[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][15]/Poprzednio... [15][37]/Mielimy wojnę domowš|i ludzie o tym wiedzš. [38][63]Używasz tajnych informacji,|by pozyskać naszych klientów. [63][79]Pearson Hardman się rozpada. [80][99]Nie mylałem,|że zdradzisz własnš firmę. [100][123]Nie zrobiłem nic złego. [126][134]Jezu! [134][158]Nikt cię nie chce,|ale nie możemy się ciebie pozbyć. [159][191]/Kazała mi anulować ofertę|z powodu blokady rekrutacji. [192][213]/Zaraz potem zatrudniła osobę|/z 5-letnim stażem. [213][223]Katrina Bennett. [223][260]Odstšp od zakazu konkurencji,|bym mógł przyjšć pracę gdzie indziej. [261][299]- Poszedłe do Louisa?|- On nas nie zdradził, znalazł problem. [325][352]Może teraz wam się udało,|ale nie tylko my mamy plany. [353][382]Teraz się udało,|uda się i z resztš. [383][405]/Chcę mojego nazwiska|/na drzwiach. [501][515]Pięknie! [606][634]Czwarte pudło.|Jeszcze raz i przegrywasz. [635][655]- Dzięki, umiem liczyć.|- Ale nie strzelać. [656][668]Zmięty papier. [668][700]Zwycięzcy nie winiš piłki, obręczy|czy wiatru w zamkniętym pokoju. [701][727]- Działał wiatrak.|- Wymówki nie zapewniajš mistrzostwa. [728][760]- Tak ci mówił Michael Jordan?|- Nie, ja jemu. [762][782]No nie. Dobra. [794][818]- Miała wejć.|- My tu gramy! [818][850]Jeli rzucacie do pięciu strat,|jeden z was musi mi dziękować. [850][876]- Dziękuję.|- Mięczaki. Wyjd. [884][913]Chcesz dokończyć?|Zwycięzca będzie partnerem. [914][934]To zabawne, bo ty|już nim jeste. [935][965]- Derek Portis zmarł w ten weekend.|- Co mu tyle zeszło? [966][978]- Harvey.|- Co? [978][995]Żył długo.|Był stary. [995][1021]- Miał 56 lat.|- Wyglšdał na 70. [1021][1056]Facet umiera, a ty mówisz,|że wyglšdał na starszego. [1056][1106]Ale pomylałem sobie: "Żywy|czy martwy, Derek to palant". [1106][1146]Palant, który przekonał Folsom Foods|do ugody wartej 10 milionów. [1146][1177]Musimy powiedzieć jego zastępcy,|że potrzebny jest podpis. [1177][1222]- To nie będzie takie łatwe.|- A kto go zastępuje? [1260][1296]Poproszę kurczaka,|a zaczniemy od foie gras, [1296][1329]- razy dwa. Zasmakuje ci.|- Tylko raz, ja dziękuję. [1330][1338]Tato. [1343][1372]- Uważam na to, co jem.|- W moje urodziny? [1378][1399]Staram się kontrolować. [1399][1412]Posłuchaj... [1413][1444]Biorę sprawę|przeciwko Pearson Hardman. [1444][1489]- Folsom Foods. Znasz jš?|- Tak, chodzi o dyskryminację płciowš. [1489][1515]Daję ci szansę się wycofać,|jeli się niš zajmujesz. [1516][1576]- Nie, ale w porzšdku.|- Wiem, że nie mówisz o tym w pracy. [1579][1600]To miało zostać|między mnš a mamš. [1600][1630]Szkoda, że mi|tego nie mówisz, [1631][1672]i chciałbym, by nie ukrywała tego,|że jestem twoim ojcem. [1672][1707]Nie ukrywam tego,|po prostu nie rozgłaszam. [1708][1736]Ludzie inaczej mnie traktujš,|gdy odkrywajš, że jeste moim ojcem. [1736][1776]Obawiasz się, że oceniajš|twojš pozycję asystentki? [1777][1823]Nie, tato. Tylko ty|to oceniasz. [1823][1846]- Nie oceniam cię.|- Nieważne. [1847][1897]- Nie zawsze będę asystentkš.|- Wiem. [1923][1937]Włanie. [1939][1977]Nawet nie potrafisz udawać,|że nadaję się na prawnika. [1977][2003]Rachel,|jeste pięknš kobietš, [2003][2030]- możesz robić, co chcesz.|- Ale nie mšdrš. [2030][2093]Skarbie, chcę cię tylko uprzedzić.|Ty odbierasz to jako oskarżenie. [2093][2133]Uważasz,|że nadaję się na prawnika? [2145][2166]To już pięć lat, [2169][2238]i... nic się nie zmieniło.|Może spróbuj czego innego. [2238][2249]Akurat dzi... [2252][2272]"Rachel, jak urodziny? [2273][2302]wietnie. Tata poradził mi,|żebym mierzyła niżej". [2302][2324]Proszę, Rachel,|nie to miałem na myli. [2324][2345]- Zjedzmy lunch.|- Nie, tato. [2345][2386]Nie chcę, by przejadł się w dniu,|w którym powiedziałe, że nic nie znaczę. [2459][2506]Przepraszam. Chyba jest pan|w złym biurze. [2508][2530]W dobrym. [2531][2569]Jeste Katrina Bennett,|tajemnicza nowa zdobycz Harveya. [2570][2613]To stawia mnie w niekorzystnej sytuacji,|bo nie wiem, kim pan jest. [2613][2629]To włanie nasz problem. [2629][2646]- Mamy problem?|- Tak, duży. [2647][2671]- Nie przyszła do mnie.|- Nie wiem, kim pan... [2671][2691]Nadzoruję pracowników|z rocznym i dwuletnim stażem. [2691][2735]Biorę to na poważnie, jakbym miał w ręce|kody do bomby nuklearnej. [2736][2769]Skoro tak, to czemu jest pan|w biurze osoby z 5-letnim stażem, [2769][2798]- przycinajšc sobie paznokcie?|- Przycinajšc? [2804][2840]To pozłacane niklowe nożyczki|do skórek z południa Danii [2840][2873]i będę sobie wyrównywał paznokcie,|gdzie mi się tylko zachce. [2874][2898]Może zobaczmy,|co tam porabiasz? [2898][2940]- Jest chroniony hasłem.|- Oskarżyciel99, zgadłem za 3. razem. [2943][2990]- To pogwałcenie prywatnoci.|- I komu się poskarżysz? [3012][3041]Widzę, że reprezentujesz|Chada Rittera. [3043][3067]To twoja obrona?|Nieco prostacka. [3067][3092]W pełni kontroluję|strategię obrony pana Rittera. [3093][3107]To nie strategia,|to proba, [3108][3129]dlatego będę zmuszony|cię nadzorować. [3129][3141]Nie potrzebuję niańki. [3141][3170]Nie dostaniesz niańki.|Dostaniesz Louisa Litta. [3171][3186]To nie do przyjęcia. [3198][3213]Co by nie było, [3223][3250]może zaakceptować|mój nadzór [3250][3295]albo wrócić do prokuratury,|z której przyszła. [3325][3348]Witaj w Pearson Hardman. [3443][3461]Masz chwilę? [3465][3476]Może. [3479][3506]- Nie chodzi o nas, a o pracę.|- W takim razie tak. [3507][3533]Folsom Foods. Missy Dietler|jest twojš asystentkš? [3534][3577]Gdy nie pisze co pięć sekund|do chłopaka albo współlokatorki. [3578][3617]- We mnie do tej sprawy.|- To nie jest dobry pomysł. [3618][3645]Nowym adwokatem strony przeciwnej|jest mój tata. [3650][3708]- Twój tata to Robert Zane?|- Trudno uwierzyć, że mój tata jest czarny? [3709][3734]- Robert Zane jest czarny?|- Mylisz, że to opalenizna? [3735][3769]Wiem, kim jeste, ale nie wierzę,|że twój tata to ten Robert Zane, [3769][3800]- nic nie mówiła.|- Nie chcę, by ludzie o tym wiedzieli. [3801][3821]Jestem jakim "ludziem"? [3833][3858]To znaczy przed...|Nieważne. [3860][3905]Chcę pomóc ci skopać mu tyłek.|Dasz mi się tym zajšć czy nie? [3923][3946]Zanim odpowiem, [3949][3977]uważasz, że to dobry pomysł,|bymy razem pracowali? [3978][4021]Naprawdę pytasz mnie, co jest|lub nie jest dobrym pomysłem? [4035][4054]Uważaj, Robercie Zane. [4062][4102]{C:$FF9933}{Y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: [4139][4184]{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica [4321][4365]{C:$FF9933}{Y:b}Suits 2x13|Zane vs. Zane [4368][4406]Po pierwsze, przykro mi|z powodu Dereka Portisa. [4406][4448]Doceniam kondolencje,|ale Derek był palantem. [4448][4481]- To włanie mówiłem.|- Jak wszyscy. [4482][4508]Tak czy inaczej,|nie musiałe tu przyjeżdżać. [4508][4541]- Moglimy przefaksować ugodę.|- Proszę bardzo, panie Zane. [4542][4575]Obaj wiemy, że nie przyjechałem|jej podpisać, tylko negocjować. [4576][4603]Renegocjować, a to|działanie w złej wierze. [4603][4654]Podszedłe Dereka. Każdy kompetentny|adwokat dałby połowę tej kwoty. [4654][4677]Powinno być pięć milionów,|ja dam dwa. [4678][4697]wietnie,|niech będš dwa. [4697][4736]Potem dam ci klucze do mojego mieszkania|i może zasrasz mi poduszkę. [4737][4766]Ma alarm i portiera? [4783][4826]Dobra, zabawiłe się.|Ale nie przyjmiemy oferty. [4826][4862]To na kiedy umawiamy|zeznania Sloane Moseley? [4863][4884]Nie może jej pan|ponownie przesłuchać. [4884][4939]Może. I wykorzystasz tę okazję,|by pokazać jej, w co się pakuje. [4940][4988]Kiedy z niš skończę,|będzie błagała o dwa miliony. [5001][5033]To nie tylko zła wiara.|To okrucieństwo. [5034][5072]- Oferta pozostaje bez zmian.|- Miło było pana poznać. [5126][5151]- Co?|- "Panie Zane"? [5151][5180]Mogłe mieć to z głowy|i mówić "tato". [5181][5196]Okazywałem szacunek. [5196][5219]Chciałe się wprosić na kolację|z okazji więta Dziękczynienia. [5219][5237]Pozwolš mi zjeć|jednš nogę z indyka? [5238][5262]Chyba nie o to|ci chodziło. [5263][5300]Mylisz, że nie zauważyłem, że nagle|Rachel Zane została asystentkš? [5301][5334]- Poprosiła mnie o to.|- Oby nie skończył z niš w łóżku [5335][5376]- i nie wyjawił swojego sekretu.|- Spoko, zrobimy to na kanapie. [5376][5406]To nie było w porzšdku|wobec ciebie, mnie ani jej. [5406][5438]- Ani jej ojca.|- Ani twojej kanapy. [5439][5457]Nie mojej. [5528][5555]- Znasz mnie?|- Znam wszystkich. [5555][5576]Tak słyszałam.|Masz chwilę? [5576][5609]Za osiem dni|mam wolnych 45 sekund. [5610][5638]Gdyby robiła sobie przerwę... [5650][5691]- Mylisz, że przekupisz mnie ciastkami?|- Domowej roboty, z czekoladš. [5691][5712]- Ciemnš?|- Półsłodkš. [5712][5744]- Z odrobinš masła orzechowego?|- Karmelu. [5756][5791]- Orzechy włoskie?|- Błagam. Pistacje. [5801][5817]Królewski orzech. [5838][5866]- Mike wyjawił ci moje słabe punkty?|- Bartha. [5870][5903]- Duża Bertha z prokuratury?|- Czule cię tam wspominajš. [5903][5936]Jak to wszędzie. [5996][6016]Masz minutę. [6024][6067]- Kim, do cholery, jest Louis Litt?|- To może zajšć więcej czasu. [6068][6102]- Jak bardzo jest le?|- Wyrzuciłabym go przez okno. [6102][6121]Nie jest to precedens. [6122][6154]Harvey mnie zatrudnił, nie chcę|go wkurzać. Chcę znać protokół. [6154][6177]Harvey ci nie przeszkodzi,|ale zaufaj mi. [6178][6231]Jeli chcesz pokonać Louisa,|bšd przygotowana na walkę do końca. [6250][6272]Co mogę dla ciebie zrobić? [6278][6320]Chcę pogadać, jak tytularny partner|z tytularnym partnerem. [6363][6389]Chcę załatwić z tobš|ugodę Folsom Foods. [6393][6435]- Mylałam, że to już załatwione.|- Podałem innš liczbę. [6436][6455]Na którš Harvey|się nie zgodził. [6456][6511]Znasz mnie. Nie dyskryminuję kobiet,|ale Harvey negocjuje jak baba. [6512][6529]Wcale nie. ...
fajne_pliki_do_pobrania