58MVB-1_PL_si.pdf

(1736 KB) Pobierz
untitled
58MVB
Kondensacyjny piec gazowy
o 4 kierunkach przepływu i zmiennej wydajności
Zajrzyj na www.carrier.com
Instrukcja instalacji, uruchomienia i obsługi
Dla rozmiarów 040—120 serii 100
NOTATKA: Przed rozpoczęciem instalacji
należy przeczytać instrukcję w całości.
NOTATKA: Niniejszy piec może być instalowany jako
kondensacyjny piec gazowy z wentylacją bezpośrednią
(2-rurowy) bądź pośrednią (1-rurowy).
Symbol „→” oznacza zmiany w stosunku do ostatniego
wydania.
Spis treści Strona
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA.................................................. 2
RYSUNEK WYMIAROWANY ................................................... 3
Odległości od materiałów palnych ............................................. 4
PRZEPISY I NORMY .................................................................. 5
ZAPOBIEGANIE WYŁADOWANIOM
ELEKTROSTATYCZNYM (ESD)............................................... 6
WPROWADZENIE ...................................................................... 6
ZASTOSOWANIA ....................................................................... 6
Informacje ogólne....................................................................... 6
Zastosowania z przepływem w górę........................................... 6
Zastosowania z przepływem w dół............................................. 8
Zastosowania z przepływem poziomym w lewo (wydmuch
powietrza doprowadzanego)..................................................... 10
Zastosowania z przepływem poziomym w prawo (wydmuch
powietrza doprowadzanego)..................................................... 12
LOKALIZACJA.......................................................................... 14
Informacje ogólne..................................................................... 14
Instalacja w trybie słabego ogrzewania .................................... 15
Lokalizacja pieca względem urządzeń chłodniczych ............... 16
Lokalizacje niebezpieczne........................................................ 16
Lokalizacja pieca i zastosowania.............................................. 16
DOPROWADZENIE POWIETRZA I ODPROWADZENIE
SPALIN....................................................................................... 17
INSTALACJA............................................................................. 19
Nogi poziomujące (w razie konieczności)................................ 19
Instalacja dla zastosowania z przepływem w górę bądź w dół. 20
Instalacja dla zastosowania z przepływem poziomym ............. 20
Przewody powietrzne ............................................................... 20
Wymagania ogólne................................................................ 20
Izolacja akustyczna przewodów ............................................ 20
Podłączenia doprowadzenia powietrza.................................. 20
Podłączenia powietrza powracającego .................................. 22
Układ filtrów ............................................................................ 23
Dolny panel zamykający .......................................................... 23
Instalacja gazowa ..................................................................... 24
Instalacja elektryczna ............................................................... 25
Okablowanie 115 V............................................................... 25
Okablowanie 24 V................................................................. 27
Akcesoria............................................................................... 27
Odłączenie istniejących pieców od systemów wspólnej
wentylacji .............................................................................. 27
Korporacja Carrier jako
partner ENERGY STAR®
stwierdza, iż produkt ten
spełnia
wytyczne
ENERGY
STAR®
dotyczące
sprawności
energetycznej.
PRZEPŁYW
POWIETRZA
W GÓRĘ
POZIOMY
W LEWO
POZIOMY
W PRAWO
W DÓŁ
PRZEPŁYW
POWIETRZA
PRZEPŁYW
POWIETRZA
PRZEPŁYW
POWIETRZA
Rys. 1 — Kierunki przepływów roboczych
Przewody doprowadzenia powietrza do spalania
i odprowadzania spalin .......................................................... 27
Odprowadzenie skroplin ........................................................... 40
Informacje ogólne.................................................................. 40
Zastosowanie ......................................................................... 41
Zabezpieczenie odprowadzenia skroplin ............................... 42
URUCHOMIENIE, REGULACJE I KONTROLA
BEZPIECZEŃSTWA .................................................................. 42
Informacje ogólne..................................................................... 42
Pozycje przełącznika konfiguracyjnego.................................... 43
Napełnianie syfonu skroplin wodą............................................ 44
Odpowietrzenie instalacji gazowej ........................................... 44
Sekwencja robocza ................................................................... 44
Termostat jednostopniowy i ogrzewanie dwustopniowe (tryb
adaptacyjny) .......................................................................... 45
Termostat dwustopniowy i ogrzewanie dwustopniowe ......... 46
Tryb chłodzenia ..................................................................... 46
Tryb termidistatu (termostatu z czujnikiem wilgotności) ...... 47
Tryb mocnego odwilżania ..................................................... 47
Tryb ciągłej pracy dmuchawy ............................................... 47
Tryb pompy ciepła................................................................. 48
Tryb testu elementów ............................................................ 48
Regulacje .................................................................................. 48
Ustawienie natężenia zasilania gazem ................................... 48
Ustawienie przyrostu temperatury ......................................... 56
Ustawienie termostatu sterowania z wyprzedzeniem............. 56
Producent zastrzega sobie prawo do zaprzestania wydawania bądź dokonania w dowolnym momencie zmian do specyfikacji bądź
konstrukcji bez uprzedniego zawiadomienia i bez ponoszenia odpowiedzialności za takie zmiany.
Dokument 1
4
PC 101
Wydrukowano w U.S.A.
Nr katalogowy 58MVB-1SI
Strona 1
8-05
Zastępuje: 58MVP-16SI
Tab
6a 8a
163527286.048.png 163527286.049.png 163527286.050.png 163527286.051.png
Kontrola układów bezpieczeństwa ........................................... 56
Kontrola ogranicznika pierwotnego ...................................... 56
Kontrola wyłącznika ciśnieniowego...................................... 56
LISTA KONTROLNA ................................................................ 57
UWAGA
RYZYKO SKALECZENIA
Niezastosowanie się do tej uwagi może skutkować obrażeniami ciała.
Części blaszane mogą mieć ostre krawędzie bądź zadziory. Przy
obchodzeniu się z takimi częściami należy zachować ostrożność
i stosować odpowiednią odzież ochronną oraz rękawice robocze.
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
RYZYKO UTRATY NIEZAWODNOŚCI PIECA
Niewłaściwa instalacja bądź zastosowanie pieca może skutkować
zbędnymi operacjami serwisowymi bądź powodować przedwczesne
awarie elementów urządzenia.
Instalacja tego pieca powinna być wykonywana w pomieszczeniach
zamkniętych przy szczególnym uwzględnieniu rozmiarów i materiałów
zastosowanych do układu odprowadzania spalin, natężenia zasilania
gazem, przyrostu temperatury powietrza, wypoziomowania i rozmiaru
urządzenia.
Piece gazowe kondensacyjne o zmiennej wydajności 58MVB posiadają
certyfikat CSA (poprzednio AGA oraz CGA) dla opalania gazem
ziemnym bądź propanem (patrz tabliczka znamionowa pieca) oraz dla
instalacji w alkowach, na strychach, w piwnicach, zabudowach,
pomieszczeniach gospodarczych, przestrzeniach międzystropowych
i garażach. Piec jest fabrycznie dostosowany do opalania gazem
ziemnym. Celem dokonania konwersji pieca na opalanie propanem
należy zastosować zestaw do konwersji spełniający wymogi CSA
(poprzednio AGA oraz CGA).
Na rys. 3 przedstawiono wymogi dotyczące odległości od materiałów
palnych.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO POŻARU, WYBUCHU, PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM I ZACZADZENIA
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń ciała bądź śmierci.
Nieprawidłowa instalacja, regulacja, modyfikacja, czynność
serwisowa, obsługowa bądź użytkowa może prowadzić do zatrucia
tlenkiem węgla, wybuchu, pożaru, porażenia prądem elektrycznym
bądź innych zdarzeń, których wynikiem mogą być obrażenia ciała bądź
uszkodzenia mienia. Celem uzyskania dodatkowych informacji bądź
wsparcia należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem,
firmą serwisową, lokalnym dostawcą gazu bądź dystrybutorem lub
przedstawicielem producenta. Przy serwisowaniu tego produktu
wykwalifikowany instalator bądź firma może stosować jedynie zestawy
lub akcesoria zatwierdzone przez producenta i ujęte w wykazach
akcesoriów bądź zestawów.
Należy zachować 2,5 cm odległości od materiałów palnych przy
przewodach odprowadzania spalin w odległości poziomej 91 cm od
pieca. Bardziej szczegółowe wymagania zawarte są w NFPA 90B bądź
w przepisach lokalnych.
Niniejsze piece NIE MOGĄ być instalowane bezpośrednio na
wykładzinach dywanowych ani jakichkolwiek innych materiałach
palnych poza podłogą drewnianą. Przy instalacjach z przepływem w dół
wykonywanych na materiałach palnych bądź podłodze drewnianej
należy KONIECZNIE użyć fabrycznego akcesorium podstawy
podłogowej. Nie ma potrzeby stosowania specjalnej podstawy, jeżeli
piec ten jest instalowany na fabrycznym zespole wymiennika CD5 lub
CK5, bądź przy zastosowaniu obudowy wymiennika KCAKC. Piece te
można instalować na podbudowie wykonanej na miejscu bądź
fabrycznej, wykańczanej na miejscu. Konstrukcja tej linii pieców NIE
posiada certyfikatu CSA dla instalacji w pojazdach rekreacyjnych bądź
na zewnątrz.
Piec ten jest zaprojektowany dla pracy przy stałej, minimalnej
temperaturze powietrza powracającego równej 16°C (60°F) db* bądź
dla pracy przerywanej do temperatury 13°C (55°F) db*, na przykład
przy termostacie z nastawą nocną. Temperatura powietrza
powracającego nie powinna przekraczać 27°C (80°F) db*.
Nieprzestrzeganie powyższych limitów może wpłynąć na niezawodność
wymienników ciepła, silników i modułów sterowniczych. (Patrz Rys. 4.)
Instalacja i serwisowanie urządzeń grzewczych może wiązać się
z zagrożeniami ze strony elementów gazowych i elektrycznych.
Instalacja, naprawa i serwisowanie urządzeń grzewczych mogą być
przeprowadzane jedynie przez odpowiednio wykwalifikowany
i przeszkolony personel. Personel nieprzeszkolony może wykonywać
jedynie proste czynności obsługowe, takie jak czyszczenie i wymiana
filtrów powietrza. Wszelkie inne czynności może wykonywać personel
przeszkolony. Podczas pracy z urządzeniami grzewczymi należy
przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji, na tabliczkach
i nalepkach dołączonych bądź dostarczonych wraz z urządzeniem, oraz
wszelkich innych stosownych wymogów bezpieczeństwa
Piece te są dostarczane wraz z rurami odprowadzenia skroplin
i ciśnieniowymi podłączonymi dla zastosowania z przepływem
W GÓRĘ. Na Rys. 1 uwidoczniono niewielkie modyfikacje, jakich
należy dokonać przy zastosowaniu z przepływem W DÓŁ,
POZIOMYM W PRAWO i POZIOMYM W LEWO (kierunek
wydmuchu powietrza doprowadzanego). Informacje szczegółowe
zawarte są w rozdziale Zastosowania.
Niniejsze zalecenia pokrywają minimalne wymagania narzucane przez
istniejące normy i przepisy krajowe. W niektórych wypadkach zalecenia
te wykraczają poza pewne wymagania i przepisy lokalne, zwłaszcza te,
które nie są aktualizowane o zmieniające się praktyki dotyczące
budownictwa mieszkalnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa
instalacji wymagane jest obowiązkowe stosowanie się do niniejszych
zaleceń.
Produkty spalania muszą być emitowane do atmosfery. Niniejszy piec
należy podłączać wyłącznie do zatwierdzonego systemu
wentylacyjnego, zgodnie z opisem w rozdziałach Przewody
doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin.
Nie wolno nigdy przeprowadzać sprawdzania szczelności za pomocą
otwartego płomienia. Do sprawdzenia szczelności na wszystkich
złączach zgodnie z rozdziałem INSTALACJA GAZOWA niniejszej
instrukcji należy stosować dostępny w sprzedaży specjalny roztwór
mydła.
Należy stosować okulary ochronne i rękawice robocze. W trakcie
dokonywania uruchomienia, regulacji i prac serwisowych należy
zapewnić sobie dostęp do urządzeń gaśniczych.
Należy rozpoznawać informacje dotyczące bezpieczeństwa. Następujący
symbol: zaleca czujność wobec niebezpieczeństwa. Jeżeli jest on
umieszczony na piecu oraz w instrukcji bądź podręczniku, należy
zachować czujność wobec ryzyka potencjalnych obrażeń ciała.
Należy zawsze instalować piec dla przyrostów temperatury
mieszczących się w zalecanym zakresie przy systemie przewodów
znajdującym się pod ciśnieniem statycznym w dopuszczalnych
granicach, zgodnie z wytycznymi zawartymi w rozdziale USTAWIENIE
PRZYROSTU TEMPERATURY niniejszej instrukcji.
Należy rozumieć łowa sygnałowe NIEBEZPIECZEŃSTWO
(DANGER), OSTRZEŻENIE (WARNING), UWAGA (CAUTION)
oraz NOTATKA (NOTE). Słowa te są stosowane wraz z symbolami
dotyczącymi bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO określa
najpoważniejsze zagrożenia, które będą skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią. OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenia,
które mogą skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
UWAGA służy do określenia niebezpiecznych działań, które mogą
skutkować mniej poważnymi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami
produktu bądź innych przedmiotów. NOTATKA służy do podkreślenia
sugestii, które przy ich uwzględnieniu dadzą lepsze rezultaty instalacji,
niezawodności bądź działania.
W przypadku takiej instalacji pieca, gdzie przewody powietrzne
doprowadzają powietrze do obszarów poza przestrzenią, w której piec
się znajduje, powietrze powracające powinno również być przenoszone
w przewodach przytwierdzonych do obudowy pieca i kończących się
poza przestrzenią, w której znajduje się piec.
Piec opalany gazem do instalowania w garażach mieszkalnych musi być
instalowany zgodnie z opisem w rozdziale Lokalizacje niebezpieczne
niniejszej instrukcji oraz Rys. 5.
Niniejszy piec może być stosowany do ogrzewania budynku pod
warunkiem zapewnienia zgodności instalacji i eksploatacji z pierwszą
UWAGĄ w rozdziale LOKALIZACJA niniejsze instrukcji.
*db: temperatura termometru suchego (ang. dry bulb)
2
163527286.001.png 163527286.002.png
684 mm
667 mm
622 mm
567 mm
PRZEPŁYW POWIETRZA
724 mm
684 mm
667 mm
567 mm
483 mm
UMIEJSCOWIENIE SYFONU ODPROWADZENIA SKROPLIN
(PRZEPŁYW W DÓŁ ORAZ POZIOMY W LEWO)
TYPOWO
14 mm
21
mm
16
mm
21
mm
21
mm
PODŁĄCZENIE POWIETRZA
DO SPALANIA 2”
WYLOT
WYLOT
UMIEJSCOWIENIE SYFONU
ODPROWADZENIA SKROPLIN
(PRZEPŁYW W DÓŁ ORAZ
POZIOMY W PRAWO)
BĄDŹ ZAMIENNE
PODŁĄCZENIE GAZU ½”
PODŁĄCZENIE GAZU ½ ”
PODŁĄCZENIE ZASILANIA 7 / 8
PODŁĄCZENIE POWIETRZA
DO SPALANIA 2”
PODŁĄCZENIE
GAZU 1 / 2
8
mm
PODŁĄCZENIE
ODPROWADZENIA SPALIN 2”
WEJŚCIE TERMOSTATU ½ ”
TYPOWO
845 mm
PODŁĄCZENIE
ZASILANIA 7 / 8
TYPOWO
829 mm
783
mm
WEJŚCIE
TERMOSTATU ½ ”
WEJŚCIE ZASILANIA
AKCESORIÓW 7 / 8
775
mm
1013
mm
576 mm
PODŁĄCZENIE
ODPROWADZENIA
SPALIN 2”
TYPOWO
754 mm
702
mm
UMIEJSCOWIENIE SYFONU
ODPROWADZANIA SKROPLIN
(PRZEPŁYW ZAMIENNY W GÓRĘ)
TYPOWO
700 mm
576 mm
622
mm
TYPOWO
368 mm
WLOT BOCZNY
440
mm
464
mm
WLOT BOCZNY
TYPOWO
240 mm
25
mm
32
mm
25
mm
WLOT
UMIEJSCOWIENIE
ODPROWADZENIA SKROPLIN
(PRZEPŁYW W GÓRĘ)
TYPOWO
565 mm
11
mm
17
mm
17
mm
17
mm
TYPOWO 591 mm
WLOT BOCZNY
UMIEJSCOWIENIE
ODPROWADZENIA SKROPLIN
(PRZEPŁYW W GÓRĘ)
UMIEJSCOWIENIE OTWORÓW
PRZY ZAWIESZENIU POZIOMYM
614 mm
WLOT DOLNY
TYPOWO
684 mm
UWAGI: 1. Minimalne otwory w piecu dla powietrza powracającego w przypadku przewodów wykonanych z metalu. Przy zastosowaniu
przewodów elastycznych należy skorzystać z zaleceń ich producenta dotyczących średnic równoważnych.
2. Minimalne otwory w piecu dla powietrza powracającego:
a. Dla 22,7 metrów sześciennych na minutę – okrągły o średnicy 406 mm bądź prostokątny 368 x 305 mm.
b. Dla 34,0 metrów sześciennych na minutę – okrągły o średnicy 508 mm bądź prostokątny 368 x 495 mm.
c. Dla 45,3 metrów sześciennych na minutę) – okrągły o średnicy 559 mm bądź prostokątny 368 x 591 mm.
d. Dla wymaganego przepływu powietrza ponad 51,0 metrów sześciennych na minutę patrz tabela Dopływ powietrza w pozycji
Dane produktu – zawiera ona dane dotyczące specyficznego zastosowania wlotów na jednym boku. Zastosowanie wlotów na
dwóch bokach, kombinacji 1 boku i dołu bądź wyłącznie dołu zapewni wystarczający otwór dla powietrza powracającego dla
wymaganego przepływu powietrza powyżej 51,0 metrów sześciennych na minutę.
A05117
Wymiary (w milimetrach)
ROZMIAR URZĄDZENIA
A
D
E
040-14*
622*
581*
584*
060-14
445
403
406
080-14
533
492
495
080-20
533
492
495
100-20
533
492
495
120-20
622
581
584
* Wymiary uwzględniają szerszą obudowę dla pieca Trophy (96,6 procent AFUE – rocznej sprawności energetycznej).
Rys. 2 — Rysunek wymiarowany
3
163527286.003.png 163527286.004.png
Niniejszy piec gazowy może być stosowany do ogrzewania
budowli pod następującymi warunkami:
• Piec jest zainstalowany na stałe i wykonana jest cała
instalacja elektryczna, rurowa, filtry powietrza, kominowa
i kanałowa zgodnie z niniejszą instrukcją. Podłączony jest
kanał powietrza powracającego, zamocowany do obudowy
pieca i zakończony na zewnątrz przestrzeni, w której
znajduje się piec. Zapobiega to powstaniu podciśnienia na
skutek działania dmuchawy powietrza, co może powodować
cofanie się płomienia i/lub przedostawanie się produktów
spalania do wnętrza budowli.
• Piec jest sterowany termostatem. Nie może być on
podłączony „prowizorycznie” w celu wymuszenia stałego
ogrzewania budowli bez kontroli termostatycznej.
• Do spalania dostarczane jest czyste powietrze z zewnątrz.
Ma to na celu zminimalizowanie działania korozyjnego
klejów, uszczelniaczy i innych materiałów budowlanych.
Zapobiega to również przedostawaniu się pyłu budowlanego
do powietrza do spalania, co może spowodować
zanieczyszczenie i zapchanie elementów pieca.
• Temperatura powietrza powracającego do pieca jest
utrzymywana na poziomie pomiędzy 13°C (55°F) a 27°C
(80°F), bez wyłączania na noc. Zastosowanie tego pieca przy
trwających pracach budowlanych według niniejszej
instrukcji zakłada przerywaną pracę urządzenia.
• Przyrost temperatury powietrza mieści się w znamionowym
zakresie przyrostu podanym na tabliczce znamionowej pieca,
a natężenie spalania zostało skonfigurowane na wartość
równą podanej na tabliczce znamionowej.
• Filtry zastosowane do oczyszczania powietrza podczas
procesu budowy muszą zostać wymienione bądź dokładnie
oczyszczone przed zasiedleniem budynku.
• Po zakończeniu budowy piec, kanały i filtry zostają
oczyszczone, aby usunąć pył budowlany i gruz ze
wszystkich elementów systemu klimatyzacyjnego.
• Po zakończeniu budowy należy sprawdzić warunki pracy
pieca, w tym zapłon, natężenie wejściowe, przyrost
temperatury i wentylację, zgodnie z instrukcją producenta.
Jeżeli niniejszy piec jest instalowany w systemie wentylacji
bezpośredniej (powietrze do spalania i spaliny), należy
zainstalować fabryczny akcesoryjny zestaw zakończeniowy.
W systemie wentylacji bezpośredniej całość powietrza do
spalania jest pobierana bezpośrednio z zewnątrz, a wszystkie
produkty spalania są wydmuchiwane bezpośrednio do atmosfery.
Celem zapewnienia poprawności instalacji należy skorzystać
z instrukcji instalacji pieca i akcesoryjnego fabrycznego zestawu
końcowego.
INSTALACJA
Ten piec jest dostosowany do opalania gazem ziemnym na wysokości nad poziomem morza od 0 do 3 050 m, za wyjątkiem rozmiaru 140
dopuszczonego do eksploatacji jedynie na wysokości nad poziomem morza od 0 do 2 135 m).
Do konwersji na opalanie propanem należy zastosować zestaw akcesoryjny dostarczany przez producenta. Może być on również przydatny
w niektórych zastosowaniach dla gazu ziemnego.
Ten piec jest przeznaczony do instalacji wewnątrz budynku w miejscu instalacji. Może zostać zainstalowany w fabrycznej instalacji ruchomej,
jeżeli tak określono na tabliczce znamionowej oraz jeżeli zastosowano zestaw fabryczny.
Ten piec może być instalowany na podłodze palnej w alkowie bądź w zabudowie przy zachowaniu minimalnych odległości od palnej
konstrukcji jak określono poniżej.
Ten piec wymaga specjalnego systemu wentylacyjnego. Lista części oraz metoda instalacji są opisane w instrukcji instalacji. Ten piec jest
przeznaczony do eksploatacji wraz z rurami 40 PVC, PVC-DWV, CPVC bądź ABS-DWV; instalacja doprowadzania powietrza
i odprowadzania spalin nie może być współdzielona z innymi urządzeniami opalanymi gazem. Grubość konstrukcji, na której instalowane
mogą być przewody poboru powietrza/odprowadzania spalin, wynosi maksymalnie 600 mm i minimalnie 19 mm (w tym pokrycie dachowe).
Dla zastosowania z przepływem w górę bądź w dół piec należy instalować poziomo bądź
ze spadkiem 13mm (½ "). Przy zastosowaniach z przepływem poziomym piec należy
instalować ze spadkiem od minimum 6mm (1/4") do maksimum 13mm (1/2") w przód
celem zapewnienia odpowiedniego odprowadzenia skroplin. ISTOTNE dane dotyczące
mocowania urządzenia przy zastosowaniach z przepływem poziomym zawarte są
w Podręczniku Instalacji.
POZIOMO (0) DO
MAKS. 13mm
OD MIN. 6 DO MAKS. 13 mm
W GÓRĘ LUB
W DÓŁ
POZIOMY
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD PALNEJ KONSTRUKCJI
Ten piec można instalować w kierunkach
przepływu W GÓRĘ, W DÓŁ oraz POZIOMYM.
WSZYSTKIE KIERUNKI:
* Minimalna odległość z przodu na czynności serwisowe wynosi 610 mm.
PRZEPŁYW W DÓŁ:
† Instalacja na podłodze palnej jedynie w przypadku zastosowania specjalnej
podstawy KGASB0201ALL, zespołu wymiennika CD5 bądź CK5, lub
obudowy wymiennika KCAKC.
PRZEPŁYW POZIOMY:
Styk przewodów jest dopuszczalny wyłącznie dla linii utworzonych przez
przecięcie góry i dwóch boków płaszcza pieca oraz belki stropowe, słupy bądź
szkielet konstrukcji.
§ Odstępy na rysunkach odnoszą się do końcówek wlotów i wylotów powietrza.
Ø Dla pieca rozmiaru 120 wymagany jest odstęp dolny o szerokości 25 mm
od materiałów palnych.
Strzałki odstępu
nie zmieniają się
przy zmianie
orientacji pieca.
25
mm
TYŁ
BOK
PIEC
PRZÓD
SERWIS
BOK
PRZÓD
610 mm
76
mm
Odległości w mm
Odległość odprowadzania
spalin od materiałów
palnych 0
328068-201 REV. B (LIT – TOP)
A04116
Rys. 3 — Odległość od materiałów palnych
4
163527286.005.png 163527286.006.png 163527286.007.png 163527286.008.png 163527286.009.png 163527286.010.png 163527286.011.png 163527286.012.png 163527286.013.png 163527286.014.png 163527286.015.png 163527286.016.png 163527286.017.png 163527286.018.png 163527286.019.png 163527286.020.png 163527286.021.png 163527286.022.png 163527286.023.png 163527286.024.png 163527286.025.png 163527286.026.png 163527286.027.png 163527286.028.png 163527286.029.png 163527286.030.png 163527286.031.png 163527286.032.png 163527286.033.png 163527286.034.png 163527286.035.png 163527286.036.png 163527286.037.png 163527286.038.png 163527286.039.png 163527286.040.png 163527286.041.png 163527286.042.png 163527286.043.png
Piece są dostarczane wraz z następującymi materiałami
pomocniczymi w instalacji. Znajdują się one w głównym
przedziale dmuchawy.
ºC
MAKS. 27ºC
Pakiet instalacyjny zawiera:
Instrukcję instalacji, uruchomienia i eksploatacji
Instrukcję obsługi i serwisowania
Podręcznik informacyjny użytkownika
Kartę gwarancyjną
Torebka z częściami dodatkowymi zawiera: Ilość
Przedłużka rury ciśnieniowej 1
Przedłużka skrzynki zbiorczej bądź syfonu skroplin 1
Rura odprowadzenia skroplin z obudowy
PRZÓD
ºC
1
Kolanko ½ cala z CPVC
2
POWIETRZE
POWRACAJĄCE
łączka rury odprowadzenia skroplin
1
MIN. 16ºC
Pierścień złączki rury odprowadzenia skroplin
1
Pierścień rury gazowej
1
Pierścień przewodu odprowadzenia spalin
1
Pierścień przewodu doprowadzenia powietrza
1
Zaślepka otworu na rurę gazowej
1
Rys. 4 — Temperatura powietrza powracającego
Zaślepka otworu na przewody elektryczne
2
Zaślepka otworu syfonu skroplin
3
Zaślepka otworu przewodu odprowadzenia spalin
i doprowadzenia powietrza do spalania
2
Zespół dysku perforowanego przewodu
odprowadzenia spalin
1
Piec powinien być instalowany tak, aby elementy elektryczne
były zabezpieczone przed działaniem wody.
Szczegółowe informacje dotyczące instalacji akcesoriów są
zawarte w odpowiedniej dokumentacji instalacyjnej.
PRZEPISY I NORMY
Oprócz niniejszej instrukcji należy przestrzegać wszystkich
przepisów i norm obowiązujących w miejscu instalacji.
Instalacja musi być zgodna z przepisami dotyczącymi opalania
gazem, prawem budowlanym, grzewczym, wodociągowym
i innymi. W razie braku przepisów lokalnych, instalacja musi
być zgodna z przepisami krajowymi wymienionymi poniżej oraz
zaleceniami wszystkich władz kanadyjskich.
W Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie należy przestrzegać
wszystkich przepisów i norm dotyczących następujących
dziedzin:
CO NAJMNIEJ 457 mm
OD PALNIKÓW
Rys. 5 — Instalacja w garażu
Krok 3 — Powietrze do spalania i odprowadzenie
spalin
• STANY ZJEDNOCZONE: Rozdział 8.3 NFGC, Powietrze
do spalania i odprowadzenie spalin.
• KANADA: Część 7 NSCNGPIC, Systemy wentylacyjne
i zasilanie urządzeń powietrzem
Krok 4 — Systemy przewodów
• STANY ZJEDNOCZONE i KANADA: Podręcznik D
Stowarzyszenia producentów systemów klimatyzacyjnych
(ACCA), Krajowego stowarzyszenia producentów blach
i systemów klimatyzacyjnych (SMACNA) bądź rozdział 34
Podręcznika podstawowego Amerykańskiego
stowarzyszenia ogrzewnictwa, chłodnictwa i klimatyzacji
(ASHRAE) z roku 2001.
Krok 5 — Wyściółki akustyczne i przewody z włókna
szklanego
• STANY ZJEDNOCZONE i KANADA: aktualne wydanie
SMACNA, NFPA 90B dla kryteriów Normy UL 181 dla
Sztywnych przewodów powietrznych Klasy 1
Krok 6 — Instalacja gazowa i próby ciśnieniowe
• STANY ZJEDNOCZONE: NFGC; rozdziały 5, 6, 7 i 12
oraz krajowe przepisy dotyczące instalacji wodociągowych
• KANADA: NSCNGPIC Części 3, 4, 5, A, B, E, G i H
W stanie Massachusetts:
• Produkt ten musi zostać zainstalowany przez
licencjonowanego hydraulika bądź gazownika.
• Przy stosowaniu złączy elastycznych maksymalna ich
długość nie może przekraczać 914 mm.
Krok 1 — Bezpieczeństwo
• STANY ZJEDNOCZONE: Krajowe prawo gazowe (NFGC)
NFPA 54-2002/ANSI Z223.1-2002 oraz Normy instalacyjne
dla systemów ogrzewania ciepłym powietrzem
i klimatyzacyjnych ANSI/NFPA 90B
• KANADA: Krajowa norma kanadyjska, prawo instalacyjne
dla gazu ziemnego i propanu (NSCNGPIC) CSA B149.1-05
Krok 2 — Wymogi ogólne dotyczące instalacji
• STANY ZJEDNOCZONE: NFGC oraz NFPA 90B. Kopię
można uzyskać w National Fire Protection Association Inc.,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; w celu uzyskania
jedynie NFGC należy skontaktować się z American Gas
Association, 400 N. Capitol, N.W., Washington DC 20001
• Instalacja ruchoma musi być zgodna z Normą budowy
i bezpieczeństwa lokali ruchomych, Tytuł 24 CFR, Część
3280 , bądź też, jeżeli norma ta nie ma zastosowania,
z Normą instalacji w lokalach ruchomych (Lokale ruchome,
wspólnoty i regulacje), ANSI/NCS A225.1 , i/lub CAN/CSA-
Z240, Lokale ruchome serii MH
• KANADA: NSCNGPIC. Kopię można uzyskać w Standard
Sales, CSA International, 178 Rexdale Boulevard,
Etobicoke (Toronto), Ontario, M9W 1R3, Canada.
5
163527286.044.png 163527286.045.png 163527286.046.png 163527286.047.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin