CSI New York [9x12] Civilized Lies.txt

(29 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1][30]movie info: XVID  640x360 23.976fps 363.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
[163][175]- Dobranoc paniom.|- Dobranoc.
[175][188]- Wracajcie bezpiecznie.|- Dzięki.
[189][208]Do zobaczenia jutro.
[297][313]Czeć, mały.
[319][338]Będę za 15 minut.
[340][361]Nie, nie, ty stawiasz.
[361][389]Masz dorosłš pracę|i dorosłš wypłatę.
[432][453]Muszę kończyć, synu.|Już zamykam.
[477][495]Nie, pogadamy,|gdy dotrę na miejsce.
[506][537]Ja też cię kocham.|I jestem z ciebie dumny.
[686][716]Szybko, popiesz się!|Bierz to!
[881][893]I to wszystko.
[894][932]Padły strzały, zobaczyłem,|jak goć dostaje kulkę i uciekłem.
[936][966]Dotarłem do następnej przecznicy|i poczułem...
[967][983]palšcy ból w ramieniu.
[983][995]To wszystko, co widziałem.
[995][1018]Ten "kole" był policjantem|po służbie,
[1019][1037]dorabiajšcym w sklepie|realizujšcym czeki.
[1038][1076]Pomylałe choć przez chwilę,|żeby wrócić i mu pomóc?
[1094][1107]Ale ja też zostałem postrzelony.
[1108][1129]Wiedziałe, że wydano|nakaz aresztowania cię za narkotyki,
[1129][1142]więc nie chciałe się tu kręcić.
[1143][1168]Wolałe zostawić na ulicy|umierajšcego człowieka niż trafić do sšdu.
[1169][1204]Proszę, nie możecie wykonać tego nakazu|i mnie aresztować.
[1205][1215]Mam dziecko.
[1215][1247]Chciałem zadzwonić, jasne?|Naprawdę chciałem.
[1254][1264]Bałem się.
[1265][1285]Może i nie pomylałem|o tym gliniarzu, dobra?
[1321][1341]Dobranoc.
[1360][1371]Wiecie co?
[1371][1390]Nie ma żadnego prawa,|które nakazuje mi wam pomagać.
[1390][1401]Wiecie, co byłoby miłe?
[1401][1442]Gdybycie powiedzieli:|"Dzięki za współpracę, panie Lombardo.
[1447][1494]Nie rozmawiałby z nami, gdyby szpital|nie zgłosił twojej rany postrzałowej.
[1504][1527]Hej, a jak się ma ten glina?
[1527][1550]Jest na końcu korytarza,|walczy o życie.
[1556][1564]Wstawaj.
[1564][1580]- Co?|- Odwróć się.
[1582][1611]Hej, spokojnie!|Co, do diabła, się tu dzieje?!
[1611][1638]Kiedy cię postrzelono,|nie stałe po drugiej stronie ulicy.
[1642][1676]Stałe nad tym policjantem,|kiedy kula przeszyła twoje ramię.
[1677][1714]Nie jeste niewinnym przechodniem.|Jeste kłamcš.
[1855][1891]KRYMINALNE ZAGADKI NOWEGO JORKU|SEZON 9. ODCINEK 12.
[2140][2182]/"Civilized Lies"|/"Kłamstwa w dobrym tonie"
[2335][2380]O, cholibka!|Mam was wszystkich!
[2435][2451]Chyba wszyscy chodzš|do tego samego fryzjera.
[2452][2473]Poważnie, mogliby być braćmi.
[2473][2489]A co z resztš nagrania?
[2489][2511]Widać samochód,|ale niezbyt dokładnie.
[2512][2525]wiadkowie spisali|numery tablic.
[2526][2542]Wczoraj zgłoszono kradzież|tego samochodu.
[2542][2572]Obejrzałem całe to nagranie,|od poczštku do końca,
[2573][2595]ale nie pojawia się na nim|nikt podobny do Lombardo.
[2595][2618]Jeli jest w to zamieszany,|nie ma go na tym nagraniu.
[2622][2638]Wszyscy wiadkowie potwierdzajš|tę samš wersję:
[2639][2661]sprawcami byli|trzej łysi Afroamerykanie.
[2662][2676]Nikt nie widział tam Lombardo.
[2676][2709]Ale tak wynika z dowodów naukowych.|Zbadałem rany postrzałowe.
[2709][2738]Lombardo stał bezporednio|nad Rileyem,
[2739][2762]twarzš w twarz,|kiedy Riley go postrzelił.
[2764][2791]Kula przebiła jego ramię|i wylšdowała po drugiej stronie ulicy.
[2791][2821]Jego .38 znaleziono|w pobliżu ciała.
[2821][2852]Lombardo został postrzelony z tej broni|dokładnie wtedy i w tym miejscu.
[2853][2885]Jeżeli nie posiada magicznego|płaszcza teleportacji,
[2888][2912]jak znalazł się|na miejscu przestępstwa
[2912][2938]i został tam postrzelony,|ale nikt go wtedy nie widział?
[2978][2992]Mark Riley był pierwszym policjantem,
[2992][3018]jakiego spotkałam na miejscu zbrodni,|gdy zaczęłam pracę w tym miecie.
[3024][3050]Zrobił na mnie duże wrażenie,|był taki miły...
[3056][3081]bardzo profesjonalny,|naprawdę znał się na swojej robocie.
[3084][3109]Wpadłam na niego|kilka razy w sšdzie.
[3109][3134]Zawsze mówił|o swojej rodzinie.
[3156][3187]Kto chyba poszedł w jego lady.
[3202][3235]- Jestem Jason Riley.|- Witam, Jo Danville, detektyw.
[3236][3267]- Jestemy z laboratorium kryminalistycznego.|- Detektyw Lindsay Messer.
[3274][3290]- Mój tata...|- Wiemy.
[3290][3321]- Trzymamy za niego kciuki.|- Wiecie, kto to zrobił?
[3322][3352]Jeszcze nie, ale zajmuje się tym|cały zespół detektywów.
[3353][3373]Nikt nie pójdzie do domu,|zanim nie odkryjemy sprawcy.
[3384][3403]Czyli przyszłycie tu...
[3406][3435]- zbadać jego ciało, gdyby...|- Nie.
[3435][3471]Przyszlimy zebrać dowody z jego ubrania,|kiedy skończy się operacja.
[3487][3515]Rozmawiałem z nim przez telefon,|tuż przed tym, jak go postrzelono.
[3518][3544]Obaj skończylimy pracę o północy|i mielimy skoczyć do baru
[3544][3565]na kawę i jakš nocnš przekšskę.
[3565][3590]Wydawał ci się zmartwiony|albo czym przejęty?
[3590][3625]Nie, raczej chciał szybko skończyć rozmowę,|jakby go rozpraszała,
[3625][3676]ale zawsze tak robi, gdy próbuje|robić trzy rzeczy na raz.
[3717][3751]Ale i tak powiedział:|"Kocham cię i jestem dumny".
[3769][3787]To chyba dobrze, prawda?
[3796][3824]To dobrze móc usłyszeć co takiego od ojca|po raz ostatni w życiu?
[3825][3841]Nie myl tak.
[3844][3872]Na ile znam twojego ojca,|to niezły wojownik.
[3873][3891]Zgadza się.
[3913][3931]Wybaczcie.
[4323][4335]/Panie i panowie,
[4335][4359]/zeszłej nocy, będšcy po służbie|/oficer policji nowojorskiej,
[4359][4384]/został postrzelony|/w trakcie napadu w Queens.
[4385][4396]/Ale z radociš mogę powiedzieć,
[4397][4433]/że operacja już się zakończyła,|/a jego rodzina jest przy nim.
[4439][4459]Tak!
[4464][4500]/Ale pragnę przestrzec,|/że zagrożenie nie minęło.
[4505][4531]/Następny dzień lub dwa|/będš kluczowe
[4531][4558]/dla okrelenia możliwoci|/poprawy jego zdrowia.
[4559][4585]/- Chcę podziękować zespołowi lekarzy...|- To dla ciebie dobra nowina.
[4586][4605]Wyglšda na to,|że się wyliże.
[4718][4739]Dobrze rozegrane.
[4740][4759]Co robisz?|Ta konferencja prasowa była znakomita.
[4760][4784]Ma dwa lata.|Potrzebujemy nowej wersji.
[4785][4796]Masz rację.
[4796][4816]Mac chce,|bymy na niego zaczekali.
[4817][4844]No i co o tym mylisz?|Ciężko go będzie złamać?
[4850][4866]Jest przestraszony.
[4867][4884]Ale przeczucie mówi mi,|że jak długo myli,
[4885][4909]że policjant Riley nadal żyje,|będzie z nami rozmawiał.
[5742][5762]Ułatwię ci sprawę|do granic możliwoci.
[5765][5789]Dziura z przodu twojego ramienia|to rana wlotowa.
[5789][5807]Dziura z tyłu|to rana wylotowa.
[5807][5841]Pocisk został wystrzelony w górę,|z odległoci ok. 180 cm.
[5842][5876]To oznacza, że musiałe stać|bezporednio nad policjantem Rileyem,
[5877][5908]- kiedy do ciebie wystrzelił.|- Byłem po drugie stronie ulicy.
[5913][5939]Uciekłem, jak wam już mówiłem.
[5945][5959]No co?|Taka jest prawda.
[5961][5978]Oczywicie mogę skłamać,|jeli tego chcecie.
[5978][5994]Tylko powiedzcie mi,|co chcecie usłyszeć.
[5994][6022]Podaj nazwiska trzech mężczyzn,|z którymi wtedy byłe.
[6029][6044]Spójrz na mnie.
[6061][6079]Ich nazwiska!|Natychmiast!
[6082][6098]No dalej, wstawaj.
[6099][6119]Daj mi tylko wymówkę.
[6197][6216]Tak jak się spodziewałem.
[6249][6272]Skończyłem z tym mieciem.
[6277][6300]Zrób z nim, co chcesz.
[6415][6455]Cholera, nie chciałabym|wejć ci kiedy w drogę.
[6509][6530]A ty co,|odegrasz dobrego glinę?
[6532][6559]Szczerze mówišc,|nie wiedziałbym, co robić.
[6565][6587]To on zazwyczaj jest dobrym glinš.
[6615][6637]Ale także szefem.
[6637][6670]I ostatnim facetem w budynku,|którego chciałoby się wkurzać.
[6671][6705]Słuchaj, jak masz wiadka,|który mnie rozpozna,
[6708][6722]to go sprowad.
[6723][6754]Masz jaki szajs z moim DNA,|to go przynie.
[6754][6782]W innym wypadku, odstaw mnie do sšdu|w zwišzku z tym nakazem, bo...
[6786][6804]powiedziałem już wszystko,|co widziałem.
[7054][7066]Słuchaj...
[7068][7085]wyglšdasz na inteligentnego gocia.
[7094][7123]Wiesz więc, że gdybymy mieli wiadka,|stałby już na okazaniu.
[7131][7147]Nie będę cię okłamywać.
[7157][7181]Wszystko, co na ciebie mamy,|to ten nakaz.
[7205][7231]Czemu więc jestecie tacy pewni,|że kłamię?
[7237][7266]Bo twoja historia nie ma sensu.
[7271][7293]/To nie mogło się zdarzyć|w ten sposób.
[7302][7319]Jest zbyt delikatny.
[7321][7342]Jest cierpliwy.
[7347][7377]Nie znam nikogo, kto nadawałby się|bardziej do tego przesłuchania.
[7380][7412]/Postrzelono cię z 5-strzałowej 38-mki|/policjanta Rileya.
[7413][7437]/To pistolet na kapiszony.|/Kula nawet by cię nie skaleczyła,
[7437][7455]/gdyby był po drugiej stronie ulicy.
[7456][7490]/Nie przestrzeliłaby ci ramienia na wylot|/z tej odległoci.
[7499][7518]To niemożliwe.
[7540][7562]Pracuję tu od dawna.
[7563][7582]Słyszałem już wiele historii.
[7589][7608]Ta jest kiepska.
[7653][7671]Anthony, posłuchaj mnie.
[7678][7716]To, że stałe blisko napadniętego policjanta,|nie czyni cię winnym.
[7725][7760]To oznacza jedynie, że byłe|zbyt blisko nieciekawej sytuacji.
[7772][7808]Wszyscy wiadkowie twierdzš,|że sprawcy to trzej łysi Afroamerykanie.
[7813][7841]Ty masz na głowie pełno włosów,|a twoja skóra jest raczej biała.
[7856][7874]Co ukrywasz?
[7914][7942]Może mylisz, że nikt ci nie uwierzy,|bo masz zabagnionš kartotekę?
[7963][7976]Jeli tak jest,|powiedz mi o tym,
[7976][8000]bo ludzie, którzy tam stojš,|chcš kogo obcišżyć tym przestępstwem,
[8001][8024]a jak na razie,|tym kim jeste ty.
[8174][8198]No dobra.
[8236][8261]Nie było mnie po drugiej|stronie ulicy, jasne?
[8263][8302]Szedłem po tym samym chodniku,|na którym postrzelono tego glinę.
[8303][8324]Nie wiedziałem, co się dzieje,|dopóki nie padły strzały.
[8324][8338]Dostałem kulkę.
[8338][8358]Uciekłem.
[8361][8375]I tyle.
[8...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin