gossip.girl.s01e06.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{92}/Tu plotkara...|Wasze jedno i jedyne ródło
{96}{188}skandalicznego życia elity z Manhattanu.|- Nie uwierzysz co jest na "Plotkarze. "
{192}{236}- Kto widział Serenę|wysiadajšcš z pocišgu
{240}{284}na Grand Central. Mylałam, że wszystko|między nami w porzšdku.
{288}{356}Tak było, zanim dowiedziałam się, że przespała|się z moim chłopakiem. Nie wróciłam dla ciebie.
{360}{428}Posłuchaj, Blair jest mojš najlepszš przyjaciółkš,|a ty jeste jej chłopakiem,
{432}{476}ona cię kocha. Naprawdę umówiłaby się|z chłopakiem, którego w ogóle nie znasz?
{480}{571}/No cóż, nie może być gorszy od chłopaków, których|znam. Jeli chcesz być częciš tego wiata, Jenny,
{575}{643}musisz się zastanowić, czy warto.|Odwal się. Przestań.
{647}{737}Hej! To moja młodsza siostra!
{743}{811}Bedel's jest zainteresowany mojš kolekcjš.
{815}{859}Bo więcej ludzi|powinno być takich, jak ty, mamo.
{863}{931}Eleanor Waldorf stara się z całych sił,|aby wyjć ze swojš firmš na rynek,
{935}{955}i od miesięcy staram się, żeby
{959}{1003}to mnie powierzyła tę robotę.|W takim razie powiniene jš dostać.
{1007}{1075}Zdobędę jš, jeli ty mi|w tym trochę pomożesz.
{1079}{1147}/Złapani na goršcym uczynku... S.|i samotny chłopak,który kradnie jej serce!
{1151}{1171}Przeciwieństwa się przycišgajš,
{1175}{1195}A kim ja jestem?
{1199}{1219}To sekret, którego wam nigdy nie wyjšwie.
{1223}{1243}Wiecie, że mnie kochacie.
{1247}{1324}Buziaczki, Plotkara.
{1438}{1533}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1534}{1626}/Dawno temu, kiedy europejscy królowie|dorastali znudzeni pałacowymi balami,
{1630}{1698}/wzięli żołnierskich giermków|i dodali przedstawienia!
{1702}{1770}/Awangarda i kanapy stanowiły po prostu|częć kolejnej sobotniej nocy,
{1774}{1818}/zanim dodali maski.
{1822}{1890}/Ale przygotowywanie się do balu|jest wydarzeniem samym w sobie,
{1894}{1962}/i to dlatego królowe|wymyliły służšce.
{1966}{1986}Więc suknia powinna być dostarczona,
{1990}{2058}a te małe rzeczy wezmę ze sobš.|Która z nich jest twoja?
{2062}{2130}Oh, nie. Ja tylko pomagam Blair,
{2134}{2178}ale mylę że, wie pan, zobaczymy.
{2182}{2280}No cóż, więc tu mam jaka nadzieję.
{2326}{2418}Dopiszemy do to rachunku Blair. Oh, nie, nie, nie.
{2422}{2466}Dziewczyny z tego przyjęcia sš moimi najlepszymi klientkami.
{2470}{2513}Dlaczego nie wystawić moich najnowszych wyrobów na pokaz?
{2517}{2561}Po prostu zwróć to po balu.
{2565}{2633}Więc Kati wspominała co|o gorsecie zrobionym na zamówienie,
{2637}{2681}i słyszałam, że peruki też sš w to wliczone?
{2685}{2753}To bal maskowy.|Musisz ukryć twojš tożsamoć,
{2757}{2825}ale zaplanowałam co specjalnego|dla Nate'a na dzisiejszy wieczór.
{2829}{2873}To gra. Polowanie.
{2877}{2945}Nate wystartuje wieczorem ze wskazówkš,|która doprowadzi go do
{2949}{3041}damy dworu, która da mu wskazówkę, jak dojć do|następnej damy... Poczekaj. Zwolnij. Masz teraz damy dworu?
{3045}{3089}Jeli znajdzie mnie przed północš,|kiedy zdejmuje się maski,
{3093}{3185}może odebrać swojš nagrodę.|A co to za nagroda?
{3189}{3277}Oh. Tak, racja. Przepraszam.
{3309}{3329}Zdałam sobie sprawę,
{3333}{3401}że po tym wszystkim, co się stało,
{3405}{3473}/albo nie stało,
{3477}{3544}powinnam wymyleć co specjalnego.
{3548}{3616}To bardzo romantyczne, Blair.
{3620}{3681}Naprawdę.
{3692}{3736}Posłuchaj... Jeli nie chcesz żebym przyszła dzisiaj wieczorem,
{3740}{3760}to doskonale cię zrozumiem. Ja po prostu mogłabym...
{3764}{3851}Co? Ja chcę żeby przyszła!
{3860}{3928}Właciwie, to miałam nadzieję, że będziesz jednš z moich dam dworu.
{3932}{3976}Dałaby Nate'owi ostatniš wskazówkę?
{3980}{4024}Jeste pewna, że chcesz, abym to była ja?
{4028}{4096}Dzisiejszego wieczoru zaczynamy wszystko od nowa.
{4100}{4181}Ufam i tobie... i jemu.
{4220}{4336}Więc, w takim razie będę zaszczycona służbš u ciebie, moja królowo.
{4340}{4408}Poza tym, przychodzisz z Danem, tak?
{4412}{4503}Bal? Słyszałe?|Twoja siostra jest Kopciuszkiem.
{4507}{4575}I daj mi zgadnšć.|Twojš złš siostrš przyrodniš jest Blair Waldorf.
{4579}{4623}Może i Blair poprosiła mnie żebym zrobiła parę rzeczy,
{4627}{4695}ale cieszę się, że mogę pomóc.|A czy ona cieszy się, że pomoże ci z zaproszeniem i strojem?
{4699}{4743}Wszystko jest tego warte. Wszyscy w przebraniach,
{4747}{4815}w tej starej sali balowej...|będzie wspaniale. Wiesz,
{4819}{4911}wałciwie to jestem zdziwiona, że Serena|o tym nie wspominała. Dlaczego? Bylimy na randce raptem dwa razy.
{4915}{4935}To nie tak, że nagle
{4939}{5007}musimy wszystko robić razem.|W porzšdku, więc ja muszę to dostarczyć.
{5011}{5147}Daj znać jak będziesz potrzebował, żeby odebrać twój smoking.
{5155}{5223}Co? To bal maskowy.
{5227}{5271}Jestem pewnien, że myli, że nigdy nie poszedłbym|na co tak pretensjonalnego,
{5275}{5367}co oznacza, że zna mnie dobrze.|Znam go. Bal maskowy?
{5371}{5439}Dan nigdy nie poszedłby na co tak|pretensjonalnego,
{5443}{5487}gdzie musi założyć maskę i smoking?
{5491}{5534}On cię lubi. Ubrałby i smoking i maskę,
{5538}{5582}i jednš z sukienek mojej mamy,
{5586}{5630}byle by tylko mógł gdzie z tobš pójć. No dalej.
{5634}{5678}Co, martwisz się, że ma już kogo na|dzisiejszy wieczór?
{5682}{5702}To znaczy, to Dan Humphrey.|Zamknij się. Sama nie wiem.
{5706}{5823}Chyba bal maskowy jest|lepszy niż jaka impreza,
{5850}{5918}bo tych wszystkich ludzi|ze szkoły, których nienawidzi...
{5922}{5990}Nawet nie rozpozna.|W porzšdku. Zapro go. Nalegam.
{5994}{6038}Nie mówię, że bym nie poszedł.
{6042}{6110}Jeli Serena by mnie zaprosiła, nie|pozbawił bym jej mojego towarzystwa.
{6114}{6158}Nie, to byłoby zbyt okrutne.
{6162}{6230}Ale ona mnie nie zaprosiła, więc...
{6234}{6302}Jeli chcesz z niš ić,|po prostu zrób to.
{6306}{6374}Id tam. Ten cały bal|odbędzie się za parę godzin.
{6378}{6446}Okno dla miałych gestów|jest oficjalnie zamknięte.
{6450}{6508}To ona?
{6521}{6565}Nie, to Vanessa.
{6569}{6613}Vanessa?
{6617}{6661}Szybka jest.
{6665}{6733}Zamierzasz odebrać?|Jasne. Dlaczego nie?
{6737}{6781}Halo? Vanessa.
{6785}{6829}Hej. Tak, to ja.
{6833}{6877}Więc, jak leci? Jak tam?|Jak Vermont?
{6881}{6973}Cały czas masz mojš ksišżkę|"The crying of lot 49"?
{6977}{6997}Eee... nie wiem.
{7001}{7069}Mógłby sprawdzić?
{7073}{7117}OK. Nie rozmawialimy ze sobš od ponad roku,
{7121}{7165}a ty dzwonisz do mnie żeby zapytać o jakš|starš ksišżkę?
{7169}{7213}Wiesz, może być wszędzie.
{7217}{7291}Sprawd koło okna.
{7337}{7357}Vanessa.|Niespodzianka!
{7361}{7429}Co? O mój Boże!
{7433}{7477}Jak się czujesz? Tak dobrze cię widzieć.|Nie mogę uwierzyć, że tu jeste.
{7481}{7548}Co... co ty tutaj robisz?|Rodzice powiedzieli, że mogłabym mieszkać z siostrš
{7552}{7620}i skończyć liceum w miecie.|Więc... więc to oznacza, że ty...
{7624}{7668}Wróciłam na dobre.
{7672}{7733}Wow. Wow.
{7744}{7764}To...
{7768}{7788}Wspaniale, mam nadzieję?
{7792}{7860}Tak, pewnie. Tak, oczywicie.
{7864}{7908}To po prostu takie... niespodziewane.
{7912}{7997}Niespodziewanie wspaniałe.
{8032}{8124}No dalej. Odbierz.|Umieram z głodu i czuję zapach gofrów.
{8128}{8196}Rufus!|Vanessa?!
{8200}{8244}Hej. Serena, hej.
{8248}{8312}Hej. Czeć.
{8344}{8412}No dalej. Zrób to.
{8416}{8460}Uh... po prostu zastanawiałam się,
{8464}{8507}czy ty... czy ty...|robisz co dzisiaj wieczorem?
{8511}{8555}Dzisiaj wieczorem? Nie. Nie, nic. Czemu?
{8559}{8603}To dobrze, bo jest taka sprawa,
{8607}{8699}i pewnie pomylisz, że to głupie, ale...|Mów.
{8703}{8771}Nawet jak sš zimne, to sš takie dobre!
{8775}{8819}Ja... tęskniłam za kuchniš Rufusa. O tak.
{8823}{8891}Rufus, mamy bitš mietanę?|Kto to był?
{8895}{8963}Yyy to... to moja siostra,
{8967}{9011}ale... mówiła co.
{9015}{9107}Hej, Blair. Co mam zrobić z tymi rzeczami?|Połóżje gdzie tam.
{9111}{9214}wietnie. Zostawiłam ci kolejnš listę.
{9303}{9378}Jest tam kto? Halo?
{9399}{9467}Przepraszam. Yyy... co?
{9471}{9552}Pytała się mnie o co.
{9566}{9610}Nie, uh...
{9614}{9634}Nie, nieważne.
{9638}{9720}Dzięki. Miłego dnia. OK.
{9734}{9786}Pa.
{9830}{9922}Więc co robimy dzisiaj wieczorem?
{9926}{10017}Mylę, że potrzebuję partnera.
{10046}{10114}Cholera, Anne mówiłem Ci-nie krochmalić!
{10118}{10186}Howard, chodzimy do tych samych|pralni od 19 lat.
{10190}{10234}Twoje koszule sš dokładnie takie|same jak zwykle.
{10238}{10306}Oboje wiemy, że nie chodzi o pralnie.|Przepraszam, ale wszystko musi
{10310}{10354}być idealne na wieczornym przyjęciu u Eleanor.
{10358}{10450}Nie mogę tego spieprzyć.|Eleanor wie, że jeste najlepszš osobš
{10454}{10521}która wprowadzi jej firmę na rynek.|Wybierze ciebie.
{10525}{10569}Po prostu pokaż się i bšd sobš.
{10573}{10617}Posłuchaj, zadzwonię do ciebie z biura.
{10621}{10721}Jeszcze raz muszę przejrzeć projekt.
{10741}{10761}Hej mamo.
{10765}{10785}O! Nate.
{10789}{10833}Wszystko OK, z tatš?
{10837}{10929}To tylko biznesowe sprawy.|Nic, o co miałby się martwić.
{10933}{10991}Pewnie.
{11077}{11121}O matko! Kocham Nowy York.
{11125}{11145}W Woodbury był tylko jedno kino,
{11149}{11217}i wszystko, co mieli w repertuarze,|to filmy familijne.
{11221}{11265}"Pacyfikatora" grali chyba przez rok.
{11269}{11337}I powiedzieli, że Vin Diesel|nie może grać w komediach.
{11341}{11385}Nie mogę się zdecydować. Za duży wybór.
{11389}{11433}Co tylko chcesz.
{11437}{11528}Tak, pewnie, cokolwiek.|Chesz gdzie ić dzisiaj wieczorem, tak?
{11532}{11552}To znaczy, nie masz żadnych innych planów.
{11556}{11624}Wielki wieczór z uprzywilejowanymi dzieciakami
{11628}{11672}z funduszem zaufania z twojej luksusowej szkoły?
{11676}{11696}Tak, właciwie to limuzyna czeka z drugiej strony domu.
{11700}{11816}wietnie. Możemy się niš popodniecać.|Co powiesz na s...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin