How.I.Met.Your.Mother.S08E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{48}{103}<i>Dzieciaki wiosnš 2013,</i>
{103}{145}<i>Lily i Marshall mieli</i>|<i>poukładane życie</i>
{145}{238}<i>Lily wyrabiała sobie nazwisko jako</i>|<i>konsultant ds sztuki Kapitana,</i>
{238}{303}<i>Marshall był gwiazdorem</i>|<i>w wiecie prawników chronišcych rodowisko</i>
{303}{384}<i>no a życie domowe...</i>|<i>funkcjonowało jak dobrze naoliwiona maszyna.</i>
{384}{409}<i>I włanie wtedy...</i>
{409}{454}<i>co się zmieniło.</i>
{527}{583}Kapitanie? Hello?
{583}{634}Pozwolenie na wejcie na pokład?
{634}{681}Udzielono.
{681}{760}Lily, mała zmiana planów:|przenoszę się do Rzymu
{760}{803}i chciałbym żeby pojechała tam |ze mnš.
{803}{827}Kontynuuj!.
{827}{877}Co?!|To-To-To niesamowite,
{877}{960}Ale, Nie jestem pewna czy mogę|tak po porostu zmienić swoje życie.
{960}{1008}To tylko na rok.|Kontynuuj.
{1008}{1043}Ale ja mam męża|no i...dziecko
{1043}{1111}a do tego włanie otworzyli|Shake Shack w naszej dzielnicy
{1111}{1145}i nigdy nie ma tam kolejek!
{1145}{1175}Rozumiem,|to ważna decyzja.
{1175}{1209}Dam ci tyle czasu ile ci tylko potrzeba.
{1209}{1267}Ale daj mi odpowied|do wieczora.
{1267}{1337}Ponadto, Potrzebuję porady|na temat kupna kilku toreb.
{1337}{1384}Jakiego rodzaju?|Carry on (na kółkach).
{1408}{1504} How I Met Your Mother 8x21 |Romeward Bound|tłumaczenie .:thelead:.
{1505}{1625}sync by elderman|korekta criskrakow
{1710}{1760}Ale ubaw, fajnie było.|Pójdę już.
{1760}{1803}Ale przecież dosłownie ledwo wszedłe.
{1803}{1840}No nie "dosłownie"|ledwo wszedłem.
{1840}{1881}Jak ja nie lubię jak ludzie błędnie używajš słów.
{1881}{1948}Ja też.|Ale przecież dosłownie dopiero co wszedłe.
{1948}{2009}Hey, Ted.
{2009}{2057}Ale ubaw, fajnie było.|Pójdę już.
{2057}{2108}Okej, niech ci będzie, a teraz już pójdę.
{2108}{2158}Po co właciwie ludzie|chodzš do barów?
{2158}{2224}Żeby walnšć kilka drinków|i zdjšć majtki jakiej lasce.
{2224}{2268}i jedno i drugie mogę zrobić w domu.
{2298}{2347}Na co się tak patrzysz?
{2347}{2376}Dziewczyna w za dużym płaszczu?
{2376}{2412}Chodzilimy razem|na zajęcia z jogi.
{2412}{2495}Wiesz, czasem poznajesz kobietę |która ma ten
{2495}{2546}urzekajšcy mały|detal, który sprawia,
{2546}{2596}że natychmiast się w  niej zakochujesz?
{2596}{2648}No wiesz, maleńkie piegi|na nosie,
{2648}{2676}ta melodia jej miechu,
{2676}{2732}sposób w jaki wymawia|jakie słowo lub zdanie?
{2732}{2776}Pewnie, całkowicie.
{2776}{2809}W przypadku tej dziewczyny,
{2809}{2884}urzekajšcy mały szczegół|to fakt,
{2884}{2960}że posiada|niedorzecznie zachwycajšce ciało.
{2960}{2992}Niedorzecznie zachwycajšce?
{2992}{3021}Niedorzecznie zachwycajšce!
{3021}{3078}Tylko raz słyszałem jak użyłe zwrotu|"niedorzecznie zachwycajšce" żeby opisać
{3078}{3126}<i>Mission Impossible:</i>|<i>Ghost Protocol.</i>
{3126}{3158}Barney, ta dziewczyna
{3158}{3281}ma <i>Mission Impossible:</i>|<i>Ghost Protocol</i> wród ciał.
{3281}{3325}Whoa.
{3325}{3375}Poczekaj tylko|aż zdejmie kurtkę.
{3375}{3448}Oh, czekaj, sorka, co mówiłe,|że musisz lecieć, nieprawdaż?
{3448}{3501}Taki miałem zamiar, ale właciwie to już zapłaciłem|za tego drinka.
{3501}{3603}Chłopaki, Kapitan włanie złożył mi|bardzo ciekawš propozycję.
{3603}{3664}Wreszcie ujawnił się| prawdziwy powód, dla którego cię zatrudnił.
{3664}{3725}Tylko obiecaj, że to nagracie,|i błagam użyjcie statywu.
{3725}{3752}Naprawdę nie ma nic artystycznego|w drżšcej kamerze.
{3752}{3789}A wyglšda strasznie niechlujnie.
{3789}{3852}On chce żebym przeprowadziła się|na rok do Rzymu
{3852}{3886}by kupować dla niego dzieła sztuki.
{3886}{3914}Whoa! Serio?
{3914}{3958}Czy to jest co co chciałaby robić?|Żartujesz?
{3958}{4000}Zawsze chciałam|żyć za granicš!
{4000}{4086}Moje lato w Paryż, podczas|studiów, było takie owocne:
{4086}{4168}sztuka, historia,|darmowy ser
{4168}{4207}tylko za noszenie| topów z dekoltem.
{4207}{4256}A co Marshall|na tę przeprowadzkę?
{4256}{4292}Jeszcze mu nie mówiłam.
{4292}{4336}On przecież uwielbia|swojš pracę tutaj.
{4336}{4377}Jasne ale przecież|także uwielbia Włochy!
{4377}{4431}Na studiach przez tydzień|chodził nawet na Włoski,
{4431}{4483}i jedynym powodem|dla którego zrezygnował było to, że 
{4483}{4546}'popadł w konflikt...|z tym że nie był ujarany.
{4546}{4621}Ale wcišż pamięta|jak wypowiedzieć zadanie,
{4621}{4693}"No we, Brachu, nie wyjadaj(Bogartuj)|wszystkich czipsów."
{4712}{4758}No dobra,zadzwonię do niego.
{4800}{4829}Hej, bejbi.;)
{4829}{4870}Hej, bejbi, Nie mogę teraz rozmawiać|.
{4870}{4907}Pracuję nad ważnš sprawš. Czeć.
{4907}{4941}I wtedy Lilly uwiadomiła sobie
{4941}{4997}<i>co przenosiny do Rzymu</i>|<i>naprawdę znaczš.</i>
{5568}{5663}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5664}{5700}I zanim się zorientujesz...
{5700}{5737}...jego życie zmieni się|w niepokojšcy,
{5737}{5787}egzystencjalny, czarno-biały|włoski film.
{5787}{5823}Dokładnie.
{6115}{6140}Czym się zajmujesz.
{6170}{6215}Kiedy byłem prawnikiem.
{6230}{6260}A teraz kim jeste?
{6270}{6350}Właciwie to nie wiem.
{6355}{6395}Więc dlaczegóż nie mielibymy się przeprowadzić do Minnesoty
{6415}{6485}gdzie nauczyłabym się gotować z przepisu twojej mamy
{6500}{6550}zapiekankę z szynkš
{6687}{6726}NARRATOR: <i>Przepraszam. Ale muszę na chwilę</i>|<i>spauzować.</i>
{6726}{6773}Dlaczego tu tak goršco?
{6773}{6823}Oh, racja. Podczas gdy ty|cišgle nadawała
{6823}{6860}o tym swoim życiowym kryzysie|czy o czym tam,
{6860}{6924}Dałem Carlowi stówkę|żeby podkręcił ogrzewanie.
{6924}{6950}Co? Po co?
{6950}{7036}Bo ona cišgle|ma na sobie to wielgachne bufiaste palto!
{7071}{7092}Barney, co ty|wyprawiasz?
{7092}{7128}usiłuję sprawić by zrzuciła tę kurtę,
{7128}{7149}to włanie wyprawiam!
{7149}{7179}Zwalczam goršce ciało|goršcem!
{7179}{7208}Jeste zaręczony.
{7208}{7269}Okay, Lily, najwidoczniej|o czym zapomniała.
{7269}{7346}Owszem, jestem zaręczony|z najbardziej wyluzowanš laskš na ziemi.
{7346}{7390}Poza tym chodzi o podziwianie,|a nie dotykanie.
{7390}{7461}Robin rozumie przecież, że|jest taki zestaw gałek, którego 
{7461}{7533}nie może zwišzać krawatem i lekko uderzać|rakietkš do ping-ponga.
{7533}{7567}Tych gałek.
{7567}{7604}Okay, dzwonię do|Kapitana,
{7604}{7660}żeby to zakończyć.
{7692}{7743}Ahoy.
{7743}{7763}Halo, Kapitan?
{7763}{7816}Lily, mam nadzieję, że nie dzwonisz
{7816}{7860}żeby storpedować naszš wielkš|przeprowadzkę do Rzymu.
{7890}{7956}Przepraszam, ale nie potrafię poprosić|mojego męża by porzucił swojš karierę.
{7956}{8004}Czy chciałaby|żebym spróbował go przekonać?
{8004}{8043}Potrafię być bardzo przekonujšcy.
{8043}{8092}przepraszam, ale statek już odpłynšł.
{8092}{8131}A cóż to znaczy?
{8131}{8207}No wiesz|"statek odpłynšł"?
{8207}{8256}Że to już koniec|i nie można nic zrobić?
{8256}{8306}Cóż za osobliwe wyrażenie. Hmm.
{8306}{8364}Dziękuje zatem|za twojš ciężkš pracę, Lily.
{8364}{8404}Nigdy nie byłe dobry|w pożegnaniach, więc...
{8439}{8468}I to by było na tyle.
{8468}{8533}Praca moich marzeń|doradcy artystycznego się skończyła.
{8533}{8561}A najsmutniejsze jest to...
{8561}{8608}Okay, Musze ci w tym momencie|przerwać, Lily,
{8608}{8684}bo o ile mnie wzrok nie myli...|panowie poloneza czas zaczšć!
{8739}{8812}Apaszka?! Nie,nie nakładaj ,|zdejmuj!
{8812}{8860}Okay, zaczynasz|się linić.
{8860}{8898}I trochę to oblene.
{8898}{8920}Lily, wszystko pod kontrolš.
{8920}{8956}To przypadek akademicki.
{8956}{9019}To jest-to jak podglšdanie ptaków.
{9019}{9097}A ja włanie, obserwuję|pełno-piersiastego...-- Robin(Drozd)!
{9180}{9208}Zaraz-- one się|znajš?!
{9208}{9242}Whoa, zaraz--|co tu się dzieje?
{9242}{9289}Oh, mój Boże,|to się naprawdę dzieje.
{9289}{9319}Dokładnie tak jak to sobie wyobrażałem.
{9319}{9392}Dokładnie na oczach Teda,|żebym mógł mu to wyrzucić prosto w twarz.
{9392}{9420}Pas jest mój!
{9420}{9497}Hi, ludzie. Barney,|pamiętasz Liddy.
{9497}{9540}Pamiętam?
{9540}{9593}Tak! Libby.
{9593}{9638}Liddy. Poznalimy się|kiedy Robin mnie wynajęła.
{9638}{9661}Robin ci wynajęła?
{9661}{9697}Niegrzeczna dziewczynka. Okay.
{9697}{9745}Okay, więc|jak to będzie?
{9745}{9803}Wy dwie zaczniecie,|a ja do was dołšczę?
{9803}{9891}Uh, ona zaplanuje|nasz lub.
{9891}{9958}Noż oczywicie|zaplanuje lub!
{9958}{10002}Miło cię znów zobaczyć, Libby.
{10002}{10040}Liddy.|Jasne.
{10040}{10123}Hey, jestem Tef .|My uh, też się już znamy.
{10123}{10176}Oh, no tak, na zajęciach yogi.|Jak się miewasz?
{10176}{10242}Ona do mnie mówi.
{10264}{10299}Well, strasznie chciałbym|zostać,
{10299}{10334}ale teraz|jestem bezrobotna,
{10334}{10393}I tak sobie mylę że zrobię niespodziankę|Marshallowi w pracy.
{10393}{10468}(eeehh)|będzie planować lub.
{10503}{10564}No i Lily poszła|odwiedzić Marshalla w pracy,
{10564}{10606}<i>majšc nadzieję że nie przerwie</i>|<i>niczego ważnego.</i>
{10606}{10652}<i>I nie przerwała.</i>
{10652}{10747}Whoa. Co tu się dzieje?
{10747}{10806}Bernard, i gdy tylko skleimy|te karty ze sobš...
{10806}{10868}Lily!|Co ty tu robisz?
{10868}{10896}Well, upiekłam ci brownies
{10896}{10952}bo mylałam|że jeste strasznie zapracowany, ale...
{10952}{10995}kiedy mówiłe...
{10995}{11030}Lily, hej, nie mogę teraz rozmawiać.
{11030}{11080}pracuję nad strasznie ważnym projektem
{11080}{11113}delikatnym jak domek z kart.
{11113}{11186}To o ten domek z kart|ci chodziło?
{11216}{11268}Mylałam że masz jakiego ważnego klienta.
{11268}{11352}Oh, słoneczko, nie mielimy|klienta od miesięcy.
{11352}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin