{1}{1}23.976 {34}{126}Tłumaczenie: JediAdam|Korekta: Animol {298}{393}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {394}{509}/Lokalny profesjonalny golfista|/także dobry w hazardzie {658}{722}AMERICAN DAD! {789}{834}Boże, co ja sobie mylałem? {835}{873}Nie chcę być dawcš organów. {874}{958}Ludzie czekajš na mojš mierć. {989}{1034}Steve, jest piękne popołudnie. {1035}{1076}Nie powiniene być|na zewnštrz z przyjaciółmi, {1077}{1156}zmieniajšc mojš szopę|z narzędziami w Mordor, {1157}{1204}Endor... {1205}{1244}co łamišcego serce? {1245}{1339}Porzuciłem ten głupi czas|i oddałem się swojej prawdziwej pasji. {1340}{1379}Taniec w tle. {1380}{1395}Spójrz. {1396}{1413}Jestem dobry. {1414}{1449}Ale nie przycišgam uwagi. {1450}{1474}Dajesz, tato. {1475}{1529}Ty jeste gwiazdš.|Zaufaj temu. {1530}{1553}Zaufaj temu. {1554}{1575}Zaufaj temu. {1576}{1628}Potem ukryj to, co widać. {1629}{1740}Naprawdę powinnimy byli|rozstawić twoje szczepienia. {1764}{1819}Co do...? {1915}{1936}Mój gabinet! {1937}{1979}I moja turecka kšpiel. {1980}{2000}We sobie figę. {2001}{2072}Ale jeste martwy! {2137}{2193}Czekaj. {2388}{2427}Zniszczyłe mój gabinet. {2428}{2467}Wbiłe się do mojej sauny. {2468}{2501}Wiesz, jakie to stresujšce? {2502}{2561}Dopiero co rozluniłem odbyt. {2562}{2610}Moje sanktuarium jest zrujnowane. {2611}{2666}Jeste najbardziej samolubnš istotš,|jakš poznałem. {2667}{2688}O czym ty mówisz? {2689}{2721}Zaproponowałem ci figę. {2722}{2761}Zaproponowałem mu figę, Francine. {2762}{2788}To prawda, Stan? {2789}{2826}Zaproponował ci figę? {2827}{2888}Bo to brzmi jak|przeciwieństwo samolubnoci. {2889}{2922}Brzmi to altruistycznie. {2923}{2970}Tylko go bronisz. {2971}{2994}Nieprawda. {2995}{3065}Daj spokój, zawsze tak robisz. {3066}{3109}Roger pomalował mnie we nie. {3110}{3162}Moim płótnem jest życie.|Jestem artystš. {3163}{3247}Zostaw go, kochanie|Jest artystš. {3248}{3293}Roger wbił mi strzykawkę w klatkę. {3294}{3332}Bawiłem się w Pulp Fiction. {3333}{3403}Suka padała od przedawkowania,|więc walnšłem jej zastrzyk w serducho. {3404}{3433}Zostaw go, Stan. {3434}{3508}Mylał, że jeste przedawkujšcš sukš. {3509}{3535}Zabrał mi włosy. {3536}{3565}Zabrał mi ziemię. {3566}{3594}Zostaw go, kochanie. {3595}{3633}Zabrałe jego ziemię. {3634}{3686}Musisz przestać wymylać za niego wymówki. {3687}{3710}Zezwalasz mu. {3711}{3738}Nieprawda. {3739}{3761}Jest kosmitš. {3762}{3816}Nie rozumie, jak sprawy się tu majš. {3817}{3873}Jest na tej planecie od 60 lat. {3874}{3939}Znał Stoker Channing,|gdy była po 40-tce. {3940}{4004}Nie, znałem Stoker Channing|pod koniec lat 40. {4005}{4029}Miała 50 lat. {4030}{4066}Boże, mam cię doć. {4067}{4130}Francine, jeli chcesz|zajmować się Rogerem, proszę bardzo. {4131}{4155}Ja z nim skończyłem. {4156}{4193}Jeste dla mnie martwy! {4194}{4237}Ty dla mnie też! {4238}{4256}Słyszysz?! {4257}{4304}Nie obchodzi mnie, co mylisz! {4305}{4372}Nienawidzi mnie! {4385}{4400}Och, Roger. {4401}{4443}Nieprawda. {4444}{4501}Proszę, nie płacz. {4502}{4591}Widzę Księżyc,|Księżyc widzi mnie. {4599}{4735}Nie obchodzi go, czy żyję, czy zginę. {4771}{4813}Zabiję się. {4814}{4904}Polecę do Europy|i rzucę się do Morza Bałtyckiego. {4905}{4966}Roger, proszę, nie mów tak. {4967}{5008}Oczywicie, że Stanowi zależy. {5009}{5056}- Udowodnię ci.|- Naprawdę? {5057}{5074}Jak? {5075}{5129}Nie martw się.|Wymylę jaki plan. {5130}{5164}Tak, plan. {5165}{5263}Chciałem powiedzieć, niech się dzieje,|co chce, ale tak, plan! {5264}{5286}Czekaj, gdzie idziesz? {5287}{5322}Muszę rozwiesić pranie. {5323}{5345}Mogę ić? {5346}{5365}Jasne. {5366}{5397}Zaniesiesz mnie? {5398}{5492}- Nie jeste trochę za duży na...?|- Jestem smutny! {5493}{5526}Dobra. {5527}{5601}Jeste dużym chłopcem. {5822}{5896}/Lubię, jak mnie noszš. {5897}{5916}Hej, Klaus. {5917}{5941}Obadaj to. {5942}{5993}Tata oszaleje. {5994}{6036}O, tymczasowy tatuaż. {6038}{6059}Jakie straszne. {6061}{6077}Co dalej? {6079}{6155}Będziesz piec ciastka w 177 stopniach? {6156}{6195}A ty jeste taki straszny. {6197}{6254}Nawet nie schodzisz|na głębokoć swojej własnej kuli. {6256}{6281}Doprawdy? {6282}{6354}Może zagramy w prawda lub wyzwanie. {6356}{6403}A może wyzwania lub wyzwanie. {6405}{6444}A może walnę cię w ryjek? {6445}{6468}Widzisz, co zrobiłem? {6470}{6544}Wykrwawiłem się.|Zabrałem radoć z czucia. {6546}{6617}Tak, zabawię się w twojš grę, dziewuszko. {6619}{6681}Jestem siłš, z którš trzeba się liczyć! {6682}{6708}Dobra, ja pierwszy. {6709}{6772}Wyzywam cię na to, by mnie pocałowała. {6774}{6828}Wszystkie moje ksišżki|"Nancy Drew" zrujnowane. {6830}{6940}Teraz nigdy się nie dowiem,|jak ten duch zostawił lady. {6942}{6964}Halo? {6966}{6996}/- Mamy Rogera.|- Co? {6998}{7012}Kto mówi? {7014}{7042}/Porywacze. {7043}{7063}Ta, jasne. {7065}{7115}Skoro macie Rogera,|to skšd go wzięlicie? {7116}{7153}/Cinnabon. {7155}{7191}Dzikusy! {7192}{7236}Jeli chcesz jeszcze zobaczyć Rogera... {7238}{7368}przynie 1000 dolarów do opuszczonej|fabryki lodu w Lanston do 18:00. {7378}{7457}/Albo go przetniemy na pół. {7595}{7618}Co powiedział? {7620}{7635}Zmartwił się? {7637}{7683}Bardzo się zmartwił. {7684}{7724}Wspaniale. {7726}{7782}I co za miejsce na porwanie. {7783}{7858}Gdybym pisał sztukę, co robię,|ale nie o porwaniu, {7859}{7892}to umiejscowiłbym jš tutaj. {7894}{7913}We wnętrzu. {7915}{7957}Fabryka lodu w Lanston. {7958}{8020}Magiczna godzina. {8022}{8124}I może echo krakania samotnego|kruka roznosiłoby się z daleka. {8126}{8156}Może. {8157}{8200}Może to będzie w twojej sztuce. {8202}{8290}Zwišż mnie.|Będzie tu lada chwila. {8432}{8492}Mam nadzieję, że się nie spóniłem.|Proszę, nie krzywdcie go. {8493}{8554}Jeden bilet na|"Proszę, nie krzywdcie go". {8556}{8579}Należy się 8.50. {8580}{8609}8.50? {8610}{8654}W gazie pisali 5.50. {8655}{8696}To wtedy, kiedy zaczyna się|film, proszę pana. {8697}{8780}Dlatego pan przyszedł o 5:50. {8790}{8815}Dobrze się czujesz? {8816}{8896}Czujesz się jak duży facet? {9007}{9032}Gdzie on jest? {9033}{9095}Stan powinien być|z okupem wiele godzin temu. {9096}{9138}Wiedziałem, że mu na mnie nie zależy. {9139}{9172}Może się zgubił. {9173}{9195}Oczywicie, że się zgubił. {9196}{9224}W Lanston? {9225}{9269}To miejsce ledwo co widać na mapie. {9270}{9338}Lanston sprawia,|że Idoldale wyglšda jak Westhemitburg. {9340}{9386}Uspokój się. {9388}{9450}Pojadę do domu i dowiem się, co się stało. {9452}{9472}Głodny. {9474}{9502}Dobra. {9504}{9517}Cóż. {9518}{9600}Mam kić winogron w torebce. {9619}{9711}Chciała mi powiedzieć o winogronach? {9745}{9853}Widzisz, dlaczego to nie działa, nie?|Nakarm mnie! {9913}{9954}Nie lubię winogron. {9956}{9981}Wyzywam cię. {9983}{10050}Została wyzwana. {10092}{10136}O mój Boże, nie mogę uwierzyć,|że to zrobiła. {10137}{10235}Teraz musisz polegać wyłšcznie na swoich|rzęsach, aby chroniły cię przed odpadkami. {10236}{10282}Stan, co ty tu robisz? {10283}{10316}Oglšdam reklamy. {10318}{10411}Staram się dojć do tego, który|samochód jest najbardziej wytrzymały. {10412}{10481}Nie widziałam Rogera przez cały dzień.|A ty? {10482}{10502}Włanie minęła się z nim. {10504}{10576}Mówił, że idzie na|wieczór kawalerski w Napa. {10577}{10601}W Napa? {10603}{10621}Tak. {10622}{10706}Roger jest na wieczorze kawalerskim w Napa. {10707}{10735}Tak. {10736}{10794}Kto się żeni? {10795}{10845}Ken. {10846}{10912}/Wiem, że kłamie,|/ale nie mogę go na tym złapać. {10913}{11003}/Bo jeli powiem, że nie jest|/w Napa tylko w fabryce lodów, {11004}{11033}/to on powie, skšd ty wiesz? {11046}{11110}/A ja na to... {11140}{11231}/O Boże, patrzy na mnie.|/Powiedz co. {11241}{11321}/To nie było mówienie,|/tylko robienie czego. {11322}{11356}Klaskanie! {11357}{11424}/Zuch dziewczyna. {11452}{11467}Halo? {11468}{11504}/Dlaczego się nie stawiłe? {11505}{11522}Amanda? {11523}{11546}Amanda? {11547}{11589}Nie, tu porywacze. {11590}{11625}Hej, co u was? {11626}{11648}/Kim jest Amanda? {11649}{11667}Przyjaciółkš. {11668}{11694}/Przyjaciółkš z pracy? {11695}{11738}Przykro mi,|że musielicie zabić Rogera, ale... {11739}{11784}tysišc dolarów to trochę|wygórowane żšdanie. {11785}{11825}Nie, nie zabilimy go. {11826}{11850}Jeszcze. {11851}{11885}Ale słyszymy, co mówisz. {11886}{11915}Ciężkie czasy. {11916}{11998}Powiedzmy, ile?|100 dolarów? {12009}{12053}40 dolarów? {12054}{12079}No nie wiem. {12080}{12163}/Przynie nam to,|/co masz w słoiku na drobne. {12164}{12197}Dobra, chyba tak. {12198}{12235}Raczej, że tak. {12236}{12334}/Przyjed do północy|/albo utniemy mu łeb. {12359}{12400}Francine, gdzie jest nasz słoik na drobne? {12401}{12458}Stan, jestem z ciebie taka dumna. {12459}{12492}Dlaczego? {12493}{12569}Nazwałe to naszym słoikiem na drobne. {12570}{12665}Chyba naprawdę jestemy w tym na dobre. {12716}{12779}Nie mógł zebrać sumy, więc obniżyłam cenę. {12780}{12836}To ma sens.|Ustaliła za wysokš cenę. {12837}{12898}Oczywicie, że mu ciężko,|kiedy nie pracujesz. {12899}{12950}Nie dokładasz się. {12951}{12993}Dobra. {12994}{13086}Nie mogę się doczekać, aż Stan tu wjedzie|niczym biały rycerz i przytuli mnie. {13087}{13130}I zrobi przytulanki. {13131}{13213}W międzyczasie przyniosłam ci taco. {13214}{13297}Dzięki Bogu, umieram z głodu. {13302}{13375}To jest Taco Barn,|a ja mówiłem Taco King. {13376}{13408}A to nie to samo? {13409}{13449}Tak czy siak, Stan przyjeżdża, więc... {13450}{13487}Przepraszam, muszę spytać... {13488}{13530}Popełniłem jakš zbrodnię? {13531}{13626}Czy czyciłem toaletę myjkš do kšpieli|i wsadziłem jš w gębę twojej matki? {13627}{13643}Co? {13644}{13721}Bo to mi włanie robisz! {13739}{13760}Dobra. {13761}{1381...
szmatan222