117
00:12:57,413 --> 00:12:59,612
You've got to be joking...

118
00:12:59,613 --> 00:13:02,893
Do you have a better solution?

119
00:13:14,693 --> 00:13:18,253
We haven't got all day, Merlin!

120
00:13:37,493 --> 00:13:39,772
AHHHH!

121
00:13:39,773 --> 00:13:42,533
Make sure they can't get acro...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin