Read and learn about WISH structures
Po konstrukcjach:
1) would + verb
I wish you would clean up this mess finally.
Don’t you wish this moment ‘d last for ever?
(jeśli mam mało realne lub gorące życzenie co do przyszłości)
We use this structure when we want something to happen or when we want somebody to do or not to do something. We are not happy with the current situation, so it often expresses dissatisfaction or annoyance. It can be like an order or a critical request. We can replace wish with if only, to make the sentence more emphatic.
I wish
If only
Suppose /Supposing
It’s (high) time
2) Past Simple/Past Continuous + VERB
We use this structure to express regrets, and wishes for unlikely or impossible things. You want to change a present state. We are not talking about willingness, unwillingness, insistence or refusal (when would be used).
Do wyrażenia życzeń co do teraźniejszości
WERE –do wszystkich osób w pisowni!
He wishes his dog weren’t so stupid !!!
I wish I understood (could understand) Spanish.
I wish I were swimming with you now.
3) Past Perfect/Past Perfect Continuous
Do wyrażenia życzeń co do przeszłości
We use this structure as a conditional to mean you wish something had happened, and you are sorry that it didn’t happen. You are expressing a regret about the past.
I wish my driving license exams last year hadn’t been so difficult.
I wish I had learned Latin in the Secondary School.
She wishes she had been swimming faster during the school competition.
Wish + could
If the verb is an event verb (e.g. become, get, come, leave hit), then the sentence is referring to the future. In this case, we can use either would or could.
I wish I could go with you to the barbecue at the weekend.
I wish you would/ could leave China without problems.
We use this structure in formal situations to mean want.
The service was unacceptable. I wish to see the manager.
If you wish to make a complaint, please telephone customer service.
As with wish + infinitive, we use this structure in formal situations to mean want.
I do not wish my private pictures to appear on the web-site.
Do you wish me to carry your baggage, sir?
We use wish + two objects in fixed expressions of good wishes.
We wish you a merry Christmas and a happy new year.
I wish you a speedy recovery.
We are wishing you all the best in your new job.
Exercise ] Read Paraphrase these sentences:
1) It is a pity she doesn’t how to treat that gingivitis
2) It is a pity you brought your friend to the party
3) She never helps me! (may be she will change though I doubt it)
4) It is a pity they didn’t apologize to me.
5) If only he (behave) _______________ differently last night.
6) It is a pity you always smoke in bed (I am not convinced if you ever start taking care of yourself properly)
7) It is a pity she took my piece of advice
8) It is a pity I didn’t meet so many friends when I was young.
9) It is a pity I don’t live in Gdansk.
10) It is a pity she is so bad-tempered.
11) It is a pity they are just friends
(they may get married once …)
12) It is a pity she cannot repeat this year on probation
13) It is a pity they did not report about this hazard to the laboratory head
14) It is a pity you drive so fast. For a change I wish
15) It is a pity it is raining.
16) It is a pity they cribbed.
Exercise ] Translate into English using Wish structures
1) Szkoda, że nie znasz arabskiego.
2) Szkoda, że nie kupiliśmy psa dla dzieci.
3) Najwyższy czas, żebyś sobie poszedł.
4) Żałuję, że nie masz więcej igieł jednorazowych.
5) Szkoda, że teraz oni są zajęci.
6) Oni żałują, że pojechali z nami.
7) Oni żałują, że wiedzą tak mało o Japonii.
8) Przypuśćmy, że dostałbyś tę pracę w Unii, byłabyś szczęśliwsza?
4) Najwyższa pora, żebyście już poszli sobie do domu.
5) Szkoda, że oni już pojechali.
6) Niestety, mnie mogę panu pomóc.
7) Najwyższy czas, żeby coś się zmieniło na lepsze w Posce.
8) Szkoda, że wydałam już wszystkie pieniądze z mojej premii.
9) Czy on nie chciałby w końcu być szczęśliwy?
10) Przypuśćmy, że jesteś ministrem, czy wtedy być popierałbyś strajki?
15)Niestety, mój pies zaginał podczas sylwestrowych fajerwerków.
PattMan