[29][61]/- Czy to nie ma końca?|/- Nie byłem tak daleko na wschodzie. [62][76]Wecie pozostałe konie. [77][106]Dowiedzcie, jak daleko|cišgnie się czerwone pustkowie [106][119]i co leży po drugiej stronie. [123][169]- Oto moja żona, Margaery Tyrell.|- Witamy, lady Stark. [170][195]Jeli Robb Stark chce paktować,|powinien zjawić się sam. [196][241]Mój syn nie bawi się w wojnę,|tylko w niej walczy. [245][293]- Nie pokonam brata w polu.|- Musisz oddać się Panu wiatła. [293][319]Rzekłem, co chciała. [320][345]/Podaruję ci syna. [347][385]To niebezpieczne miasto.|Moja siostra chce mnie skrzywdzić. [385][405]Nie może się o tobie dowiedzieć. [405][435]- Kim jeste?|- Shae, twoja nowa służšca. [435][458]Nie wiedziałam,|że mi takiej trzeba. [465][496]/- Dzielnie walczyła, lady Brienne.|/- Walczyłam dla mojego króla. [497][530]A wkrótce będę za niego walczyć|i umrę, jeli zajdzie potrzeba. [609][638]Powiedziałe królowej|o planach co do Myrcelli. [639][666]- Nigdy!|- Zamknijcie go w ciemnicy. [667][683]Myrcella to moja jedyna córka! [685][711]Mylisz, że pozwolę ci|sprzedać jš jak zwykłš kurwę? [711][751]To postanowione, Cersei.|Nic nie możesz zrobić. [755][800]Nie dzi. Twoja uwaga|należna jest innemu Tyrellowi. [801][829]- Przepraszam...|- Chcesz, żeby mój brat pomógł? [830][862]- Nie wiem, o czym mówisz.|- Nie musimy niczego udawać. [863][889]Zachowaj kłamstwa dla dworu.|Będziesz potrzebował wielu. [890][939]- Jaime gnije na Północy.|- Robb Stark nie uwolni Królobójcy. [940][975]Jego matka mogłaby to zrobić.|Nie zechciałby ujrzeć ukochanej Cat? [1011][1045]Słodki chłopcze!|Pomóż nam! [1107][1143]Zebrać ocalałych!|Zabieramy ich do Harrenhal. [1145][1192]- Szukamy bękarta imieniem Gendry!|- Już go dopadlicie. [2027][2066]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2067][2215].:: GrupaHatak.pl ::. [2266][2330]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 [2398][2431]Na pewno Góra.|Jest największy i najsilniejszy. [2431][2466]Byk może być silniejszy od lwa,|ale nie postawiłbym na niego. [2466][2501]Ja bym postawił, gdyby byk|miał kły i pazury. [2509][2547]- Góra czy nasz Jaime?|- O ile wyjdzie z niewoli. [2566][2609]- Loras Tyrell?|- Jest ładniejszy od królowej. [2610][2640]Co mi tam jego uroda.|Lepiej włada mieczem. [2640][2662]Nie może być dobry. [2662][2705]Od lat przebija Renly'ego,|a ten nadal żyje. [2798][2838]- Konie wydajš się niespokojne.|- Bo to konie. [2838][2871]Bojš się własnego cienia. [2905][2938]- Słyszałe?|- Nie. [2957][2985]Co tam jest. [3226][3265]- Ty zasrańcu.|- Powiniene się zobaczyć! [3266][3296]Prawie się obszczałe. [3296][3318]Kto tam? [3319][3356]- Co tam jest.|- Nawet nie próbuj. [3357][3392]- Rennick.|- Masz mnie za idiotę? [3392][3412]Rennick! [3469][3507]- Król na Północy!|/- Król na Północy! [3711][3751]Pięciu martwych Lannisterów|na jednego naszego. [3751][3799]Nie mamy gdzie trzymać jeńców.|Zapasów starcza ledwo dla nas. [3799][3839]- Nie zabijemy więniów, lordzie Bolton.|- Oczywicie, Wasza Miłoć. [3839][3895]Przydadzš nam się oficerowie.|Mogš znać zamiary Tywina Lannistera. [3895][3933]- Wštpię.|- Wkrótce się dowiemy. [3935][3972]W mojej rodzinie mawia się,|że nagi człowiek skrywa mało tajemnic, [3973][4010]- a obdarty ich nie ma.|- Mój ojciec zakazał tego na Północy. [4010][4043]- Nie jestemy na Północy.|- Nie będziemy ich torturować. [4043][4093]To piękne idee, ale nasza armia|niechętnie się im podda. [4093][4123]Lannisterowie też majš jeńców. [4125][4163]Nie dam im pretekstu|do skrzywdzenia moich sióstr. [4165][4199]Nie rób tego!|Błagam! [4232][4271]- Noga zaczęła gnić.|- Nie rób tego! [4309][4326]Wydobrzeję!|Nawet mnie nie boli! [4327][4355]Rozprzestrzeni się,|jeli nie odetniemy stopy. [4355][4382]Nie możesz! [4415][4427]Błagam... [4428][4450]- Nie mogę stracić stopy!|- Inaczej umrzesz. [4451][4462]Nie chcę być kalekš. [4463][4493]Z pewnociš nasi ludzie|bardziej cię potrzebujš. [4493][4546]- Twoi ludzie nie sš moimi, panie.|- Połóż się, nie chcesz patrzeć. [4555][4573]- Nie możesz!|- Wgry się. [4575][4615]Uwierz, lepsze to|niż odgryć sobie język. [4941][4966]- Jak się zwiesz?|- Talisa. [4966][4986]A twoje nazwisko? [4986][5007]Chcesz wiedzieć, po czyjej stronie|walczy mój ród? [5008][5028]Znasz mojš rodzinę,|więc wiesz już o mnie. [5030][5067]Ten chłopiec stracił stopę|przez twoje rozkazy. [5070][5092]- Zabili mojego ojca.|- Ten chłopiec to zrobił? [5092][5110]Ród, za który walczy. [5110][5145]Mylisz, że to przyjaciel|króla Joffreya? [5145][5197]To syn rybaka z Lannisportu,|który nigdy nie trzymał włóczni. [5198][5232]Nie darzyłem go nienawiciš. [5238][5281]Z pewnociš dzięki temu|odronie mu stopa. [5293][5338]Wolałaby, abym się poddał|i zakończył rozlew krwi. [5338][5386]Zapanowałby pokój oraz sprawiedliwoć|pod rzšdami króla Joffreya. [5388][5416]- Zabijesz Joffreya?|- Jeli bogowie dadzš mi siłę. [5416][5450]- I co potem?|- Nie wiem. [5454][5497]Wrócę do Winterfell.|Nie pragnę Żelaznego Tronu. [5502][5542]- Więc kto na nim zasišdzie?|- Nie wiem. [5542][5575]Chcesz obalić króla i nie wiesz,|kto ma zajšć jego miejsce. [5577][5610]Najpierw trzeba wygrać wojnę. [5657][5675]Nie powiedziała,|skšd pochodzisz. [5676][5715]- Z Volantis.|- Jeste daleko od domu. [5725][5778]- Chłopiec miał szczęcie, że tu była.|- I pecha, że byłe tu ty. [5864][5895]Musisz odpowiedzieć|za zbrodnie swego brata! [5896][5924]Wasza Miłoć,|nie mam nic wspólnego [5925][5953]z czynami mego|zdradzieckiego brata, błagam... [5954][5991]- Ser Lancelu, opowiedz o tym.|- Używajšc nikczemnej magii, [5992][6028]twój brat za pomocš armii wilków|zaatakował Stafforda Lannistera. [6028][6052]Zarżnięto tysišce dobrych ludzi. [6053][6100]Po tej rzezi, dzikusy z Północy|raczyły się mięsem poległych. [6115][6160]Zabijajšc cię, wysłałbym|wiadomoć twemu bratu. [6178][6207]Ale moja matka nalega,|by trzymać cię przy życiu. [6208][6230]Wstań. [6235][6284]Musimy więc znaleć inny sposób,|aby wysłać mu wiadomoć. [6288][6312]Merynie. [6344][6381]Oszczęd twarz.|Chcę, by była ładna. [6453][6496]Moja pani jest przesadnie ubrana.|Rozbierz jš. [6557][6604]Jeli Robb Stark ma nas usłyszeć,|trzeba podnieć głos! [6616][6645]Co to ma znaczyć?! [6723][6745]Jaki rycerz bije|bezbronnš dziewczynę? [6746][6780]- Taki, co służy królowi, Krasnalu.|- Ostrożnie. [6780][6805]Nie chcesz sobie poplamić|tego białego płaszczyka. [6806][6857]Niech kto da jej jakie okrycie.|To twoja przyszła królowa. [6858][6876]Nie obchodzi cię jej honor? [6877][6897]- Karzę jš.|- Za co? [6898][6934]- Nie walczy u boku brata, głšbie.|- Nie możesz tak do mnie mówić. [6935][6977]- Król robi to, co mu się podoba!|- Szalony Król też tak mylał. [6978][7006]Czy twój wuj Jamie wspominał,|jak to się dla niego skończyło? [7008][7040]Nikt nie będzie groził królowi|w obecnoci Gwardii Królewskiej! [7040][7075]Nie grożę królowi,|tylko pouczam siostrzeńca. [7076][7120]Bronn, zabij ser Meryna,|jeli znów się odezwie. [7121][7160]To była groba.|Dostrzegasz różnicę? [7373][7415]Przepraszam za zachowanie|mojego siostrzeńca. [7423][7455]Powiedz mi prawdę.|Pragniesz zerwania zaręczyn? [7456][7508]Jestem wierna królowi Joffreyowi,|mojej jedynej miłoci. [7527][7576]Lady Stark...|Jeszcze przeżyjesz nas wszystkich. [7620][7660]Mały król zablokowany jest|od jaj po mózgownicę. [7672][7698]Mylisz, że odrobina rżnięcia|mogłaby go wyleczyć? [7700][7750]Nie ma lekarstwa na bycie pizdš.|Ale osišgnšł właciwy wiek. [7750][7805]I tak cały dzień się nudzi.|Nie zaszkodzi, by sobie ulżył. [7890][7907]Co tu robisz, psie? [7908][7940]Twój wuj zostawił dla ciebie|prezent z okazji dnia imienia. [7941][7978]Miałem się upewnić,|że go odbierzesz. [7984][8014]No i?|Co to jest? [8027][8062]Lepiej przekonać się samemu. [8112][8136]Wasza Miłoć! [8137][8168]- Szczęliwego dnia imienia.|- Już dawno minšł. [8170][8217]Nikomu nie powiemy,|jeli i ty dochowasz sekretu, panie. [8231][8263]Przestań.|Zaczniemy od niej. [8291][8320]Zabaw się z niš. [8527][8556]Mogłaby jš uderzyć? [8675][8713]- Mój wuj was przysłał?|- Tak, Wasza Miłoć. [8714][8743]Sam dokonał wyboru. [8835][8860]Użyj tego. [8984][9008]Mocniej. [9045][9080]Powiedziałem mocniej. [9101][9144]Będzie chciał,|bym wykorzystał jego pienišdze. [9561][9610]Wasza Miłoć, zbyt wiele bólu|może oddalić przyjemnoć. [9684][9714]Wasza Miłoć, błagam! [9717][9760]- Jeli twój wuj się dowie...|- Tego włanie chcę. [9762][9816]Przyprowadzisz mu jš, gdy skończysz.|Pokażesz mu, co zrobiła... [9830][9863]albo to samo spotka ciebie. [9917][9941]Zaczynaj. [10023][10038]Mocniej! [10163][10207]Mój ulubiony kurwiarz.|Ufam, że nie czekałe za długo. [10237][10263]Wasza Miłoć. [10285][10323]Teraz służysz Lannisterom,|nieprawdaż? [10325][10353]Powiedz, czy ciało|mojego brata ostygło, [10355][10405]- zanim zabezpieczyłe nowe stanowisko?|- Jestem praktyczny. [10417][10455]- Ale nie lojalny.|- Komu miałbym być wierny, panie? [10456][10517]- Trupowi twego brata?|- Nie lubię cię, lordzie Baelish. [10532][10585]Nie lubię twojej twarzy|i sšczonych przez ciebie słówek. [10592][10631]Nie chcę cię tutaj ani chwili dłużej,|niż jest to konieczne. [10632][10662]Dlaczego tutaj jeste? [10665][10710]Możesz zaufać Brienne.|Jej lojalnoć nie jest na sprzedaż. [10733][10760]Nadal masz wielu przyjaciół|na dworze, Wasza Miłoć, [10761][10812]którzy wierzš, że Ned Stark|popełnił błšd, nie popierajšc cię. [10828][10855]Teraz rozumiem. [10856][10907]Wiesz, że mam przewagę liczebnš|i maszeruję na Królewskš Przystań. [10908][10966]Liczysz, że gdy obejmę tron,|zachowasz stanowisko... i głowę. [10971][11026]Wolałbym głowę.|Wiem, że za mnš nie przepadasz. [11030][11081]Z przykrociš muszę też rzec,...
ronin717