Lesson 01.pdf

(3877 KB) Pobierz
148255183 UNPDF
1. LEKCJA PIERWSZA
1.Lekcja
NOUNS AND NOUN GENDER.
MODIFIERS OF NOUNS.
INTRODUCING-SENTENCES.
PREDICATE ADJECTIVES.
FUNCTION WORDS.
ADVERBS FROM ADJECTIVE S.
jeden , jedna , jedno one. pierwszy , pierwsza , pierwsze first
hydraulik plumber . Wodnik Aquarius
Znaki Zodiaku signs of the Zodiac. The signs of the Zodiac at the beginning of
each lesson are based on a series of regular-issue Polish postage stamps.
Konwersacje Conversations:
A. Cześć!
Meeting and greeting. Informal style.
B. Dzieƒ dobry!
Meeting and greeting. Formal style.
C. Co to jest?
Asking what something is.
D. Kto to jest?
Asking who someone is.
E. Autobus
Waiting for the bus. Informal introductions.
22
pierwsza
148255183.004.png 148255183.005.png
1.A. Cześć! Agata i Andrzej spotykają się na uniwersytecie.
Informal style. Two class-mates meet somewhere near or on campus.
Agata: Cześć, Andrzej!
Andrzej: Cześć, Agata! Jak się
masz?
Agata: Tak sobie. Co s∏ychać?
Andrzej: Nic nowego. Gdzie
teraz idziesz?
Agata: Idę na zajęcia. Jak
zwykle, jestem spóźniona .
Andrzej: A ja idę do domu, to
na razie.
Hi, Andrzej!
Hi, Agata! How are you?
So-so. What's new?
Nothing new. Where are you going
now?
I'm going to classes. As usual I'm
late.
And I'm going home, so see you.
Agata: Cześć, do zobaczenia!
Hey, see you!
23
148255183.006.png 148255183.007.png
1. LEKCJA PIERWSZA
Streszczenie summary
Andrzej i Agata są na uniwersytecie . Andrzej pyta , jak Agata się ma, i ona mówi ,
że ma się tak sobie. Ona pyta, co s∏ychać, a on odpowiada, że nic nowego. Potem
then Andrzej pyta, gdzie Agata idzie, a ona odpowiada , że idzie na zajęcia, i, jak
zwykle, jest spóźniona. Andrzej mówi, że on idzie do domu, więc mówią do
zobaczenia.
they are. na uniwersytecie at the university. pyta asks. mówi asks. odpowiada
answers. więc so. mówią they say.
Do zapamiętania for memorizaion
Co s∏ychać?
Jak zwykle, jestem spóźniony
(f. spóźniona ).
Na razie!
Idę do domu
Do zobaczenia!
Gdzie teraz idziesz?
Nic nowego.
Cześć!
Tak sobie.
Idę na zajęcia
Pytania questions (for both written and oral responses)
Questios: co what? czy yes/no? gdzie where? jak how? kiedy when? kto who?
1. Gdzie teraz idzie Agata? Where is Agata going now? Gdzie idzie Andrzej?
Where is Andrzej going?
2. Jak się ma Agata? How is Agata? Co s∏ychać u Andrzeja? What's new with
Andrzej?
3. Kto jest spóźniony? Who is late? Czy Agata jest zwykle spóźniona? Is Agata
usually late?
4. Kto idzie na zajęcia? Who is going to class? Kto idzie do domu? Who is going
home?
Answer tak yes or nie no :
2. Andrzej idzie na zajęcia.
5. Andrzej jest spóźniony.
3. Agata zawsze jest spóźniona
24
Jak się masz?
1. Agata jest spóźniona.
4. Agata idzie do domu.
148255183.001.png 148255183.002.png
1. LEKCJA PIERWSZA
Uwagi notes
co s∏ychać? what's up, literally,
'what's to hear?'
cześć hi, bye. An informal greeting.
do zobaczenia see you, so long
iść to go. idę I go, idziesz you go, idzie
he, she, it goes (on foot)
jak zwykle as usual
jestem I am. jesteś you are, jest he,
she, it is.
na razie so long. Literally, 'for the
moment, for the time being'.
odpowiadać -am -asz answer
on he, ona she
potem av then, afterwards
spotykać się -am –asz meet (one
another)
spóźniony (f. spóźniona ) aj late
to (here): so, then
więc conj so
żegnać się -am -asz say goodby
Gramatyka 1.A.
REVIEW OF POLISH CONSONANT SOUNDS AND LETTERS.
a. Equivalent Polish/English sounds using the same letters: p b f m t d s z
n k g .
b. Equivalent Polish/English sounds using different letters: w "v", "w", j
"y", ch "h". Polish ch , also sometimes spelled h , is more heavily aspirated than
English "h".
c. More or less equivalent Polish/English sounds, but pronounced noticeably
differently: r (trilled r, rolled on the tip of the tongue); l (soft l , like r ,
pronounced on the tip of the tongue).
d. Sounds which are considered double (two sounds) in English, but single
(one sound) in Polish: c "ts", dz "dz".
e. Special letters and letter-combinations for the hushing sounds and ƒ :
"soft" "hard" closest English sound
ć ( ci- ) cz "ch"
ś ( si- ) sz "sh"
ź ( zi- ) rz or ż "zh"
( dzi- ) "j"
ƒ ( ni- ) "ni" in onion
For a more thorough treatment of the consonants, with examples, see the
Introduction.
NOTES ON CERTAIN CONSONANTS
ch The letter-combination ch is similar to English "h", but with slightly
more friction. Do not pronounce ch like English ch in cheese or patch because
this is interpreted as Polish cz . The difficulty with the sound ch is partly visual;
however, it also has to do with the fact that the English "h" sound does not occur
between vowels and at the end of words, as Polish ch does, so English speakers
do not expect it to occur there. Practice: chyba probably, chory sick, cichy quiet,
25
148255183.003.png
1. LEKCJA PIERWSZA
ucho ear, dach roof, szachy chess, niech let, śmiech laughter, orzech nut, kuchnia
kitchen, ruch movement, traffic, duch spirit.
c Before the letter i , the letter c (without any mark above it) is pronounced
like ć : , ciasto " ćasto" dough , cicho "ćicho" quiet . Otherwise, c is pronounced like
English ts in cats . Do not pronounce c like "hard English c" in cough , because
this is inerpreted as Polish k . The difficulty with this sound is partly visual, but it
also has to do with the fact that the English "ts" sound does not occur between
vowels and at the beginning of words, as c does in Polish. Practice: co what, ca∏y
"CA-∏y" whole, cena "CE-na" price, cudzy "CU-dzy" foreign, cyrk circus, taca
"TA-ca" tray, dziecko "DèEC-ko" child, koc blanket, noc night, nic nothing.
LETTER-COMBINATIONS WITH z
z Before the letter i , the letter z (without any mark above it) is pronounced
like ź : ziarno "źarno" grain , zima " źima" winter . Otherwise, z is pronounced just
like English z in zoo . While the letter z is not frequent in English, the letter and
sound "z" is common in Polish. Do not slur plain Polish z , for this becomes
confused with the Polish sound ź . Practice: za in exchange for, zebra zebra, zysk
profit, ze mną "ZE-mną" with me, faza phase, beze mnie "be-ZE-mƒe" without
me. In word-final position, z is pronounced "s": bez "bes" without, p∏az "p∏as"
reptile, raz "ras" once, wóz "vus" cart, car.
cz The letter-combination cz represents a sound similar to "tch" in English
watch. Practice: czas time, często often, oczy eyes, uczyć teach, poczta mail, post-
office.
dz Before the letter i , the letter-combination dz is pronounced like :
dziób "dźup" beak, dziki "dźiki" wild. Otherwise, the letters dz (without any
mark above the z ) are pronounced like English dz in adze . Practice: chodzę
"CHO-dzę" I walk, widzę "WI-dzę" I see. In word-final position, dz is
pronounced "c": wódz "wuc" leader.
ż / rz The letter-combination rz is an alternate way of spelling the same sound
as ż (similar to s in treasure ). The words morze sea and może maybe are
pronounced exactly the same. Practice: rzeka river, dobrze "DO-bże" fine,
twarze "TFA-że" faces, orze∏ "O-że∏" eagle. In final position, and after t , p , k , the
letter-combination rz is pronounced "sz": trzeba "TSZE-ba" one must,
przepraszam "psze-PRA-szam" excuse me, krzes∏o "KSZE-s∏o" chair , twarz
"tfasz" face. The basis for spelling rz or ż has to do with etymology. The sound
spelled rz is etymologically related to r , which will often be found in related
words; see morze "MO-że" sea , related to morski maritime.
sz The letter-combination sz is pronounced close to English "sh" as in shop .
Practice: kasza " "KA-sza" buckwheat groats, szampan "SZAM-pan" champagne,
szukam "SZU-kam" I am searching, tusz mascara.
NOUNS AND NOUN GENDER. Polish nouns may be of masculine, feminine,
or neuter gender. Gender is a purely grammatical property of nouns, with little
or no meaning. However, from the point of view of grammatical correctness,
gender is of great practical importance, because modifiers and some verb endings
26
Zgłoś jeśli naruszono regulamin