{45}{79}Drodzy wojownicy, {83}{117}to ja Sheldor zdobywca. {121}{168}Zamierzamy wejć do fortecy ''Axidus''. {172}{277}Ponieważ to długo zajmie,|zróbcie kontrolę pęcherzy. {281}{348}W porzšdku, Barry, poczekamy|na Ciebie, {352}{423}ale naprawdę powiniene odwiedzić doktora. {503}{561}Sheldor D.O.K. {678}{747}Penny, czy sprawia|Ci to trudnoć? {751}{800}Tak. Nie mogę otworzyć drzwi. {804}{838}Nic dziwnego, włożyła klucz od auta, {842}{886}do zamka w drzwiach.|Jeste tego wiadoma? {914}{957}Tak. {961}{1019}W porzšdku. {1044}{1069}Psiakrew, {1073}{1112}Psiakrew! {1116}{1193}Czy byłoby możliwe, aby|robiła to trochę ciszej? {1197}{1268}Nie mogę wyjšć cholernego klucza. {1272}{1327}Cóż, nic dziwnego.|Ten rodzaj zamka {1331}{1367}Używa tradycyjno-przekręcajšcego cylindra, {1371}{1407}Podczas gdy klucz dla twojego volkswagena {1411}{1478}centralnego cylindra. {1507}{1549}Dziękuję, Sheldon. {1553}{1595}Proszę bardzo. {1629}{1667}Dlaczego włożyła {1671}{1710}klucz od auta w zamek do drzwi? {1714}{1759}Dlaczego? Zaraz Ci, wytłumacze.|Dzisiaj miałam przesłuchanie, {1763}{1794}Dwie godziny zajęło mi dotarcie na miejsce, {1798}{1825}czekałam godzinę na swojš kolej, {1829}{1853}I zanim jeszcze zaczęłam, {1857}{1892}Powiedzieli, że wyglšdam zbyt rod. -zachod. {1896}{1928}jak na tę rolę. {1932}{1976}Zbyt rodkowo?! Co|to, w ogóle znaczy? {1980}{2023}Więc, rod. -zach. częć|Ameryki, została zasiedlona głównie {2027}{2076}Przez Skandynawów i Niemców. {2080}{2141}Oni majš charakterystycznš|strukturę koci twarzy... {2145}{2194}Wiem, co to znaczy, Sheldon! {2198}{2264}Boże! Wiesz, byłam|w LA przez prawie dwa lata, a teraz, {2268}{2318}nie mogę|dostać nawet jednej roli. {2322}{2359}Nic nie osišgnęłam,|nie mogę dostać {2363}{2418}podwyżki w pracy, no i|nie uprawiam sexu od 6 miesięcy, {2422}{2475}I włanie, kiedy szłam|na górę, {2479}{2562}do moich ust wleciała mucha! {2566}{2640}Właciwie, owady sš|podstawš diety w wielu kulturach. {2644}{2680}One sš prawie czystym białkiem. {2704}{2769}Och, sukinsyn! {2773}{2825}Sšdzę, że skraplanie|z twojego zamarzniętego jedzenia {2829}{2891}osłabiło integralnš|strukturę torby. {2996}{3028}Ale wracajšc do twojej kluczowej zagadki, {3032}{3065}być może powinna zadzwonić do lusarza {3069}{3125}I niech on otworzy|drzwi dla Ciebie. {3129}{3179}Powiedział, że dotrze na miejsce|jak tu dotrze. {3183}{3228}I jeste sfrustrowana,|ponieważ wyraził swojš odpowied {3232}{3294}W formie bez znaczenia|tautologicznego? Nie! {3298}{3373}jestem sfrustrowana, ponieważ|sobie z niczym nie radzę {3377}{3455}I mój oddech pachnie jak mucha. {3540}{3578}Już, już. {3745}{3819}Wolałby zaczekać|w naszym apartamencie? {3823}{3871}Nie, Sheldon, raczej usišdę|na tej mronej - zimnej podłodze {3875}{3906}Szlochajšc jak trzylatek. {3910}{3954}W porzšdku.. {3986}{4030}Do jasnej cholery. {4088}{4187}A już mylałem, że potrafię|wychwycić sarkazm. {4220}{4417}{C:$aaccff}TŁUMACZENIE: Jedras_PL {4421}{4720}{C:$aaccff}The Big Bang Theory|[2x03]The Barbarian Sublimation {4773}{4813}Rozgoć się. {4827}{4875}Nie tam. {5575}{5633}Sheldor jest online. {5658}{5699}Sheldor? {5703}{5755}Zdobywca. {5759}{5813}Co robisz? {5841}{5874}D.O.K. {5878}{5925}Gram w Age of Conan, {5929}{5970}grę online, która toczy się {5974}{6022}w wiecie stworzonym|przez E. Roberta Howarda {6026}{6064}Conan barbarzyńca. {6124}{6197}Sheldor z powrotem online. {6201}{6229}Co oznacza "D.O.K"? {6233}{6273}D.O.K. {6311}{6384}Daleko od klawiatury. {6388}{6434}Och, rozumiem. {6438}{6525}Co to miało znaczyć? {6611}{6673}Och, rozumiem. {6677}{6764}Tak, ale co to oznacza? {7092}{7161}Teraz, tylko kliknij na|zaczarowane buty, by je ubrać. {7165}{7246}Nie wiem. Mogę je|zobaczyć w innym kolorze? {7250}{7296}Po prostu na nie kliknij. {7300}{7348}Tak, gratulacje. {7352}{7386}jeste teraz wojownikiem 3-ciego poziomu. {7417}{7439}O co chodzi? Zgadnij, co Leonard? {7443}{7488}Jestem wojownikiem 3-ciego poziomu. {7492}{7532}Super. {7536}{7582}Wiesz, co to za warzywniak|na zewnštrz twojego apartamentu? {7586}{7631}Tak, tak, tak. {7635}{7690}Tak tylko mówię, ponieważ|twoje lody topiš się, {7694}{7742}a to zaczyna przycišgnšć dzikie zwierzęta. {7746}{7786}Powinnam zostać w dżungli|czy ić w stronę plaży? {7800}{7853}To nie ma teraz znaczenia.|W tej chwili szukasz skarbu. {7916}{7953}Zaczekaj, zaczekaj, gdzie idziesz? {7957}{7994}Na razie jest w porzšdku {7998}{8046}Jeżeli wpadniesz na krokodyle,|kopnij je swoimi butami. {8129}{8181}Zechcesz mnie wprowadzić? {8185}{8217}Dobrze, zobaczmy. {8221}{8285}Usiłowała otworzyć swoje|mieszkanie kluczem od samochodu, {8289}{8365}ponieważ jej twarz jest|nadmiernie rod. -zach.... {8369}{8432}Nie uprawiała sexu od 6 miesięcy... {8436}{8501}I zjadła muchę. {8585}{8626}Poważnie? szeć miesięcy? {8630}{8658}O mój boże! {8663}{8697}Skrzynia ze skarbem!|Jestem bogata! {8701}{8792}Poziom trzeci i uważa,|że jest bogata. {8859}{8916}Nowicjusz. {8975}{9019}W porzšdku, {9024}{9054}wszystko gotowe. {9058}{9107}Niech się pruje. {9397}{9453}Czeć. {9458}{9518}Zobacz, to jest tylko|mška kukurydziana i woda. {9573}{9609}Mieszajš się {9613}{9660}w newtonowskš ciecz, która jest płynem, {9665}{9743}ale za sprawš głonika|staje się ciałem stałym. {9747}{9819}To jest to, co sprawia, że czuje bluesa. {9876}{9898}Tak. W porzšdku. {9902}{9963}Posłuchaj, muszę porozmawiać z Sheldonem. {10066}{10128}Nie, włanie to powiedziała - z Sheldonem. {10132}{10204}W porzšdku, jestem w grze|i badam wyspę Tortage, {10208}{10254}ale nie wiem jak ominšć kapitana strażników. {10263}{10291}Masz zaczarowany miecz? {10295}{10328}Nie, mam bršzowy sztylet. {10332}{10383}Nie możesz zabić kapitana|strażników bršzowym sztyletem. {10388}{10420}Twój plan, jest jak klucz od samochodu {10424}{10458}w twoich drzwiach do mieszkania, od nowa. {10462}{10491}W porzšdku, jak zdobędę miecz? {10496}{10529}Byłe w wištyni Mishra? {10533}{10565}To miejsce na wzgórzu {10570}{10611}z dziwnym kapłanem przy wejciu?|Nie, to jest... {10615}{10643}Na litoć boskš, da mi to. {10647}{10675}Dziękuję, naprawdę doceniam to. {10680}{10708}Musisz sama nauczyć się {10713}{10737}robić te rzeczy, Penny. {10741}{10777}Nie traktuj mnie protekcjonalnie|tylko zdobšd miecz! {10846}{10896}Co do muja? {10900}{10940}To mnie nie rusza. {10944}{10992}Wczoraj w nocy też w to grali. {10997}{11067}To jest jak skrzyżowanie|jakiego niesamowitego komiksu. {11071}{11148}Jak Hulk umawiajšcy się|z Pasztecikowš Patty. {11152}{11211}Zawsze mylałem, że Pasztecikowa|Patty była lesbijkš. {11216}{11259}Nie, to jest Marcie. {11264}{11338}Pasztecikowa Patty była|tylko dobrze zbudowana. {11342}{11378}Proszę bardzo,|jeden zaczarowany miecz. {11382}{11409}w porzšdku, da mi to. {11414}{11481}Chcę zabić kapitana straży. {11510}{11628}Ta dziewczyna potrzebuje prawdziwego życia. {11910}{11952}Sheldon? {12110}{12135}Sheldon... {12140}{12198}Niebezpieczeństwo! niebezpieczeństwo! {12203}{12237}Żadne niebezpieczeństwo,|to tylko ja, Penny. {12241}{12255}Posłuchaj, zdobyłam 25 poziom, {12260}{12299}dotarłam do purpurowego bagna lotosu? {12303}{12353}Jeste w mojej sypialni. {12358}{12412}Leonard dał mi awaryjny klucz. {12416}{12444}Ludzie nie mogš być w mojej sypialni. {12449}{12494}Dobrze, możemy pójć rozmawiać do salonu? {12498}{12548}Nie mam spodni od piżamy. {12553}{12594}Dlaczego nie? {12598}{12638}Rozlałem sok z winogron. {12643}{12707}Dobrze, załóż innš piżamę. {12712}{12782}Nie mogę nosić innej piżamy,|te jest moja piżama na poniedziałek. {12787}{12826}Penny, ludzie nie mogš być w mojej sypialni. {12831}{12870}W porzšdku, tylko mi powiedz,|czy nie jest za wczenie, {12874}{12942}aby dołšczyć do poszukiwania Czarnego Zamku? {12947}{12977}Została zaproszona do poszukiwania|Czarnego Zamku?. {12982}{13047}Przez jakich facetów w Budapesztu. {13051}{13094}Nie jestem tylko pewna, czy to|właciwy ruch dla mojego postaci. {13099}{13117}Oczywicie, że nie,|masz tylko {13121}{13148}25 poziom. {13153}{13181}Ci Węgrzy, {13186}{13264}Oni wykorzystajš Ciebie|jako paszę dla smoka. {13268}{13304}Naprawdę? Jej, pomyleć, że mogłam zaufać {13309}{13383}hordzie węgierskich barbarzyńców. {13388}{13424}Proszę, Penny, wystarczy. {13428}{13510}Muszę spać. {13514}{13557}W porzšdku, byłe wspaniały. {13618}{13662}Dzięki. {13666}{13691}O, czeć Leonard. Posłuchaj,|nie wchod do pokoju Sheldona. {13705}{13773}Nie ma na sobie piżamy. {13895}{13977}Sheldon, zechcesz mnie ponownie wprowadzić? {14026}{14055}Ludzie, jestem dzisiaj bardzo zajęty. {14082}{14118}Zdaje sobie z tego sprawę, Dr. Gablehauser, {14122}{14165}ale pana obowišzkiem, jako|szefa działu, {14169}{14199}jest wysłuchać wszystkich|sporów intelektualnych. {14203}{14231}Instrukcja polityki Uniwersytetu, {14235}{14287}Rozdział Cztery, Subsekcja Dwaj: {14291}{14347}"Wysłuchanie|sporów intelektualnych." {14351}{14396}W porzšdku. {14400}{14448}Dr. Winkle, jak wymylnie nazwała pani {14452}{14504}Dr. Coopera tym razem? {14508}{14574}Dr. głupia-dupa. {14587}{14643}Dr. Cooper, Dr. Winkle przeprasza. {14647}{14670}Wcale nie, ona nie przeprasza. {14719}{14746}Problem wyglšda tak. {14750}{14791}Miałem zdecydowane pozwolenie, {14795}{14824}aby użyć głównego komputera w Buckman 204, {14828}{14865}a dr. Winkle zerwała {14869}{14900}pozwolenie ze ciany. {14904}{14950}To nawet nie było oficjalne|pismo, tylko zwykły arkusz. {14954}{14991}Sam to wydrukował|i umieszczał swoje imię {14995}{15028}w każdym miejscu|przez następne szeć miesięcy. {15052}{15071}Jeżeli to jest zbrodnia, {15075}{15146}zapewniam, że|zasoby uniwersytetu {15150}{15186}nie sš marnowane,|na ciganie zmodyfikowanej gęsi. {15190}{15265}Wtedy przyznaję się do winy. {15306}{15329}Och, Penny! Musi pan to...
D.Movies