{1}{1}25 {0}{51}Wiecie skšd tak naprawdę pochodzę? {55}{107}Mam cholernie doć 1973 roku. {111}{145}Niech kto się odezwie. {174}{217}Dzwoniłe na mój telefon. {221}{280}{y:i}- Znasz zasady.|- Jakie zasady? {284}{342}Z kim rozmawiałem? {346}{415}- A ty jeste?|- Frank Morgan, tymczasowy nadkomisarz. {419}{475}Trzymaj się, Sam.|Jak tylko nam się uda... {479}{525}...to sprowadzimy cię do domu. {663}{695}Wiem, że to dobry numer. {699}{775}Hyde 2612. {779}{828}{y:i}Przykro mi, wcišż brak sygnału. {832}{925}{y:i}Alvin Stardust.|{y:i}Co wy na to? {929}{1010}{Y:i}Wiadomociš dnia jest znalezienie|przyczyny przedłużajšcej się pišczki Sama. {1014}{1067}{y:i}Słuchajcie! {1071}{1139}{y:i}Pojawił się guz na|/płacie pamięci tymczasowej mózgu Sama. {1143}{1238}{y:i}Sšdzono, że to zakrzep,|/ale jednak nie. {1242}{1318}{y:i}I można to zoperować. {1322}{1414}{y:i}Przedtem dowiemy się, czy Sam|/jest na tyle silny, żeby przerwać operację. {1418}{1472}{y:i}Jeli będzie, to nasi dobrzy przyjaciele|/ze szpitala {1476}{1537}{y:i}mówiš, że mogš wycišć ten guz. {1541}{1605}Wycišć?|Załatw to, Jim! {1609}{1668}{Y:i}I jest tu z nami|na jego osobistš probę. {1672}{1731}{y:i}Wspaniała Ruth Tyler. {1756}{1815}Mama. {1819}{1938}{y:i}Sam? {1942}{2026}{Y:i}Muszš się upewnić,|czy przeżyjesz operację. {2030}{2073}Ja żyję.|Mam siły. {2077}{2116}{y:i}Ale chirurg, pan Morgan, {2120}{2192}{Y:i}mówi, że to|jedyna możliwoć, jakš mamy. {2196}{2270}Morgan?|Frank Morgan? {2274}{2373}{y:i}Sam, kochanie.|/Nigdy nie przestałam w ciebie wierzyć. {2398}{2434}{y:i}Wiem, że gdziekolwiek jeste, {2438}{2482}{y:i}walczysz, żeby wrócić do nas. {2486}{2545}{y:i}- Walcz nadal.|- Mamo. {2549}{2603}Mamo. {2908}{2942}Halo? {2946}{3044}{y:i}Sam. Tu Frank Morgan.|{y:i}Jeste sam? {3069}{3112}Tak, jestem sam. {3116}{3166}{Y:i}Wiem, że zdajesz|sobie sprawę z tego, co robisz {3166}{3201}{y:i}ale musimy zrobić krok do przodu. {3203}{3238}{y:i}Musimy to zakończyć. {3242}{3291}I wtedy mogę wrócić do domu? {3295}{3341}{y:i}Oczywicie. {3345}{3425}{Y:i}Wymknšł się nam,|kiedy prawie już go mielimy. {3429}{3470}{y:i}Co robimy dalej? {3474}{3507}Dobra... {3511}{3606}{y:i}Sam, została nam ostatnia szansa. {3610}{3654}{y:i}Kiedy zakończymy tę operację... {3658}{3717}- Tak, operacja.|{y:i}- Będziesz mógł wrócić do domu. {3721}{3746}{y:i}Już czas. {3746}{3875}{Y:i}Musisz zniszczyć Gene'a Hunta|i cały jego zgniły wydział. {3993}{4060}Muszę zniszczyć Gene'a Hunta. {4085}{4124}I wtedy wrócę do domu. {4128}{4175}{y:i}Nazywam się Sam Tyler. {4179}{4241}{Y:i}Miałem wypadek|i obudziłem się w 1973 roku. {4245}{4338}{y:i}Oszalałem, jestem w pišczce,|/czy cofnšłem się w czasie? {4342}{4431}{y:i}Cokolwiek się stało, czuję,|/jakbym wylšdował na obcej planecie. {4435}{4515}{y:i}Jeli znajdę przyczynę,|/to może uda mi się wrócić do domu. {4636}{4713}{C:$aaccff}LIFE ON MARS 02x08 {4724}{4828}{C:$aaccff}Tłumaczenie: patoriku|Korekta: k-rol {4839}{4974}{C:$aaccff}Wkrótce kontynuacja Life on Mars,|serial "Ashes to Ashes" {4988}{5079}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {5188}{5286}{C:$aaccff}http://serialebrytyjskie.blox.pl {5645}{5679}Nie stoisz ponad prawem. {5679}{5729}Powiniene siedzieć|za przekraczanie prędkoci. {5729}{5776}Zamknij się, Dorotko. {5867}{5912}Co do cholery? {6124}{6149}Walić to. {6506}{6565}Z drogi, zdziry. {6569}{6649}- Bydlak!|- Idcie na dietę, tłuste winie! {6716}{6776}Szefie, to twój stanik? {7267}{7366}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {7367}{7406}Szefie, to Danny Croucher. {7410}{7479}- Cholera.|- Co, znałe go? {7483}{7565}Przyszedł wczoraj w nocy do baru. {7569}{7633}Danny Croucher był|przykładnym pracownikiem kopalni. {7637}{7681}Przyzwoity facet,|bez kartoteki. {7685}{7751}Dał się złapać na planowaniu|skoku na wypłaty. {7755}{7816}Wiedział, że le zrobił.|Przyszedł do nas po pomoc. {7820}{7933}Planujš skok na trasie między bankiem|a biurem kopalni. {7937}{7991}Górnicy to planujš? {7995}{8060}Wszystko zostało zaplanowane|przez mistrzów manipulacji. {8060}{8081}Nie wiemy kogo. {8085}{8153}Danny został zatrudniony|przez innego górnika, porednika. {8157}{8199}Był zbyt przerażony,|żeby podać nazwisko. {8203}{8339}Skoro chciał wydać zawodowego rabusia,|czemu nie zaoferowalicie mu ochrony? {8343}{8476}Mylałem, że jeli|wypucimy go na ulice, {8480}{8538}to przycišgnie innych złodziei. {8542}{8636}- Prawie zadziałało.|- Słyszałe, Danny? Prawie zadziałało. {8640}{8690}Znajdę jego zabójcę. {8694}{8760}Chris, Ray. Znajdcie kogo,|kto co wie. {8764}{8836}- Tak jest, szefie.|- Nadal możemy dorwać złodziei. {8840}{8917}Sprawa musi toczyć się cicho,|żebymy trafili na dobry trop. {8921}{8972}Za póno.|To koniec. {9002}{9074}Zawiodłe.|Ten człowiek przyszedł po twojš pomoc. {9338}{9398}mierdzi jak w buduarze dziwki. {9402}{9448}Zabierałem swoje klamoty. {9452}{9553}Wszystkie odcięte głowy|trzymam w szafce z kartotekami. {9557}{9625}- Nie będę cię już zatrzymywał.|- Wychodzšc wytrzyj buty. {9630}{9685}Co niektórzy majš pracę|do wykonania. {9692}{9786}- Pomóc panu?|- Dziękuję bardzo. {9861}{9899}Przez telefon powiedział pan, {9903}{9981}że to nasza ostatnia szansa,|aby zakończyć tę operację. {9986}{10056}Chciałbym co wyjanić. {10082}{10117}Zdemaskowanie tego cuchnšcego faceta {10122}{10187}jako niedbałego gliniarza,|ktorym oczywicie jest. {10188}{10215}Doć przejrzycie? {10226}{10314}Niedbałego?|To nie będzie trudne. {10434}{10543}To nie czas i miejsce,|ale masz co dla mnie? {10652}{10712}Zamordowano dzi człowieka. {10717}{10794}Szef użył go jako przynęty,|kiedy powinien był go chronić. {10798}{10879}Hunt działa po swojemu,|przez co ludzie odnoszš rany. {10884}{10937}Albo ginš. {10941}{10994}Udokumentuj to dochodzenie. {10998}{11044}Potrzeba nam mocnych dowodów, Sam. {11048}{11150}Chcę raportów i nagrań|metod działania Hunta. {11155}{11225}Muszę to zrobić,|żeby wrócić do domu. {11229}{11273}Zniszczyć Gene'a Hunta, tak? {11278}{11352}Jest poza kontrolš.|Tak jak rak. {11357}{11411}Im szybciej się go pozbędziemy... {11436}{11492}Tym szybciej|będę mógł opucić to miejsce. {11565}{11659}Jeli masz tyle siły,|żeby przejć przez tę operację. {11663}{11753}Zdobędę potrzebne dowody,|jeli taka jest stawka. {11758}{11840}- Póniej możecie mnie sprowadzić do domu.|- Dobrze. {12067}{12183}Nikt z was nie jest prawdziwy...|A Gene Hunt to guz w mojej głowie. {12187}{12247}Kiedy zostanie usunięty... {12272}{12338}...znikniecie. {12364}{12405}Pustka. {12481}{12529}Tak, żebymy się rozumieli,|proszę pana. {12534}{12606}Lepiej niech pan zacznie|szukać jakich ludzi. {12611}{12687}Wiemy, że bezwzględny drań|pracuje z górnikami nad skokiem {12692}{12751}i może także wiedzieć,|że rozmawia pan teraz z nami. {12755}{12822}Więc leży to w pańskim interesie. {12848}{12879}Co? {12883}{12963}Chwyć ich za jaja, a ich serca i umysły|podšżš za tobš. {12968}{13039}- To się nazywa policja.|- Szefie, spójrz na to. {13044}{13088}To Bruce Forsyth. {13148}{13236}Nasze definicje policji|mogš się nieznacznie różnić. {13241}{13311}- A jaka jest twoja?|- Zaspokoić zaufanie publiczne. {13315}{13370}Chronić niewinnych.|Stać na straży prawa. {13375}{13399}Szkółka policyjna? {13404}{13444}{y:i}RoboCop. {13448}{13516}Nie możesz strzec prawa|przez łamanie go. {13521}{13601}Strata czasu, szefie.|Ten kole jest lepy jak kret. {13606}{13677}Teraz wie o planowanym skoku. {13681}{13756}Zamknij go|za marnowanie czasu policji. {13761}{13806}Jeden człowiek ginie,|a ty grozisz następnemu, {13810}{13898}bo nie masz żadnego tropu.|Wiesz co... {13967}{14024}Nie do wiary. {14028}{14102}Znowu to robię.|Próbuję cię zmienić. {14107}{14174}Jaki w tym sens?|Zapomnij, co powiedziałem. {14179}{14218}Dzięki.|Zapomnę. {14223}{14288}Dobra.|Bierzmy się za przesłuchiwanie górników. {14292}{14381}Dajcie tu Dona Sykesa,|on zawsze co przeskrobie. {14706}{14792}{y:i}Jest gotowy na wstępne badania. {14817}{14945}{y:i}Musisz wcišż walczyć.|{y:i}Wytrzymaj do operacji. {14970}{15022}Jestem wystarczajšco silny. {15048}{15106}Dajcie mnie pod nóż. {15147}{15225}Na litoć Boskš.|Nie zawiedcie mnie znowu. {15334}{15392}- Co tu robisz?|- Czekam. {15397}{15479}Czekam na to. {15536}{15586}Wybacz. {15606}{15670}Nie mogę się doczekać,|kiedy to się skończy. {15675}{15721}Dlaczego? {15755}{15795}Annie. {15821}{15889}Muszę odejć.|Niedługo. {15894}{15972}Na jak długo?|Urlop? {15977}{16036}Do rodziny i przyjaciół. {16040}{16092}Ale tak sobie mylałem... {16096}{16190}Zanim pojadę,|chciałbym spędzić więcej czasu z tobš. {16224}{16284}Naprawdę, Sam. {16289}{16366}O co w tym chodzi?|Dokšd jedziesz? {16371}{16406}Daleko. {16411}{16488}Wynocha, kochana.|Mamy męskie spotkanko. {16532}{16584}Proszę usišć, panie Sykes. {16589}{16684}Wiemy, że wy górnicy pracujecie|z zawodowcami nad skokiem na wypłaty. {16688}{16752}Zdaje mi się, że jeste łšcznikiem.|Chcę nazwisk. {16756}{16816}Który bydlak za tym stoi? {16820}{16896}Obstawiamy, że zatrudniłe|Danniego Crouchera do tego napadu. {16900}{16958}Danny się wystraszył|i przyszedł do nas. {16962}{17052}Powiedziałe szefowi, a szef|zastrzelił Danniego z zimnš krwiš. {17056}{17097}Nic nie powiem. {17101}{17151}Kto zastrzelił Danniego? {17171}{17223}Gadaj. {17535}{17616}Róbcie, co chcecie,|ale nic nie powiem. {17620}{17681}Ray, przynie dwie pary kajdanek. {17685}{17736}Będzie pomysłowo. {17760}{17838}Szefie, włanie zastosowałe|niepotrzebne unieruchomienie podejrzanego {17842}{17906}przez przykucie go do krzesła. {17910}{17956}A ty co, narrator? {17960}{18004}Trzymaj go. {18008}{18048}Żeby wiedział. {18052}{18113}Naruszasz kilka praw człowieka. {18117}{18197}Już mówiłem, że prawa człowieka|sš dla ludzi. {18...
kkruliczekk