[1][200]Synchro do wersji Eclipse: Bonaducci [0][56]Nawoływany przez śnieżnobiałą scenerię, [56][115]wyruszam w świat dotąd mi nieznany. [116][156]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [156][174]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl [176][210]Podróżowałem niczym sierota [210][237]pod ciemnoszarym niebem. [237][300]Tysiące marzeń wtopiło się w stale zmieniającą się mapę. [300][320]Kiedyś na pewno, [320][362]nawet tymi małymi kroczkami, [362][422]uda mi się przejść przez te chmury przed sobą. [422][439]Udając, że jestem silny, [439][454]raniłem się, [454][486]jakbym chciał przejrzeć serce swe na wylot. [486][522]Spadające krople deszczu [522][554]wciąż od nowa zniekształcają odbicie. [554][609]Światło świecące prosto w oczy [609][674]przecina wszystko, nie podając swego celu, [674][732]wypalając nikły obraz w obu oczach. [732][752]Pod tym niebem, [752][794]nieważne, gdzie będę, [794][862]uda mi się osiągnąć świat dotąd mi nieznany. [895][912]Resembool! [914][940]Jesteśmy w Resembool! [994][1023]Tak właściwie to jakie były rozkazy pułkownika? [1023][1049]Niech mi pan wreszcie powie, majorze. [1052][1078]Sam nie znam szczegółów. [1080][1124]Miałem zabrać cię ze sobą i spotkać się z kimś w Resembool. [1130][1153]Spotkać się z kim? [1168][1194]Dzień dobry, majorze Armstrong! [1198][1205]Tudzież... [1209][1226]Witka, szefie! [1234][1251]Podporucznik Breda? [1255][1285]Odcinek 18: Bezczelne ręce małego człowieka [1296][1344]Ed chyba powinien już być w Resembool... [1348][1366]Nawet nie zadzwonił... [1366][1398]Jeśli potrzebował mechanika, przecież ja tu jestem. [1402][1438]Tylu rzeczy nie wiemy, jeśli chodzi o sprawę podporucznik Ross... [1442][1460]To może wam wyjaśnię? [1521][1539]K-Kiedy zdążyłeś... [1539][1557]A ty tu skąd?! [1557][1566]Z okna. [1576][1588]Bo wiecie! [1588][1605]Teraz jestem przestępcą. [1605][1615]Nielegalny imigrant [1615][1620]oraz [1620][1635]ucieczka z aresztu [1635][1673]A! Nie martwcie się o Edwarda. [1678][1693]Teraz prawdopodobnie... [1696][1724]Gorąąąąącooooooo... [1774][1820]Kto wymyślił, że będziemy opuszczać kraj? Cholerny pułkownik... [1827][1841]Panie Han... [1841][1862]Daleko jeszcze? [1862][1878]Jeszcze troszkę. [1878][1904]Patrzcie, to właśnie ruiny Xerxes. [2033][2047]Łaaaaa... [2051][2082]Jeszcze trochę i usmażyłbym się przez własną zbroję. [2086][2108]Czemu wzięliście ze sobą chłopaka? [2108][2125]Mamy swoje powody. [2162][2182]Xerxes, co? [2182][2208]Kojarzy mi się z nim tylko opowieść o mędrcu ze wschodu. [2208][2226]Mędrcu ze wschodu? [2226][2236]No. [2236][2278]Legenda mówi, że to on przyniósł do naszego kraju alchemię. [2287][2328]Xerxes w ciągu jednej nocy zniknęło z powierzchni ziemi, [2328][2368]a jedyna osoba, która przeżyła zagładę, przybyła do Amestris tuż po jego założeniu, [2368][2396]aby nauczyć jego mieszkańców alchemii. [2406][2451]W naszym kraju istnieje legenda, która twierdzi, że przybył on z zachodu. [2457][2496]Wiedza, którą przekazał mieszkańcom Xing w połączeniu ze sztuką znaną od wieków [2496][2518]utworzyły naukę znaną dziś jako danchemia. [2524][2555]Ta wasza alchemia, której używacie do celów leczniczych? [2556][2565]Tak. [2574][2638]Darzymy go dużym szacunkiem i nazywamy "mędrcem z zachodu". [2652][2684]Wierzycie, że to właśnie stąd pochodził? [2684][2701]Tak mówi legenda. [2726][2755]Koniecznie chciałem zobaczyć ruiny Xerxes. [2758][2772]Teraz rozumiem... [2772][2785]O to mu chodziło. [2800][2832]Jednak... Ciekawe jak kraj dysponujący taką techniką [2832][2858]mógł zostać zniszczony w ciągu zaledwie jednej nocy? [2858][2885]To pewnie tylko legenda. [2993][3007]Co tam robisz? [3007][3016]Tędy! [3194][3221]Trochę się zapędziliśmy. [3224][3236]Edwardzie! [3289][3308]"Szczerze polecam na przykład..." [3308][3324]"Tereny wschodnie." [3329][3348]"Z dala od miejskiego zgiełku." [3352][3376]"Za to pełno tam pięknych kobiet." [3402][3423]Ten skubany pułkownik! [3436][3467]Podporucznik Ross! [3469][3502]Pójdźcie, niechże was uściskam! [3508][3516]Nie, dziękuję! [3524][3566]Ktoś, kogo uznano za zmarłego, w każdej chwili mógł zostać rozpoznany, [3566][3585]więc wywieźliśmy ją za granicę. [3585][3625]Więc pułkownik wiedział, że podporucznik jest niewinna? [3674][3694]Spory szum się wokół tego zrobił, co? [3694][3711]Też tak uważacie? [3714][3720]Taaa. [3728][3748]Aresztowano ją z wielką pompą, [3748][3794]a gazety wrzeszczały nagłówkami o haniebnym zabójstwie towarzysza broni. [3856][3867]To ja. [3867][3898]Telefon od chorążego Falmana na linii cywilnej. [3898][3907]Połączyć. [3912][3922]Panie pułkowniku! [3922][3939]Dzwonię w sprawie zabójstwa generała Hughesa. [3939][3964]Ty, Falman, daj no na chwilę ten telefon! [3964][3974]Barry? [3981][4008]No cześć Mustang! Jak tam, czytałeś gazetkę? [4008][4026]Jak tak, to opowiem ci coś fajnego. [4026][4040]Czeeeeeść, Barney! [4040][4060]Nie używaj tej linii do prywatnych spraw! [4060][4087]Czekaj chwilę, oddzwonię z automatu! [4114][4124]Co takiego? [4124][4138]Jesteś tego pewien? [4138][4148]Taaaa... [4148][4184]Podporucznik zużyła tę kulę, strzelając do mnie. [4184][4218]Ciągle jeszcze mam ślady. [4224][4240]No to trzeba pokombinować... [4252][4263]Barry! [4263][4286]Masz ochotę na małą rozróbę? [4324][4334]Przyjąłem. [4334][4352]Nikogo nie zabiję. [4352][4376]Druga aleja prowadząca do magazynów, tak? [4440][4450]Breda. [4452][4470]Załatwcie mi wszystko z tej listy. [4470][4490]Kości i mięso wieprzowe... [4490][4498]Węgiel... [4498][4512]Amoniak... [4512][4523]Co to? [4523][4544]Materiał do stworzenia spalonych zwłok. [4546][4564]L-Ludzka transmutacja?! [4566][4584]Nie gadajcie bzdur. [4584][4612]Chcę tylko, żeby jak najbardziej przypominało spalone zwłoki. [4612][4637]Przecież każdy patolog od razu się kapnie... [4642][4671]Nie, jeśli ciało będzie zupełnie zwęglone. [4671][4698]A jak zbadają jej uzębienie? [4706][4720]Wszystko już załatwione. [4739][4752]Da pan radę to zrobić? [4784][4802]To nie moja specjalność, [4802][4824]ale posiadam potrzebną wiedzę. [4835][4856]W produkowaniu spalonych zwłok zawsze byłem mistrzem. [4870][4880]Pospieszmy się! [4948][4970]Maria Ross, tak? [5024][5035]To tylko manekin. [5048][5070]Tej nocy, w tym miejscu, zginiesz. [5200][5214]Nie siedź tak. [5297][5314]Ciiiiii... [5411][5431]Strzała, Stalowy. [5431][5446]Co to ma znaczyć?! [5446][5454]Pułkowniku! [5454][5466]Ohoooo? [5466][5482]Stalowy szefu? [5486][5516]Niedobrze, tego nie było w planie. [5521][5532]Edward... [5532][5540]Taaa... [5540][5562]Pułkownik se jakoś z nim poradzi. [5572][5582]Chodźmy! [5589][5596]Dobrze! [5628][5653]Kiedy Barry ratował panią Ross z więzienia, [5653][5682]zawarł umowę z młodym paniczem. [5688][5738]Panicz nakazał mi przewieźć tę kobietę na wschód. [5744][5788]Obiecaliśmy mu, że spotkamy się z nią tutaj, żeby jej pomóc dalej uciec. [5792][5805]Rozumiem... [5805][5826]Nadal mi się to nie podoba. [5831][5869]Ten kawał skubańca nieźle nas pogonił, co? [5872][5914]Chyba lepiej było ci pokazać, że jest cała i zdrowa niż kazać ci wierzyć na słowo? [5924][5948]Dobra, dobra, już rozumiem. [5948][5974]Przyznam, że tym razem pułkownik miał rację. [5974][5990]Apropo pułkownika... [6002][6062]Powiedział też, że plan by się pewnie nie powiódł, gdybyśmy musieli użerać się z takim narwańcem jak ty. [6062][6086]Przeklęty pułkownik! [6088][6102]Jaki plan? [6104][6135]Kryje się za nim coś więcej niż uwolnienie podporucznik? [6138][6148]Taaa. [6148][6189]Chcemy wywabić tego, kto pociąga za sznurki w armii. [6189][6204]Jak go następnym razem spotkam...! [6212][6224]Wywabić? [6228][6276]Barry, który strzegł Piątego laboratorium, narobił niezłego zamieszania. [6281][6306]Na pewno będą próbowali go uciszyć. [6408][6432]A więc to tak! [6437][6451]Czyżby... [6451][6486]Zabranie stąd Eda było tylko wymówką, żeby nie przeszkadzał? [6493][6503]Dokładnie tak. [6516][6524]Poza tym [6528][6576]pomogłem im po to, żeby Barry zdradził mi sekret swojego ciała. [6580][6590]Ale powiedział tylko... [6599][6648]Naukowcy, którzy stworzyli to ciało już nie żyją, a ja nic nie wiem. [6648][6671]Naprawdę? Jaka szkoda! [6671][6682]A, właśnie! [6682][6726]Ten cały Alphonse ma ciało podobne do mojego, może on coś wie? [6736][6766]Dlatego przyszedłem zapytać ciebie. [6766][6786]To część obietnicy, więc liczę na ciebie. [6794][6805]Eeeee... [6805][6842]Ale ja nie mam nic wspólnego z waszą obietnicą... [6844][6875]Wygląda na to, że nie mam z tym nic wspólnego... [6875][6905]Kamień filozoficzny? Homunculusy? [6905][6928]Czemu zostałam w to wmieszana? [6964][6988]Udało nam się zdobyć calkiem sporo informacji. [6994][7018]Jeśli uda nam się dotrzeć do prawdy związanej z morderstwem generała Hughesa, [7018][7034]sytuacja trochę się zmieni. [7042][7079]A wtedy oczyścimy was z zarzutów. [7092][7124]Podpuł- Generał Hughes... [7142][7166]Więc naprawdę nie żyje... [7184][7207]Co zamierzasz teraz zrobić? [7236][7284]Idźcie dalej do przodu, zgodnie z własnym sumieniem. [7300][7327]Złamaliśmy największy zakaz... [7327][7350]A jednak są ludzie, którzy chcą nam pomóc. [7358][7375]Którzy nas opieprzają. [7379][7401]Którzy nas wspierają. [7410][7452]Obiecałem bratu, że pewnego dnia razem odzyskamy nasze stare ciała. [7461][7471]Poza tym... [7476][7494]Nie ma już dla nas odwrotu. [7510][7524]A skoro tak... [7524][7546]Możemy tylko iść naprzód! [7552][7578]Tak, żeby już nikogo nie stracić! [7596][7624]A jeśli ktoś będzie się chciał poświęcić za naszą sprawę, [7624][7638]wtedy to ja go ochronię! [7663][7692]Wiem, że to może być trudne. [7692][7719]Przecież tymi rękami sam nie zawsze potrafię się ochronić. [7719][7760]Być może mów...
kenki