American Dad - S03E09 - Frannie 911.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{34}{126}Tłumaczenie: JediAdam|Korekta: Animol
{298}{393}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{394}{509}/Lokalny profesjonalny golfista|/także dobry w hazardzie
{658}{722}AMERICAN DAD!
{789}{834}Boże, co ja sobie mylałem?
{835}{873}Nie chcę być dawcš organów.
{874}{958}Ludzie czekajš na mojš mierć.
{989}{1034}Steve, jest piękne popołudnie.
{1035}{1076}Nie powiniene być|na zewnštrz z przyjaciółmi,
{1077}{1156}zmieniajšc mojš szopę|z narzędziami w Mordor,
{1157}{1204}Endor...
{1205}{1244}co łamišcego serce?
{1245}{1339}Porzuciłem ten głupi czas|i oddałem się swojej prawdziwej pasji.
{1340}{1379}Taniec w tle.
{1380}{1395}Spójrz.
{1396}{1413}Jestem dobry.
{1414}{1449}Ale nie przycišgam uwagi.
{1450}{1474}Dajesz, tato.
{1475}{1529}Ty jeste gwiazdš.|Zaufaj temu.
{1530}{1553}Zaufaj temu.
{1554}{1575}Zaufaj temu.
{1576}{1628}Potem ukryj to, co widać.
{1629}{1740}Naprawdę powinnimy byli|rozstawić twoje szczepienia.
{1764}{1819}Co do...?
{1915}{1936}Mój gabinet!
{1937}{1979}I moja turecka kšpiel.
{1980}{2000}We sobie figę.
{2001}{2072}Ale jeste martwy!
{2137}{2193}Czekaj.
{2388}{2427}Zniszczyłe mój gabinet.
{2428}{2467}Wbiłe się do mojej sauny.
{2468}{2501}Wiesz, jakie to stresujšce?
{2502}{2561}Dopiero co rozluniłem odbyt.
{2562}{2610}Moje sanktuarium jest zrujnowane.
{2611}{2666}Jeste najbardziej samolubnš istotš,|jakš poznałem.
{2667}{2688}O czym ty mówisz?
{2689}{2721}Zaproponowałem ci figę.
{2722}{2761}Zaproponowałem mu figę, Francine.
{2762}{2788}To prawda, Stan?
{2789}{2826}Zaproponował ci figę?
{2827}{2888}Bo to brzmi jak|przeciwieństwo samolubnoci.
{2889}{2922}Brzmi to altruistycznie.
{2923}{2970}Tylko go bronisz.
{2971}{2994}Nieprawda.
{2995}{3065}Daj spokój, zawsze tak robisz.
{3066}{3109}Roger pomalował mnie we nie.
{3110}{3162}Moim płótnem jest życie.|Jestem artystš.
{3163}{3247}Zostaw go, kochanie|Jest artystš.
{3248}{3293}Roger wbił mi strzykawkę w klatkę.
{3294}{3332}Bawiłem się w Pulp Fiction.
{3333}{3403}Suka padała od przedawkowania,|więc walnšłem jej zastrzyk w serducho.
{3404}{3433}Zostaw go, Stan.
{3434}{3508}Mylał, że jeste przedawkujšcš sukš.
{3509}{3535}Zabrał mi włosy.
{3536}{3565}Zabrał mi ziemię.
{3566}{3594}Zostaw go, kochanie.
{3595}{3633}Zabrałe jego ziemię.
{3634}{3686}Musisz przestać wymylać za niego wymówki.
{3687}{3710}Zezwalasz mu.
{3711}{3738}Nieprawda.
{3739}{3761}Jest kosmitš.
{3762}{3816}Nie rozumie, jak sprawy się tu majš.
{3817}{3873}Jest na tej planecie od 60 lat.
{3874}{3939}Znał Stoker Channing,|gdy była po 40-tce.
{3940}{4004}Nie, znałem Stoker Channing|pod koniec lat 40.
{4005}{4029}Miała 50 lat.
{4030}{4066}Boże, mam cię doć.
{4067}{4130}Francine, jeli chcesz|zajmować się Rogerem, proszę bardzo.
{4131}{4155}Ja z nim skończyłem.
{4156}{4193}Jeste dla mnie martwy!
{4194}{4237}Ty dla mnie też!
{4238}{4256}Słyszysz?!
{4257}{4304}Nie obchodzi mnie, co mylisz!
{4305}{4372}Nienawidzi mnie!
{4385}{4400}Och, Roger.
{4401}{4443}Nieprawda.
{4444}{4501}Proszę, nie płacz.
{4502}{4591}Widzę Księżyc,|Księżyc widzi mnie.
{4599}{4735}Nie obchodzi go, czy żyję, czy zginę.
{4771}{4813}Zabiję się.
{4814}{4904}Polecę do Europy|i rzucę się do Morza Bałtyckiego.
{4905}{4966}Roger, proszę, nie mów tak.
{4967}{5008}Oczywicie, że Stanowi zależy.
{5009}{5056}- Udowodnię ci.|- Naprawdę?
{5057}{5074}Jak?
{5075}{5129}Nie martw się.|Wymylę jaki plan.
{5130}{5164}Tak, plan.
{5165}{5263}Chciałem powiedzieć, niech się dzieje,|co chce, ale tak, plan!
{5264}{5286}Czekaj, gdzie idziesz?
{5287}{5322}Muszę rozwiesić pranie.
{5323}{5345}Mogę ić?
{5346}{5365}Jasne.
{5366}{5397}Zaniesiesz mnie?
{5398}{5492}- Nie jeste trochę za duży na...?|- Jestem smutny!
{5493}{5526}Dobra.
{5527}{5601}Jeste dużym chłopcem.
{5822}{5896}/Lubię, jak mnie noszš.
{5897}{5916}Hej, Klaus.
{5917}{5941}Obadaj to.
{5942}{5993}Tata oszaleje.
{5994}{6036}O, tymczasowy tatuaż.
{6038}{6059}Jakie straszne.
{6061}{6077}Co dalej?
{6079}{6155}Będziesz piec ciastka w 177 stopniach?
{6156}{6195}A ty jeste taki straszny.
{6197}{6254}Nawet nie schodzisz|na głębokoć swojej własnej kuli.
{6256}{6281}Doprawdy?
{6282}{6354}Może zagramy w prawda lub wyzwanie.
{6356}{6403}A może wyzwania lub wyzwanie.
{6405}{6444}A może walnę cię w ryjek?
{6445}{6468}Widzisz, co zrobiłem?
{6470}{6544}Wykrwawiłem się.|Zabrałem radoć z czucia.
{6546}{6617}Tak, zabawię się w twojš grę, dziewuszko.
{6619}{6681}Jestem siłš, z którš trzeba się liczyć!
{6682}{6708}Dobra, ja pierwszy.
{6709}{6772}Wyzywam cię na to, by mnie pocałowała.
{6774}{6828}Wszystkie moje ksišżki|"Nancy Drew" zrujnowane.
{6830}{6940}Teraz nigdy się nie dowiem,|jak ten duch zostawił lady.
{6942}{6964}Halo?
{6966}{6996}/- Mamy Rogera.|- Co?
{6998}{7012}Kto mówi?
{7014}{7042}/Porywacze.
{7043}{7063}Ta, jasne.
{7065}{7115}Skoro macie Rogera,|to skšd go wzięlicie?
{7116}{7153}/Cinnabon.
{7155}{7191}Dzikusy!
{7192}{7236}Jeli chcesz jeszcze zobaczyć Rogera...
{7238}{7368}przynie 1000 dolarów do opuszczonej|fabryki lodu w Lanston do 18:00.
{7378}{7457}/Albo go przetniemy na pół.
{7595}{7618}Co powiedział?
{7620}{7635}Zmartwił się?
{7637}{7683}Bardzo się zmartwił.
{7684}{7724}Wspaniale.
{7726}{7782}I co za miejsce na porwanie.
{7783}{7858}Gdybym pisał sztukę, co robię,|ale nie o porwaniu,
{7859}{7892}to umiejscowiłbym jš tutaj.
{7894}{7913}We wnętrzu.
{7915}{7957}Fabryka lodu w Lanston.
{7958}{8020}Magiczna godzina.
{8022}{8124}I może echo krakania samotnego|kruka roznosiłoby się z daleka.
{8126}{8156}Może.
{8157}{8200}Może to będzie w twojej sztuce.
{8202}{8290}Zwišż mnie.|Będzie tu lada chwila.
{8432}{8492}Mam nadzieję, że się nie spóniłem.|Proszę, nie krzywdcie go.
{8493}{8554}Jeden bilet na|"Proszę, nie krzywdcie go".
{8556}{8579}Należy się 8.50.
{8580}{8609}8.50?
{8610}{8654}W gazie pisali 5.50.
{8655}{8696}To wtedy, kiedy zaczyna się|film, proszę pana.
{8697}{8780}Dlatego pan przyszedł o 5:50.
{8790}{8815}Dobrze się czujesz?
{8816}{8896}Czujesz się jak duży facet?
{9007}{9032}Gdzie on jest?
{9033}{9095}Stan powinien być|z okupem wiele godzin temu.
{9096}{9138}Wiedziałem, że mu na mnie nie zależy.
{9139}{9172}Może się zgubił.
{9173}{9195}Oczywicie, że się zgubił.
{9196}{9224}W Lanston?
{9225}{9269}To miejsce ledwo co widać na mapie.
{9270}{9338}Lanston sprawia,|że Idoldale wyglšda jak Westhemitburg.
{9340}{9386}Uspokój się.
{9388}{9450}Pojadę do domu i dowiem się, co się stało.
{9452}{9472}Głodny.
{9474}{9502}Dobra.
{9504}{9517}Cóż.
{9518}{9600}Mam kić winogron w torebce.
{9619}{9711}Chciała mi powiedzieć o winogronach?
{9745}{9853}Widzisz, dlaczego to nie działa, nie?|Nakarm mnie!
{9913}{9954}Nie lubię winogron.
{9956}{9981}Wyzywam cię.
{9983}{10050}Została wyzwana.
{10092}{10136}O mój Boże, nie mogę uwierzyć,|że to zrobiła.
{10137}{10235}Teraz musisz polegać wyłšcznie na swoich|rzęsach, aby chroniły cię przed odpadkami.
{10236}{10282}Stan, co ty tu robisz?
{10283}{10316}Oglšdam reklamy.
{10318}{10411}Staram się dojć do tego, który|samochód jest najbardziej wytrzymały.
{10412}{10481}Nie widziałam Rogera przez cały dzień.|A ty?
{10482}{10502}Włanie minęła się z nim.
{10504}{10576}Mówił, że idzie na|wieczór kawalerski w Napa.
{10577}{10601}W Napa?
{10603}{10621}Tak.
{10622}{10706}Roger jest na wieczorze kawalerskim w Napa.
{10707}{10735}Tak.
{10736}{10794}Kto się żeni?
{10795}{10845}Ken.
{10846}{10912}/Wiem, że kłamie,|/ale nie mogę go na tym złapać.
{10913}{11003}/Bo jeli powiem, że nie jest|/w Napa tylko w fabryce lodów,
{11004}{11033}/to on powie, skšd ty wiesz?
{11046}{11110}/A ja na to...
{11140}{11231}/O Boże, patrzy na mnie.|/Powiedz co.
{11241}{11321}/To nie było mówienie,|/tylko robienie czego.
{11322}{11356}Klaskanie!
{11357}{11424}/Zuch dziewczyna.
{11452}{11467}Halo?
{11468}{11504}/Dlaczego się nie stawiłe?
{11505}{11522}Amanda?
{11523}{11546}Amanda?
{11547}{11589}Nie, tu porywacze.
{11590}{11625}Hej, co u was?
{11626}{11648}/Kim jest Amanda?
{11649}{11667}Przyjaciółkš.
{11668}{11694}/Przyjaciółkš z pracy?
{11695}{11738}Przykro mi,|że musielicie zabić Rogera, ale...
{11739}{11784}tysišc dolarów to trochę|wygórowane żšdanie.
{11785}{11825}Nie, nie zabilimy go.
{11826}{11850}Jeszcze.
{11851}{11885}Ale słyszymy, co mówisz.
{11886}{11915}Ciężkie czasy.
{11916}{11998}Powiedzmy, ile?|100 dolarów?
{12009}{12053}40 dolarów?
{12054}{12079}No nie wiem.
{12080}{12163}/Przynie nam to,|/co masz w słoiku na drobne.
{12164}{12197}Dobra, chyba tak.
{12198}{12235}Raczej, że tak.
{12236}{12334}/Przyjed do północy|/albo utniemy mu łeb.
{12359}{12400}Francine, gdzie jest nasz słoik na drobne?
{12401}{12458}Stan, jestem z ciebie taka dumna.
{12459}{12492}Dlaczego?
{12493}{12569}Nazwałe to naszym słoikiem na drobne.
{12570}{12665}Chyba naprawdę jestemy w tym na dobre.
{12716}{12779}Nie mógł zebrać sumy, więc obniżyłam cenę.
{12780}{12836}To ma sens.|Ustaliła za wysokš cenę.
{12837}{12898}Oczywicie, że mu ciężko,|kiedy nie pracujesz.
{12899}{12950}Nie dokładasz się.
{12951}{12993}Dobra.
{12994}{13086}Nie mogę się doczekać, aż Stan tu wjedzie|niczym biały rycerz i przytuli mnie.
{13087}{13130}I zrobi przytulanki.
{13131}{13213}W międzyczasie przyniosłam ci taco.
{13214}{13297}Dzięki Bogu, umieram z głodu.
{13302}{13375}To jest Taco Barn,|a ja mówiłem Taco King.
{13376}{13408}A to nie to samo?
{13409}{13449}Tak czy siak, Stan przyjeżdża, więc...
{13450}{13487}Przepraszam, muszę spytać...
{13488}{13530}Popełniłem jakš zbrodnię?
{13531}{13626}Czy czyciłem toaletę myjkš do kšpieli|i wsadziłem jš w gębę twojej matki?
{13627}{13643}Co?
{13644}{13721}Bo to mi włanie robisz!
{13739}{13760}Dobra.
{13761}{1381...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin