Boardwalk.Empire.S03E10.HDTV.x264.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{14}{120}Chciałabym pana prosić o pomoc|w uzyskaniu kršżka macicznego.
{122}{168}To o tym pani Shearer chciała|z paniš rozmawiać?
{170}{209}Sšdzę, że będę potrzebowała dwóch...
{211}{257}jeden dla niej i jeden dla mnie.
{257}{307}Ten mały gnojek kręci się|tam gdzie nie powinien.
{307}{345}Tato!|Jeste pijany.
{345}{376}Puć go natychmiast.
{376}{434}- Bo co?|- Bo cię zabiję.
{436}{484}- A to nowa twarz.|- To ochroniarz.
{484}{556}- Co jest w walizce?|- Żelazka.
{556}{607}George Remus,|jest pan aresztowany
{609}{645}za naruszenie Ustawy Volsteada.
{645}{698}Nie możecie tego zrobić.|Remus zapłacił!
{698}{755}- Remus ma pokwitowania!|- Jakie pokwitowania?
{755}{820}Od Jessa Smitha,|człowieka Daugherty'ego.
{820}{870}- Przyszła.|- Nie mówiłam, że przyjdę?
{1002}{1055}- Aquavit.|- Nie powinnimy pić żadnego...
{1057}{1139}Nie będziemy pić tylko sprzedawać.
{1139}{1230}- Gdzie? - Norwegom|na bulwarze Kedzie.
{1230}{1340}- Jak już wszystko się ułoży, ty i ja...|- Czemu nie teraz?
{1381}{1458}Odejdziemy jak tylko będziemy mogli.
{1460}{1537}Joe Masseria|wspiera Gypa Rosetti'ego.
{1537}{1618}Będę z nim walczył.|Potrzebuję waszej pomocy.
{1618}{1664}Wszyscy życzymy ci
{1666}{1714}wszystkiego najlepszego.
{1714}{1784}Arnold.|Arnold.
{1798}{1870}synchro i tłumaczenie by malak & artiscig.
{4210}{4305}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4306}{4409}Do wszystkich, pływajšcych,|kšpišcych się, marynarzy,
{4409}{4495}szczurów lšdowych, syren,|węży morskich,
{4495}{4546}i innych stworzeń morskich,
{4546}{4625}Ja, Król Neptun,|pozdrawiam.
{4627}{4745}Jako władca siedmiu mórz,|pan bezkresnych fal,
{4747}{4831}wszechwładny nadzorca|koralowych jaskiń
{4831}{4886}i najdalszych zakamarków|głębin.
{4886}{4992}Zapraszam was, bycie nacieszyli oczy|patrzšc na porywajšce piekno mych syren.
{4994}{5095}I poddali się urokowi|nadmorskiego czaru...
{5150}{5220}by zapomnieć|o wiecznie wzburzonych morzach,
{5222}{5294}wrakach,|i tajfunach.
{5354}{5443}Dzisiejszego ranka, zapraszam do|korzystania z radoci lata.
{5443}{5538}I zapraszam mieszkańców|Atlantic City do zabawy,
{5538}{5627}w pianie i bšblach|z mych wodnych głębin.
{5788}{5855}Co to jest?|Musiało wypać z łodzi.
{5855}{5910}Whiskey!
{5912}{5944}Patrzcie!
{6001}{6085}- Nie wierzę!|- Whiskey!
{6085}{6140}Whiskey!
{6183}{6243}Czemu wszyscy krzyczš?
{6246}{6294}Może zobaczyli węża.
{6517}{6572}Mam kontynuować?
{6572}{6696}Niech tylko tršbiš|na tych jebanych tršbach.
{6696}{6764}Godne burmistrza, Ed.
{7298}{7365}Tuzin jebanych skrzyń.
{7368}{7423}- Dwa... Wyglšda na to, że dwa.|- Jeste pewien?
{7425}{7488}Dlaczego nie trzy?|Albo pierdolone dwanacie?
{7490}{7543}Dwa...|to były dwa tuziny, Gyp.
{7543}{7591}Chcę się widzieć z tym|pierdolonym kapitanem.
{7591}{7632}Mówił, że wczoraj na morzu|było na prawdę goršco.
{7634}{7672}Fale uderzały|w łód z każdej strony.
{7672}{7742}To jest kurwa ocean, Tonino!|Ty robisz to co powiniene!
{7744}{7816}- Dlaczego kurwa nie on?|- To mogły być zdradzieckie fale.
{7840}{7876}Co?
{7876}{7929}Mój kuzyn Franco.|Jest nowy.
{7929}{8020}Cała strona rodziny|to pierdoleni gderacze.
{8020}{8087}Opowiedz mi o tych falach.
{8087}{8147}- Właciwie...|- On tam gówno wie.
{8149}{8200}Pracował na łodzi mojego wujka
{8200}{8260}jak był mały, więc myli, że wie...
{8315}{8353}Mów co chciałe mówić.
{8399}{8430}Nic.
{8432}{8504}Czasami po prostu,|kiedy jest zmienny wiatr
{8504}{8567}fale rozbijajš się o siebie|w różnych kierunkach.
{8569}{8675}Przez to powstajš gigantyczne fale.
{8677}{8756}Łatwo wtedy stracić ładunek|jeżeli nie jest powišzany.
{8840}{8895}Twój ojciec był rybakiem, co?
{8895}{8931}Całe życie.
{8931}{8969}Dlaczego ty nie wiesz takich rzeczy?
{8972}{9049}- Ja nie...|- Jego ojciec był twoim wujem, tak?
{9480}{9526}Mamy tu jebanego Sindbada.
{9940}{10036}- Dzień dobry panu.|- Żadnych akwizytorów.
{10036}{10118}- Chciałbym zajšć...|- Odejd. Niczego nie kupuję.
{10147}{10180}Jak masz na imię, przyjacielu?
{10183}{10240}Nazywam się|"Niczego nie kupuję".
{10243}{10326}Nawet smaku rodzinnych stron?
{10432}{10470}Aquavit.
{10473}{10549}Może chciałby|to przedyskutować na zapleczu?
{10552}{10612}Sš z Norwegii?
{10614}{10681}Z Cicero, ale sš zrobione|przez prawdziwego Norwega.
{10681}{10753}- Nie brzmisz jak prawdziwy Norweg.|- Moja żona.
{10753}{10806}Mogę?
{11139}{11185}Dobre.
{11206}{11259}$6 za butelkę.
{11345}{11415}Dasz mi cztery butelki,|a ja ci dam $20, ok?
{11451}{11496}Pasuje.
{11950}{12002}Wrócisz jeszcze?
{12002}{12091}Będę miał więcej|pieniędzy i kupię więcej.
{12091}{12137}Póniej, tak.
{12139}{12199}Dziękuję.
{12542}{12585}Nie wypiłe swoich proszków.
{12585}{12628}Gaston Means.
{12631}{12683}Jest na linii.
{12767}{12834}Nie chcę, aby mi|przeszkadzano, jasne?
{12837}{12875}Ja.
{13029}{13091}Zaczynam więc rozmowę, mogę?
{13091}{13146}U pewnej osoby pojawiły się
{13148}{13208}objawy zdezorientowania.
{13211}{13273}Jess Smith jest|problemem Harry'ego Daugherty.
{13276}{13350}W mojej ocenie,|Prokurator Generalny
{13350}{13417}osišgnšł doskonały kompromis|między lojalnociš,
{13417}{13477}a potrzebš samoobrony.
{13477}{13539}- Więc niech skurwiel tkwi w tym przekonaniu.|- W rzeczy samej.
{13539}{13609}W międzyczasie,|jest duże prawdopodobieństwo,
{13611}{13674}że Jess powie każdemu wszystko
{13674}{13755}o ludziach,|których kiedykolwiek spotkał.
{13755}{13817}Taka jest natura histeryków.
{13863}{13916}Twoje imię znalazłoby|się na tej licie,
{13918}{13961}o czym, jak przypuszczam, wiesz.
{13964}{14021}Tak jak twoje.
{14146}{14208}- Byłoby trudno?|- Pan Smith?
{14247}{14304}Wymagałoby to trochę finezji.
{14304}{14374}Na szczęcie mam|dowiadczenie w tych sprawach.
{14374}{14422}Ile by to kosztowało?
{14422}{14472}40,000.
{14580}{14611}Jeste tam?
{14611}{14685}Sš ludzie, którzy|zrobiliby to za $10.
{14688}{14748}Nikt nie zabrania ci ich wynajšć.
{14750}{14839}Mam nadzieję, że nie wybierasz|chirurga na tej samej podstawie.
{14839}{14930}W obu przypadkach wynik może|być nadspodziewanie mierny.
{14930}{15033}Dostaniesz pienišdze...|jak zobaczę rezultat.
{15323}{15378}Już wychodzisz?
{15378}{15443}Thompsonowie na mnie czekajš.
{15443}{15498}Masz na myli Margaret.
{15498}{15551}Nie jestem rybš, Katy.
{15589}{15623}Nie połknę twojego haczyka.
{15625}{15702}Zastanawiałam się tylko|czy pan Thompson wie
{15704}{15757}jak jego żona|wyobraża sobie służbę.
{15757}{15853}Już to przerabialimy.
{15853}{15942}Słyszałam jak rozmawiacie przez telefon.
{15942}{16021}- Ja tylko wykonuję swoje obowišzki.|- Racja.
{16023}{16076}Może potrzebowała cię|do usunięcia grochu
{16078}{16119}spod jej materaca.
{16172}{16277}Przestań zamiecać sobie|głowę tymi głupimi domysłami.
{16306}{16368}Udowodnij, że sš głupie.
{16510}{16570}Bardzo bym chciał...
{16635}{16685}przed ołtarzem.
{16709}{16757}Naprawdę?
{16903}{16951}Póniej o tym porozmawiamy.
{17483}{17558}Dzień dobry panie Sleater.
{17560}{17596}Pani Thompson.
{17658}{17711}Panie Kessler.
{17776}{17872}- Co nie tak?|- Nie, ja tylko...
{17874}{17936}Kto tu jest|wyjštkowo tajemniczy.
{17939}{18013}Obawiam się, że nie jestem aż tak|tajemniczy jakby się wydawało.
{18054}{18097}Jak pan myli, panie Kessler?
{18097}{18181}Ja... nie rozumiem.
{18181}{18277}Zatem musi pan|wyrzucić to z siebie.
{18325}{18373}Jutro...
{18373}{18447}sš urodziny Katy
{18447}{18509}i zostanę przeklęty|jak nic nie wybiorę.
{18509}{18581}Jeszcze gorzej|będzie jak wybiorę le.
{18603}{18646}Kobieca ręka.
{18646}{18720}Jestem zdany na paniš.
{18720}{18814}Więc omówmy jakie mamy możliwoci.
{18816}{18857}Możesz przyprowadzić samochód.
{18857}{18936}- Niedługo zejdę.|- Tak, proszę pani.
{19205}{19258}Nie powinna się nim bawić.
{19260}{19298}Widzi więcej niż ci się wydaje.
{19301}{19385}Widzi nas rozmawiajšcych.
{19387}{19478}A niedługo w ogóle nie będzie nas widywał.
{19550}{19660}Jak będziemy dalej|tak robić to się domyli.
{19660}{19723}Pan Kessler?
{19725}{19775}Pan Thompson.
{19809}{19852}Będziesz musiała odejć pierwsza.
{19852}{19917}- Ja pojadę za tobš.|- Kiedy?
{19917}{19994}Nie mogę powiedzieć.|Szeć tygodni, miesišc.
{19994}{20032}Dlaczego tak długo?
{20032}{20073}Jeli odejdziemy|razem to się domyli.
{20075}{20116}I na pewno nie zapomni.
{20118}{20164}Wtedy nie będzie miejsca|wystarczajšco dalekiego.
{20267}{20339}Jak jest w St. Louis?
{20454}{20519}Nie mam pojęcia.
{20519}{20559}Ale mam tam kolegę|z dawnych lat.
{20562}{20634}On pomoże nam|stanšć na nogi.
{20636}{20720}A jeli nam się nie spodoba,|to będziemy...
{20720}{20768}będziemy żyć wród Indian.
{20768}{20850}Tak. Chociaż spróbujmy.
{20929}{20996}A Katy?
{20996}{21046}Wyjdę którego ranka,
{21046}{21087}powiem jej co, co będzie|brzmiało przekonujšco
{21089}{21152}i nigdy więcej|mnie nie zobaczy.
{21274}{21391}"Kobyła ma mały...
{21394}{21447}bok".
{21447}{21492}Co ty mamroczesz?
{21492}{21552}- To palindrom.|- Co?
{21552}{21626}Wyrażenie brzmišce tak samo|czytane normalnie i wspak.
{21629}{21670}Jak "oko".
{21672}{21705}Albo debil.
{21773}{21813}- To nie jest...|- Gdzie jest kurwa Owen?
{21813}{21880}Sprawdzę.
{22000}{22065}"Kobyła ma"...
{22065}{22101}Co to jest?
{22101}{22163}"Kobyła ma mały"...
{22163}{22223}Kurwa, głowa mi pęka!
{22245}{22286}Póniej ci powiem.
{22470}{22513}Przepraszam za spónienie.
{22513}{22569}Wprowad go.
{22569}{22626}Mam informatora w Nowym Jorku,|który powiedział mi,
{22626}{22672}że Masseria chodzi do tureckich łani
{22674}{22751}w każdy czwartek o 21:00.
{22751}{22784}To może zadziałać.
{22784}{22837}Sš gdzie na Chrystie Street.
{22837}{22878}To popularne miejsce wród miejscowych.
{22878}{22940}Dużo pary, ciemno,|roz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin