Antologia SF - Rakietowe szlaki tom2.pdf

(1690 KB) Pobierz
Trident eBooks
Antologia klasycznej
science fiction
Rakietowe szlaki
Tom 2
Wybór i wstęp
Lech Jęczmyk
2011
758228444.001.png
Wydania oryginalne
„The Ship That Sailed The Ocean of Space” by Barrington J. Bayley. Copyright © 2011 by Barrington J. Bayley. Reprinted
by permission of the Estate of Barrington J. Bayley.
„The Minimum Man” by Robert Sheckley. Copyright © 1958 by Robert Sheckley. Reprinted by permission of Robert
Silverberg.
„Slow Sculpture” by Theodore Sturgeon. Copyright © 1970 by Theodore Sturgeon. Reprinted by permission of the author
and the author’s agent, Ralph M. Vidnanza, Ltd.
„The Pusher” by John Varley. Copyright © 1981 by John Varley. Reprinted by permission of the author.
„Největši vodvaz v déjinách svangu” by Ondřej Neff. Copyright © 2009 by Ondřej Neff. Reprinted by permission of the
author.
„Kursant Ploszkin” by Ilja Warszawski. Copyright © 2011 by Ilja Warszawski. Reprinted by permission of the author’s
agent.
„Jevo Mars” by Dymitr Bilenkin. Copyright © 2011 by Dymitr Bilenkin. Reprinted by permission of the author’s agent.
„Arka” by Nikołaj Gudaniec. Copyright © 2011 by Nikołaj Gudaniec. Reprinted by permission of the author’s agent.
„Auto-da-fé” by Roger Zelazny. Copyright © 1967 by Roger Zelazny. Reprinted by permission of the author and the author’s
agent, Ralph M. Vidnanza, Ltd.
„- Wróciees Sneogg, wiedziaam...” by Marek S. Huberath. Copyright © 1987 for this edition by Marek S. Huberath.
Reprinted by permission of the author and Wydawnictwo Literackie, Kraków.
„Rock Driver” by Harry Harrison. Copyright © 1955 by Harry Harrison. Reprinted by permission of the author.
„The Unified Field Theory” by Tim Joseph. Copyright © 2009 by Tim Joseph. Reprinted by permission of the author.
„A New Man” by Andrew Weiner. Copyright © 2009 by Andrew Weiner. Reprinted by permission of the author.
„Windows” by Ian Watson. Copyright © 1985 by Ian Watson. Reprinted by permission of the author.
„Ghost Lecturer” by Ian Watson. Copyright © 1984 by Ian Watson. Reprinted by permission of the author.
„Pawn’s Gambit” by Timothy Zahn. Copyright © 1982 by Timothy Zahn. Reprinted by permission of the author and the
author’s agent, Baror International, Inc.
„Winter’s King” by Ursula K. Le Guin. Copyright © 1969 by Ursula K. Le Guin. Reprinted by permission of the author and
the author’s agent Virginia Kidd Agency, Inc.
„Nine Hundred Grandmothers” by R.A. Lafferty. Copyright © 1966 by R.A. Lafferty. Reprinted by permission of the author
and the author’s agent, Virginia Kidd Agency, Inc.
„War Beneath A Tree” by Gene Wolfe. Copyright © 1980 by Gene Wolfe. Reprinted by permission of the author and the
author’s agent, Virginia Kidd Agency. Inc.
„Sober Notses of Morning in a Marginal Land” by Brian W. Aldiss. Copyright © 2011 by Brian W. Aldiss. Reprinted by
permission of the author and the author’s agent Curtis Brown Group Ltd.
„Anyone Here from Utah?” by Michael Swanwick. Copyright © 1985 by Michael Swanwick. Reprinted by permission of the
author.
Wydanie polskie
Data wydania:
2011
Wydawca:
Agencja „Solaris"
Małgorzata Piasecka
11-034 Stawiguda, ul. Warszawska 25 A
ISBN 978-83-7590-029-3
Wydanie elektroniczne
Trident eBooks
tridentebooks@gmail.com
Stare jest piękne
Wszyscy, którzy przyczynili się do wydania tej książki i wszyscy, którzy ją biorą do ręki,
uczestniczą w poważnej wyprawie przez czas. Czytelnik, który przybył na planetę w roku
wydania oryginalnego zbioru Rakietowe szlaki, ma dziś lat pięćdziesiąt trzy, (jeżeli jeszcze
żyje), a ten, który się zameldował na Ziemi w roku wydania pierwszych Kroków w nieznane,
ma lat czterdzieści jeden.
Parę rzeczy przez ten czas uległo zmianie. Wyobraźcie sobie, że nie było telefonów
komórkowych! Co wtedy robiły z rękami nastoletnie panienki? Ludzie spotykali się i
rozmawiali! Wydawnictwa były instytucjami kulturalnymi, do których przychodzili osobiście
autorzy, tłumacze, recenzenci i historycy. Ci, przy zawsze obecnej kawie opowiadali to, czego
nie mogli napisać. Siedziałem w jednym pokoju z szefem redakcji społeczno-politycznej.
Kiedyś dwaj autorzy wspomnień jakoś dziwnie sztywno mijali się w drzwiach. Ten, który
wszedł, wyjaśnił scenę: – W czterdziestym trzecim strzelał do mnie skurwysyn zza rogu.
Panowało ukryte bezrobocie, ale był czas na myślenie, rozmowę i staranność. A kiedy
zacząłem wydawać fantastykę, miałem pełną swobodę, bo nikt się na tym nie znał.
Wtedy nie tylko rozmawiano, ale pisano do siebie listy, na papierze, wkładane do koperty
ze znaczkiem. Listy były wyrywkowo cenzurowane, gorliwość cenzorów zwiększała
możliwość znalezienia w kopercie dolarów. Po roku 1981 cenzura uległa nasileniu.
Przychodziły koperty rozcięte i zaklejone ze stemplem Ocenzurowano. Często cenzorom nie
chciało się wysilać i przychodziły koperty nieotwierane z takim samym stemplem. Raz się
zachwyciłem, bo dostałem list ze stemplem Nie ocenzurowano. Okazuje się, że mieli i taki
stempel.
Najuprzejmiejszy list dostałem od Alice Sheldon, która pod męskim pseudonimem James
Tiptree jr napisała między innymi słynne opowiadanie Houston, Houston, czy mnie słyszycie?
(Został na nim oparty polski film „Seksmisja” Machulskiego). Pani Sheldon pozwoliła na
druk, nie chciała honorarium i stwierdziła, że z pewnością w polskim przekładzie
opowiadanie będzie lepsze niż w oryginale. Wkrótce dowiedziałem się, że Alice Sheldon,
która była psychologiem w służbie CIA, wykorzystała pistolet służbowy do celów
prywatnych i zastrzeliła męża, a potem siebie. Mąż chorował i bardzo cierpiał, chciała mu
skrócić cierpienia, a sobie oszczędzić pytań. Taka eutanazja musi budzić szacunek. Podobnie
jak to, że w takiej sytuacji odpowiedziała elegancko na list z końca świata.
Atrakcją pracy w wydawnictwie była możliwość osobistego spotkania autorów.
Zapewniał to bizantyjski, niezrozumiały dla ludzi z Zachodu system wypłat honorariów tylko
w złotówkach i tylko do wydania na miejscu. Brytyjski pisarz Malcolm Bradbury napisał
nawet o tym powieść satyryczno-surrealistyczną pod tytułem Kursy wymiany (Rates of
Exchange).
Amerykanin William Styron uzbierał sporo tych „niewymienialnych złotówek” i
przyjechał z myślą, że kupi konia wierzchowego, ale na miejscu dowiedział się, że konie są
tylko za dolary. Podobnie Brian Aldiss, który chciał kupić nieduży, gustowny jacht.
Największe nieporozumienie cywilizacyjno-walutowe nastąpiło w przypadku Dicka, który
uznał, że pomysł odbierania honorarium w Krakowie, to chytry plan porwania go do
Moskwy.
Dla autorów sowieckich była to natomiast okazja do wyjazdu na Zachód, bo Polska
wtedy była dla nich takim prawie Zachodem. Tak poznałem Borysa Strugackiego i Siergieja
Sniegowa, a także Wojnowicza, Okudżawę, Hrabala i wielu innych. Pewien pisarz z Syberii
(Załygin) na widok czereśni zakrzyknął: – Jakie ładne jabłuszka! Inna niewiasta, tak ubrana,
że wstydziłem się z nią chodzić po ulicy, na widok porów w sklepie warzywnym powiedziała
z podziwem: – O, macie tu nawet szparagi! To była science fiction w działaniu, podróż przez
uskoki czasowe i cywilizacyjne. Nie, żebym żałował tamtego czasu, choć wyższość spotkania
osobistego przy szklaneczce herbaty he, he, w porównaniu z kontaktem internetowo-
komórkowym nie ulega wątpliwości. Młodzieży proponujemy zajrzenie za kurtynę czasu i
kontakt z mieszkańcami innego świata, starszym, wyprawę sentymentalną do krainy
dzieciństwa. Proszę zapiąć pasy lub szelki, co tam kto nosi.
Lech Jęczmyk
Zgłoś jeśli naruszono regulamin