{1}{1}25 {607}{706}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {707}{802}Spodoba ci się.|Raz, dwa, trzy! {803}{861}Jest super! {962}{1012}Chcesz kupić Shukina? {1065}{1178}A może Peshwami? Najpiękniejsze Peshwami|w całym Shan Shen. {1179}{1215}Nie, dzięki. {1434}{1481}Przepowiedzieć pani los? {1482}{1528}Pokazać przyszłość? {1529}{1608}- Wywróżyć życie.|- Och, nie, dziękuję. {1609}{1724}Nie chcesz wiedzieć, czy będziesz szczęśliwa? {1725}{1773}Dzięki, już jestem. {1774}{1818}Masz rude włosy. {1819}{1889}Rudowłosym przepowiadam za darmo. {1890}{1943}No dobra. {2235}{2295}Och, jesteś fascynująca! {2296}{2360}Ale nie, jesteś dobra. {2361}{2423}Widzę... mężczyznę. {2424}{2491}Nadzwyczajnego mężczyznę. {2491}{2556}Jak go poznałaś? {2557}{2606}To ty powinnaś mi powiedzieć. {2607}{2647}Ja widzę przyszłość. {2648}{2687}Opowiedz mi o przeszłości. {2688}{2755}Jak skrzyżowały się wasze drogi? {2756}{2822}To trochę skomplikowane. {2823}{2896}Wylądowałam na jego statku w dniu mojego ślubu. {2897}{2969}- Długa historia.|- Ale co doprowadziło do tego spotkania? {2970}{3045}Różne rzeczy. {3046}{3120}Ale chyba głównie moja praca. {3121}{3208}Na Ziemi, tej planecie,|która nazywa się Ziemia. Daleko stąd. {3209}{3343}Miałam tam tę tymczasową pracę.|Byłam sekretarką w miejscu o nazwie HC Clements. {3344}{3436}HC Clements, w czym mogę pomóc? {3521}{3565}Przepraszam. {3593}{3690}To kadzidło. Proszę głęboko oddychać. {3749}{3834}Ta twoja praca.|Jakie wybory cię tam zaprowadziły? {3875}{3967}Miałam wybór.|Sześć miesięcy wcześniej. {3968}{4047}Agencja zaoferowała mi umowę z HC Clements. {4048}{4140}Ale była inna praca, moja mama znała tego mężczyznę... {4141}{4243}Nazywa się Jival, Jival Chowdry. {4244}{4368}Prowadzi mały punkt ksero i potrzebuje sekretarki. {4369}{4417}Mam. Już. Pracę. {4418}{4476}Tymczasową! Ta jest na stałe! {4477}{4533}To 20.000 rocznie, Donna. {4534}{4699}HC Clements jest w centrum, jest tam miło|i elegancko, więc skończ wreszcie! {4758}{4878}Twoje życie mogło potoczyć się tak albo inaczej. {4879}{4962}- Co sprawiło, że podjęłaś decyzję?|- Po prostu ją podjęłam. {4963}{5008}Ale kiedy? {5113}{5178}To nie zajmie długo, skręć w prawo, {5178}{5266}zajrzymy tam i zobaczysz pana Chowdry,|żeby Suzette mogła cię przestawić. {5266}{5344}Jadę w lewo, jeśli ci nie pasuje,|wysiadaj i idź pieszo. {5345}{5447}Jeśli skręcisz w prawo, zrobisz karierę,|zamiast tylko wypełniać cudze papiery. {5448}{5488}Uważasz, że jestem do niczego. {5489}{5579}Dobrze wiem, czemu chcesz pracować|w HC Clements, moja panno. {5580}{5685}Myślisz, że spotkasz faceta z kupą kasy|i całe twoje życie się zmieni. {5686}{5787}Cóż, kochanie, pozwól, że ci powiem|prezesi z centrum nie potrzebują tymczasowych pracownic. {5787}{5825}Chyba że chcą poćwiczyć. {5870}{5932}Cóż, nie poznali jeszcze mnie! {5991}{6052}Skręciłaś w lewo. {6053}{6135}Co byłoby, gdybyś skręciła w prawo?|Co wtedy? {6136}{6218}Puść moje ręce.|Co gdyby to się zmieniło? {6219}{6312}Co gdybyś pojechała w prawo?|Co gdybyś ciągle mogła pojechać w prawo? {6447}{6492}Przestań! {6537}{6613}Co to? Co jest na moich plecach? {6614}{6661}Co to jest?! {6662}{6701}Co mam na plecach? {6702}{6863}Zdecyduj jeszcze raz, Donno Noble,|i zmień zdanie. Skręć w prawo. {6960}{7025}Skręcam. {7026}{7093}Skręć w prawo. {7094}{7159}Skręć w prawo. {7159}{7222}Skręć w prawo. {7223}{7339}Cóż, kochanie, pozwól, że ci powiem|prezesi z centrum nie potrzebują tymczasowych pracownic. {7340}{7388}Chyba że chcą poćwiczyć. {7389}{7427}Ta. {7428}{7484}Pewnie masz rację. {7485}{7586}Skręć w prawo i nie spotkaj nigdy tego człowieka. {7587}{7687}Skręć w prawo i zmień świat! {7800}{8400}Tłumaczenie: Luniasta i Random|The Innuendo Squad {8400}{8600}[4x11] SKRĘĆ W LEWO|scenariusz: Russell T Davies {8808}{8869}Z drogi! {8947}{8996}No i proszę! Podano do stołu! {8997}{9117}Mooky mówi, żebyśmy poszły do Boardwalk, dwa za cenę jednego.|- W wigilię? Będą tłumy! {9118}{9177}Dokładnie! Wejdź i weź! {9178}{9269}To druga kolejka, którą nam kupujesz,|teraz ja powinnam stawiać. {9270}{9336}Stać mnie. Awansowałam! {9337}{9473}Musicie wiedzieć, że rozmawiacie|z Osobistą Asystentką Jivala Chowdry. {9474}{9596}Wielkie O, wielkie A, 23 000 funtów rocznie,|merci beaucoup! {9597}{9678}Za pana Chowdry! {9679}{9714}Ta to ma szczęście. {9715}{9816}Coś nie tak? O co chodzi? {9817}{9838}Słucham? {9838}{9908}- Ktoś wylał na mnie drinka?|- Nie. {9909}{9983}Dlaczego ciągle patrzysz na moje ramię?|Co się dzieje? {9984}{10007}Nie wiem. {10007}{10068}Tylko mi nie mów,|że znowu robisz się nawiedzona. {10069}{10165}Mam dość odkąd zobaczyłaś|ducha Earla Mountbatten na targach sportów wodnych. {10165}{10183}Na co się gapisz? {10184}{10258}- Co to?|- To jakby... {10259}{10342}Jakby było tam coś, czego nie widzę. {10343}{10383}Zamknijcie się wszyscy! {10384}{10451}Chodźcie zobaczyć.|Popatrzcie tylko na niebo! {10452}{10529}- To gwiazda! Gwiazda Betlejemska!|- Chodźmy. {10689}{10773}- Co to do cholery ma być?|- Ken Livingston, ot co! {10774}{10850}Wydaje nasze pieniądze na dekoracje!|Ile to musiało kosztować?! {10851}{10924}Nie bądź głupia, to lata,|to naprawdę lata! {11034}{11084}To nie jest gwiazda. {11085}{11135}To pajęczyna. {11137}{11217}Kieruje się na wschód,|do centrum miasta. {11639}{11744}Alice, tam jest wielka gwiazda z pajęczyny|strzelająca do ludzi, {11746}{11788}a ty patrzysz na mnie! {11814}{11890}Masz coś na plecach! {12017}{12079}Donna! Dokąd idziesz?! {12080}{12162}To cię zabije! Donna! {12261}{12299}Ognia! {12444}{12583}Cofnąć się wszyscy! Tamiza jest zamknięta.|Wracajcie do domu. {12585}{12643}Trzymajcie się z dala od rzeki.|To rozkaz. {12702}{12792}/Trap 1 do Greyhound 15,|/proszę o raport. Odbiór. {12793}{12905}Z dowodów wynika, że zdołał powstrzymać|to stworzenie, coś w rodzaju czerwonego pająka. {12907}{12990}Wysadził bazę pod zaporą,|zatopił wszystko. Odbiór. {12990}{13059}/A gdzie jest teraz? Odbiór. {13061}{13145}Znaleźliśmy ciało, sir. Odbiór. {13147}{13209}/- Czy to on? Odbiór.|- Tak sądzę. {13210}{13272}Nie zdążył na czas. {13394}{13423}Doktor nie żyje. {13423}{13500}To musiało zdarzyć się za szybko,|by mógł się zregenerować. {13686}{13744}Odeskortujcie ambulans z powrotem do bazy UNIT-u. {14002}{14086}Co się stało, co znaleźli?|Znaleźli kogoś? {14088}{14170}Nie wiem. Jakiegoś faceta,|powiedzieli, że to doktor czy coś. {14171}{14198}Gdzie on jest? {14200}{14259}Zabrali go. Nie żyje. {14314}{14395}Przykro mi. Znałaś go? {14397}{14481}Wiesz, nie podali jego nazwiska. {14483}{14517}To mógł być jakikolwiek doktor. {14557}{14598}Przybyłam z tak daleka. {14652}{14700}To mógł być każdy. {14774}{14850}- Jak się nazywasz?|- Donna. {14850}{14880}A ty? {14881}{14925}Ja tylko... {14927}{14989}przechodziłam tędy,|nie powinno mnie tu w ogóle być. {14990}{15052}To jest niewłaściwe.|To jest bardzo niewłaściwe. {15112}{15210}- Przepraszam, nie dosłyszałam, Donna jaka?|- Dlaczego ciągle patrzysz na moje plecy? {15212}{15252}- Nie patrzę.|- Patrzysz. {15254}{15306}Cały czas patrzysz za mnie, teraz też. {15308}{15386}O co chodzi, co tam jest?|Czy ktoś mi coś przyczepił do pleców? {15680}{15779}Nie możesz mnie wylać!|Jestem twoją Osobistą Asystentką! {15781}{15869}Nie musisz robić scen,|zejdźmy na dół i porozmawiajmy. {15870}{15990}Zrobię scenę, przed ławą przysięgłych!|A pierwsze, co powiem, to "łapy tam, gdzie nie trzeba"! {15991}{16083}Daj spokój, Donna, wiesz jak było|przez ostatnie miesiące, od tych Świąt. {16084}{16175}Połowa moich zleceń była po drugiej stronie rzeki,|a Tamiza ciągle jest zamknięta. {16176}{16276}- Zrozum, nie mogę doręczać - tracę fortunę.|- Więc zwolnij kogoś z nich! {16278}{16350}Wyrzuć Cliffa! Tylko tutaj siedzi,|nie mam pojęcia, co robi cały dzień. {16351}{16371}Przepraszam, Cliff. {16372}{16452}Właściwie to nie przepraszam.|Co ty robisz cały dzień? {16477}{16503}Co u licha?! {16627}{16686}Jak trzęsienie ziemi. {16688}{16736}To dziwne. {16738}{16794}Zabawny rodzaj chmur... {16796}{16844}Kto ci to napisał? {16846}{16947}Jestem twoją asystentką,|kazałeś to napisać komuś innemu? {17007}{17050}Beatrice! {17051}{17159}To brzmi niewiarygodnie,|ale cały szpital zniknął. {17160}{17224}Szpital Royal Hope przestał istnieć. {17225}{17313}Nie został zniszczony, nie ma ruin,|po prostu zniknął. {17313}{17430}Z zeznań świadków wynika,|że wokół szpitala deszcz zmienił kierunek. {17431}{17500}Dziurkacz, zabieram go.|Zszywacz, mój. {17501}{17589}Gumowy kaktus, to dla ciebie, Beatrice, łap! {17591}{17691}Cliff, zostawiłabym ci moją podkładkę pod mysz,|ale mógłbyś się pociąć. {17693}{17815}W porządku, Donna, trochę szacunku.|W tym szpitalu było 2.000 ludzi. A on zniknął! {17817}{17870}Zaraz ci pokażę znikanie.|Dzięki za nic! {17872}{17949}O, a pamiętasz, jak z kasy zniknęły pieniądze? {17951}{18014}Anne Marie. Tyle ci powiem. {18015}{18073}Anne Marie! {18103}{18177}Och, nie mówcie, szpital wrócił! {18179}{18260}Czy to nie wspaniałe? {18261}{18369}Potwierdzamy, szpital Royal Hope|wrócił na swoje miejsce. {18371}{18409}Ale tylko jedna osoba przeżyła. {18411}{18521}Jedyną osobą pozostałą przy życiu|jest student medycyny, Oliver Morgenstern. {18523}{18565}I były tam te stwory. {18566}{18660}Jak nosorożce.|Mówiące nosorożce w czarnych, skórzanych... {18660}{18730}- Nosorożce?|- To mogą być kosmici. {18748}{18832}Nie mogliśmy oddychać,|kończyło się nam powietrze. {18834}{18934}Moja koleżanka dała mi|ostatnią butlę z tlenem. Martha. {18936}{18994}Martha Jones. {18995}{19053}A ona umarła. {19054}{19119}Przynajmniej masz dziurkacz. {19120}{19155}I kupon na loterię. {19155}{19246}Ta, mogą sobie zatrzymać loterię.|Nie wzięłabym od tego człowieka ani grosza. {19246}{19313}W...
Tsilusa