{1}{1}23.976 {20}{62}Jedziesz do West Overton|w Pennsylwanii. {63}{113}- Rozlewnia Overholt.|- Firma Andrew Mellona. {113}{142}Co mam zrobić jak już tam będę? {142}{187}Sprawisz, żeby jak najszybciej|zaczęła działać. {187}{255}Jestem w cišży.|To twoje dziecko. {301}{367}Mamy 50 funtów niegu, na które|pożyczylimy kasę od Masserii. {368}{402}Musimy zaczšć to sprzedawać. {403}{459}Irlandczyk od Nucky'ego|próbował sprzštnšć Masserię. {460}{499}Odesłali mu go w skrzyni. {500}{535}Odpuć ten interes. {536}{571}Pani Thompson wyjechała. {572}{602}A dzieci? {603}{665}Taksówka zabrała ich na stacje. {749}{831}Rosetti jest w miecie wraz z ludmi|Masserii, jak przypuszczam. {832}{881}Przyszedłem do ciebie po pomoc. {908}{955}Zawsze jeste tu mile widziany, {956}{987}ale mam biznes,|który muszę prowadzić. {988}{1026}Wszystko pozostaje bez zmian. {1027}{1094}Tylko teraz, będziesz miała|przyjaciela, który się tym zajmie. {1095}{1144}Każda waży 1 funt. {1199}{1256}Wiesz co?|Jeste aresztowany. {1257}{1328}- Co ty robisz?|- Idziemy do Julii. {1328}{1357}On tu nie pasuje. {1358}{1407}To jedyny dom jaki ma, {1408}{1465}a nie jaki w twoim,|wyimaginowanym wiecie. {1466}{1524}Pan Rosetti chce,|żeby ten mężczyzna odszedł. {1525}{1564}Jestemy na siebie skazani? {1565}{1633}W przyszłoci z tobš|na pewno zajdę dalej. {1691}{1747}- Zawarłem umowę.|- Z Torrio? {1748}{1796}Z nim. {1797}{1898}Usišdziemy i porozmawiamy o tym|kto ma umrzeć. {3825}{3920}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3921}{4002}synchro i tłumaczenie by malak & artiscig. {4895}{4961}Panie Burmistrzu, co ma pan|do powiedzenia na temat ostatnich wydarzeń? {4961}{5028}Mamy ludzi w terenie, chłopcy.|Biuro szeryfa nad tym pracuje. {5029}{5065}Będš jakie aresztowania? {5066}{5116}- Każdego dnia.|- Stracił pan kontrolę nad miastem? {5117}{5161}Nie ma potrzeby rzucać oskarżeniami. {5161}{5196}Ale iloć ciał wzrasta. {5234}{5286}11 morderstw i ronie. {5287}{5332}To stwierdzenie, nie pytanie. {5333}{5370}Stracił pan kontrolę nad miastem? {5371}{5428}Szeryf Keck i jego ludzie|podejmujš wszelkie możliwe rodki {5428}{5494}w celu zapewnienia|bezpieczeństwa publicznego. {5495}{5554}- Stracił pan kontrolę?|- Absolutnie nie. {5599}{5644}I ten kit chce pan wcisnšć turystom? {5644}{5685}Zwykli turyci nie|majš się czego bać. {5685}{5733}Niczego oprócz strzałów. {5734}{5793}To wojna gangsterów|przeciwko gangsterom, {5795}{5877}zwykli obywatela nie|majš się czego bać. {5931}{5997}Więc przyznaje pan, że miasto,|które niby pan kontroluje {5998}{6030}jest w rękach kryminalistów? {6031}{6080}- Skšd oni sš?|- Nowy Jork? Philadelphia? {6694}{6753}- Skšd oni sš?|- Nowy Jork? Philadelphia? Chicago? {6754}{6781}Czy to włosi? {6781}{6817}Pojedynczo, proszę.|Pojedynczo. {6817}{6867}Czy to ci sami|co strzelali w hotelu Ritz? {6867}{6919}Jeszcze raz powtarzam, że jest|to przykład nieodpowiedzialnego... {6919}{6981}- Co z morderstwami na północy miasta?|- Czarni sš w to zamieszani? {6981}{7038}- Jeli pozwoli mi pan...|- Gdzie jest Nucky Thompson? {7038}{7101}- Pan Thompson...|- Czy to on pocišga za sznurki? {7101}{7141}- Pan Thompson...|- Czy on żyje? {7141}{7185}Wyjanijmy sobie co. {7186}{7226}Tym miastem nie rzšdzi Nucky Thompson {7227}{7276}tyko ja. {7323}{7363}Racja! {7397}{7431}A to jest bunt. {7507}{7560}Zostawiłem ci dziewięć wiadomoci w Ritzu. {7561}{7603}Jestem tu w totalnej dupie. {7604}{7641}Czy w Pennsylwanii nie ma gazet? {7642}{7673}Co mnie ominęło? {7673}{7731}Prowadzę wojnę urzędujšc w tartaku. {7732}{7788}Widzisz?|Nic o tym nie wiedziałem. {7789}{7823}Jeste w Overholt? {7824}{7869}Jestem tu od pięciu dni. {7870}{7912}I? {7913}{7954}Nie wiesz co tu masz? {7955}{7997}Nigdy tam nie byłem. {7997}{8032}Więc musisz przyjechać i zobaczyć. {8033}{8099}Sprzštnęli by mnie. {8100}{8138}No to szkoda. {8139}{8178}To byłaby fajna wycieczka. {8179}{8232}Co ty kurwa próbujesz mi powiedzieć? {8233}{8277}Nie jestem ekspertem, {8278}{8321}ale jeli to zacznie działać, {8321}{8392}będziesz królem przemytników. {8477}{8544}- Słyszysz mnie?|- Oddzwonię do ciebie. {8642}{8682}Co tu się, kurwa, dzieje? {8683}{8750}Przestańcie.|Powiedziałem, przestańcie! {8848}{8890}Obiecałe, że będziesz|pilnował tu porzšdku. {8891}{8950}Trzeba pozwolić chłopakom|spucić trochę pary. {8953}{8999}Obiecał też, że zostanš|na swojej stronie. {9000}{9036}Więc jak majš dostać się do kibla? {9036}{9084}Wykopcie dziurę.|To nie mój problem. {9085}{9138}A może dam ci łopatę|i to ty będziesz kopał, co? {9138}{9209}Chalky, wystarczy. {9237}{9285}Dobra? {9438}{9477}Wyjanimy sobie co. {9478}{9529}Potrzebuję jego i jego ludzi. {9530}{9571}Może ja wezmę swoich|i pojedziemy do domu. {9572}{9635}Dobra, dzwoń do Torrio.|Powiedz mu, że odwołujemy umowę. {9636}{9680}Nie, macie umowę ze mnš. {9681}{9766}Więc ile warty jest ucisk twojej dłoni? {9807}{9888}Pojedziemy na promenadę,|przy Margate. {9889}{9938}Sprawdzimy czy da radę dorwać Rosetti'ego. {9938}{9977}Będziecie musieli uważać na cywili. {9978}{10031}Nie, musimy uważać na siebie. {10032}{10085}Sprzštanie zostawiam wam. {10086}{10142}Wecie swoich czarnuchów do pomocy. {10170}{10220}Chodcie, idziemy na polowanie. {10347}{10394}Mielicie rozkaz, żeby nie chlać. {10395}{10420}Dziwki zniknęły. {10420}{10471}Co mamy tu, kurwa, robić jeli|nie możemy się nawet napić? {10471}{10522}Bšdcie trzewi bo następnym|razem was kropnš. {10523}{10591}Wolę umierać na bani. {10592}{10653}Chcesz, żeby szef cię usłyszał? {10653}{10706}Co mnie to, kurwa, obchodzi? {10847}{10881}Nie ma wina. {10881}{10978}Zapomnij o tym.|Nie przyjechałem tu, żeby pić. {11024}{11061}Niech nikt nam nie przeszkadza. {11088}{11135}Chodcie. {11342}{11407}Ilu ludzi ci dałem? {11408}{11447}Dokładnie? {11448}{11489}Dokładnie. {11491}{11549}43. {11550}{11610}A ilu ci zostało? {11611}{11652}Dokładnie. {11653}{11705}31. {11706}{11766}Plus dziewięciu moich. {11767}{11839}Więc straciłe 12 moich ludzi. {11840}{11899}I co z tego masz? {12030}{12084}Mam hotel. {12126}{12196}Mam kasyno. {12222}{12262}Mam jego magazyn. {12263}{12350}Nie masz Nucky'ego Thompsona. {12351}{12421}A Arnold Rothstein {12421}{12490}cišgle jada kolacje na Time Square. {12491}{12543}Te wszystkie słowa, które powiedziałe, {12545}{12587}co one znaczš? {12588}{12634}Zostawiam trupy na ziemi, Joe. {12635}{12695}Wygrywamy. {12696}{12742}A połowa ludzi Thompsona, {12743}{12793}to pochlebcy. {12794}{12861}Żaden nie liczy się za całego człowieka. {12876}{12905}Dzieciaku... {12919}{12981}Oni sš stšd. {12994}{13021}Więc? {13044}{13141}Tu jest ich dom. {13145}{13201}Dlatego walczš. {13202}{13308}- A pozostali, kim oni sš?|- Co to za różnica, skoro będš martwi? {13370}{13404}Wszyscy umierajš. {13411}{13452}Nie wszyscy dotrzymujš słowa. {13485}{13547}Ja dotrzymam. {14125}{14169}Doskonale. {14201}{14270}Teraz wiesz, która jest godzina. {14439}{14483}Chłopcy, idziemy. {14764}{14817}Chciałabym wejć do rodka. {15084}{15130}Jaki dżentelmen. {15157}{15197}Nie zawsze. {15632}{15711}Kochanie.|Przyniosłam lancz. {15778}{15836}Twój ulubiony. {15837}{15897}Szynka z białym chlebem. {15898}{15940}Korniszonek. {15941}{16016}I ciastka oreo na deser. {16121}{16174}Nie jeste głodny? {16518}{16580}Może wyjdziesz i zjemy razem? {16581}{16618}Chciałby? {16711}{16778}W takim razie ja wejdę do ciebie. {16779}{16838}W ten sposób nie będziesz jadł sam. {17353}{17402}Tak. {17463}{17516}W porzšdku, kochanie. {17569}{17630}Rozumiem. {18229}{18277}Masz. {18278}{18324}Wystarczy na jeszcze jedno golenie. {18325}{18367}Jestem zajęty. {18368}{18397}Co się stało? {18398}{18467}Szlag trafił chłodnicę. {18468}{18526}A ten wšż jest przestrzelony. {18527}{18582}Póniej to zrobię. {18645}{18696}Ubrudzisz się. {18698}{18764}Kto naprawia ten samochód? {18765}{18816}Najpierw powiedz kto mi go sprzedał? {18817}{18849}Wtedy był sprawny. {18850}{18913}Nie liczšc hamulców,|tylnego zawieszenia i głowicy cylindrów. {18914}{18994}Był wystarczajšco sprawny,|żebycie mogli z June zgubić się w lasie. {18994}{19078}Tak, to były miłe przejażdżki. {19078}{19143}Ukryłe ich w bezpiecznym miejscu? {19169}{19246}U jej siostry, w Brigantine. {19290}{19318}A ty? {19318}{19354}Co ja? {19355}{19406}Margaret i dzieci. {19480}{19534}Co za gówno! {19534}{19590}Kurwa. {19625}{19673}Z czego się miejesz? {19722}{19769}Kto powiedział, że się mieję? {19931}{19981}Popatrz na nas. {19982}{20061}Ćwoki z Pine Barrens|i rozkraczony samochód. {20181}{20244}Może to dlatego. {20245}{20294}Co takiego? {20294}{20366}Nie przestalimy|jak szło nam dobrze. {20367}{20434}Człowiek zawsze próbuje uszczknšć|dla siebie co więcej. {20435}{20494}Na wszelki wypadek. {20495}{20550}Ja im nie kazałem|wprowadzać osiemnastej poprawki. {20551}{20595}A ty? {20596}{20655}I gdzie nas to zaprowadziło? {20710}{20755}Póniej będziesz się o to martwił. {20756}{20818}Jak już Rosetti będzie pod ziemiš. {20819}{20853}Co wtedy? {20854}{20888}Znowu będziesz rzšdził miastem. {20890}{20950}Tym razem utrzymasz|wszystkich w szeregu. {20951}{20990}Zostaw to mnie. {20991}{21043}Nie żartuj, Eli. {21044}{21093}Nigdy więcej nie będziesz szeryfem. {21094}{21180}Sprawia ci to przyjemnoć? {21181}{21214}Po tym wszystkim? {21214}{21274}Nie o to mi chodziło. {21274}{21362}To koniec, bez względu na wynik. {21395}{21448}Nikt nie zbliży się|do mnie na 100 metrów. {21450}{21502}Nie w Atlantic City.|Nie w Nowym Jorku. {21502}{21568}- Nigdzie.|- Nieprawda. {21601}{21670}Musisz tylko zaoferować|im co na czym im zależy. {21670}{21734}Co to miałoby być? {21734}{21791}Nie wiem. {21792}{21848}To ty z nas dwóch widzisz wszystko. {22076}{22134}- Pan...
tatlik