Gra o Tron - Game of Thrones S03E08 HDTV.XviD-FUM.txt

(27 KB) Pobierz
[0][11]Poprzednio:
[11][42]Czy Mur jest tak wysoki,|jak powiadają?
[42][63]- Jeszcze wyższy.|- Daleko jeszcze?
[63][74]Parę dni.
[75][99]Znalazłem coś|na Pięści Pierwszych Ludzi.
[100][134]- Co to robi?|- Nie jestem pewny, czy cokolwiek.
[134][156]Nie powinno cię tu być.|Twój ojciec...
[157][183]- Mówił, że jesteś zdrajcą.|- To prawda.
[184][215]Musisz się tu bardzo nudzić.|Przyniosłam ci coś do czytania.
[215][242]Nie potrafię odczytać słów.|Nie wiem nawet, od czego zacząć.
[243][269]Od początku.|To słowo to "Aegon".
[269][304]Yunkai’i szkolą niewolników do łoża.|Możemy ich pokonać.
[304][337]Nie spotkają nas w polu.|Mają silne mury.
[337][386]Powiedz handlarzom niewolników,|że wysłucham ich i przyjmę ich kapitulację.
[386][423]Kobiety o naszej pozycji|muszą radzić sobie w trudnych warunkach.
[423][467]Jak mam sobie poradzić?|Muszę za niego wyjść!
[469][487]Nie prosiłem się|o to małżeństwo.
[487][516]Ożenię się z Sansą Stark|i dochowam swych obowiązków.
[516][548]Moje uczucia wobec ciebie|nie uległy zmianie.
[548][578]- Posłuchaj mnie, moja pani.|- Nie jestem twoją panią.
[578][603]Jestem twoją kurwą.
[604][629]Uwolnicie wszystkich|niewolników w Yunkai.
[630][655]Jesteś szalona.|Mamy potężnych przyjaciół.
[655][689]Przyjaciół, którym zniszczenie cię|sprawi olbrzymią przyjemność.
[689][732]Być może z ciebie również|zrobimy niewolnicę.
[735][767]Mówił, że mają potężnych przyjaciół.|Kogo miał na myśli?
[767][788]- Nie wiem.|- Dowiedz się.
[788][813]Nie zastanawiałeś się kiedyś,|skąd wzięła się twoja siła?
[813][841]- Twoja krew jest szlachetna.|- Jestem tylko bękartem.
[842][889]Bękartem Roberta z Domu Baratheonów.|Królewska krew ma moc.
[889][931]Jesteś kłamcą.|Okłamałeś Gendry'ego i mnie.
[931][974]- Anguy, przyprowadź ją!|- Wracaj, dziewczyno!
[1005][1053]Pokop sobie jeszcze, wilczyco.|Na nic ci się to nie zda.
[1908][1948]
[1948][2036]
[2070][2118]GRA O TRON [3x08]|Drudzy Synowie
[2118][2191]Tłumaczenie:|kat & Igloo666
[2546][2613]Dam ci jedną szansę, dziewczynko.|Zabij mnie, a odzyskasz wolność.
[2624][2662]Ale jeśli przeżyję,|złamię ci obie ręce.
[2681][2718]No, dalej.|Uderz mnie z całych sił.
[2825][2847]Dąsaj się, ile chcesz.
[2848][2886]Prawda jest taka,|że poszczęściło ci się.
[2887][2935]Nie chciałabyś być tu sama.|Znaleźliby cię gorsi ode mnie.
[2943][2981]- Nie ma nikogo gorszego od ciebie.|- Nie poznałaś mojego brata.
[2981][3011]Kiedyś zabił człowieka za to,|że ten chrapał.
[3011][3057]Jest wielu gorszych ode mnie.|Niektórzy lubią bić dziewczynki.
[3058][3105]A niektórzy lubią je gwałcić.|Ocaliłem od tego twoją siostrę.
[3120][3151]- Kłamiesz.|- Spytaj ją, o ile jeszcze ją ujrzysz.
[3151][3202]Zapytaj ją, kto po nią wrócił,|gdy zaatakowała nas tłuszcza.
[3218][3273]Wzięliby ją na każdy możliwy sposób|i porzucili z poderżniętym gardłem.
[3323][3359]- To Czarny Nurt?|- Czarny Nurt?
[3362][3399]Jak ci się wydaje,|dokąd cię zabieram?
[3400][3438]Do Królewskiej Przystani.|Do Joffreya i królowej.
[3438][3479]Jebać Joffreya i królową.|To Czerwone Widły.
[3479][3513]Zabieram cię do Bliźniaków.
[3519][3562]- Dlaczego?|- Będą tam twój brat i matka.
[3563][3593]Zapłacą mi za ciebie.
[3604][3637]Dlaczego mieliby być|w Bliźniakach?
[3637][3670]Twoi ukochani bandyci|niczego ci nie powiedzieli?
[3671][3701]Wszyscy o tym gadają.
[3705][3742]Twój wuj ma poślubić|jedną z dziewczyn Freyów.
[3743][3793]Przestań więc próbować mnie zabić,|to może zdążymy na wesele.
[3968][3996]Walczą jedynie dla złota,|a nie za honor czy z wierności.
[3996][4038]- Nie można im ufać.|- Mogą cię zabić za odpowiednią kwotę.
[4039][4081]- Yunkai'i dobrze im płacą.|- Znasz tych ludzi?
[4081][4110]Po złamanych mieczach|na ich chorągwiach.
[4111][4136]To Drudzy Synowie.
[4137][4170]Kompania najemników,|dowodzona przez Braavosa Mero.
[4170][4214]- Bękarta Tytana.|- Bardziej tytana czy bękarta?
[4216][4266]To niebezpieczny człowiek, khaleesi.|Tak jak i oni wszyscy.
[4280][4317]- Ilu?|- Dwa tysiące, Wasza Miłość.
[4321][4359]- Uzbrojonych i na koniach.|- Wystarczy, by coś zdziałali?
[4395][4425]Trudno odebrać dług|od trupów.
[4426][4461]Najemnicy na pewno wolą|walczyć dla zwycięskiej strony.
[4462][4483]Słusznie rozumujesz.
[4483][4517]Pomówmy z Bękartem Tytana|o zwycięstwie.
[4518][4554]- Może się nie zgodzić na spotkanie.|- Zgodzi się.
[4554][4591]Człowiek, który walczy dla złota,|nie może przegrać z dziewczynką.
[4592][4638]Wasza Miłość, przedstawiam ci|dowódców Drugich Synów.
[4646][4694]Mero z Braavos.|Prendhal na Ghezn.
[4704][4736]- I...|- Daario Naharis.
[4791][4821]Jesteś Matką Smoków?
[4826][4850]Wyruchałem cię kiedyś|w domu rozkoszy w Lys.
[4850][4899]- Zważaj na słowa.|- Dlaczego? Na jej słowa nie zważałem.
[4904][4952]Tak dobrze wylizała mi dupę,|jakby do tego się urodziła.
[4962][5010]- Przynieś mi wina, niewolnico.|- Nie mamy tu niewolników.
[5011][5058]Po bitwie wszyscy nimi będziecie,|chyba że was uratuję.
[5070][5112]Zdejmij te łachy i siądź mi na kolanach,|a może otrzymasz Drugich Synów.
[5113][5149]Dołączcie do mnie,|a może cię nie wykastruję.
[5150][5173]Ser Barristanie,|ilu ludzi mają Drudzy Synowie?
[5173][5215]- Niecałe dwa tysiące.|- Mamy więcej, prawda?
[5217][5239]Dziesięć tysięcy Nieskalanych.
[5240][5265]Jestem młodą dziewczyną|i nic nie wiem o wojnie,
[5265][5319]ale może jako doświadczony dowódca|wyjaśnisz mi, jak chcesz nas pokonać.
[5320][5351]Oby ten starzec|lepiej walczył niż kłamał.
[5351][5414]- Macie osiem tysięcy Nieskalanych.|- Jesteś młody jak na dowódcę.
[5414][5449]Nie jest dowódcą,|tylko zastępcą.
[5453][5486]Nawet jeśli dobrze policzyłeś,|to i tak mamy znaczną przewagę.
[5487][5542]- Zwyciężaliśmy już z liczniejszymi.|- Albo przed nimi uciekaliście.
[5557][5591]Możecie też|walczyć dla mnie.
[5601][5645]Wzięliśmy już złoto od handlarzy.|Walczymy dla Yunkai.
[5645][5700]- Zapłacę wam więcej.|- Jesteśmy związani kontraktem.
[5702][5742]Jeśli z niego zrezygnujemy,|nikt już nas nie wynajmie.
[5742][5772]Dołączcie do mnie, a kontrakty|przestaną wam być potrzebne.
[5772][5823]Gdy odzyskam Siedem Królestw,|otrzymacie złoto, tytuły i zamki.
[5823][5869]Nie masz statków, kawalerii|ani maszyn oblężniczych.
[5870][5921]Dwa tygodnie temu nie miałam armii.|Rok temu nie miałam smoków.
[5943][5980]Macie dwa dni|na podjęcie decyzji.
[5990][6020]Pokaż mi swoją cipę.|Ocenię, czy warto za nią walczyć.
[6021][6055]Moja królowo,|mam mu odciąć język?
[6059][6080]To moi goście.
[6088][6130]Zdaje się, że polubiłeś moje wino.|Może dzban pomoże ci podjąć decyzję.
[6130][6170]Tylko dzban?|A co mają pić moi towarzysze?
[6171][6197]- Zatem beczka.|- Dobrze.
[6207][6275]Bękart Tytana nie pije sam.|Drudzy Synowie dzielą się wszystkim.
[6279][6321]Być może po bitwie|podzielimy się tobą.
[6357][6399]Odszukam cię,|gdy wszystko się skończy.
[6413][6470]Ser Barristanie, jeśli dojdzie do bitwy,|zabij go jako pierwszego.
[6472][6500]Z chęcią, Wasza Miłość.
[7025][7081]- W połowie Robert, w połowie wieśniak.|- Zaprowadźcie go do jego komnat.
[7085][7128]Niech służące przygotują mu kąpiel|i dadzą czyste szaty.
[7129][7161]Niebawem cię odwiedzę.
[7230][7259]- Co zamierzasz z nim zrobić?|- Dobrze wiesz.
[7259][7308]To po co go stroić?|Zrób to, zamiast go męczyć.
[7310][7349]- Zarżnąłeś kiedyś owcę, panie?|- Nie.
[7352][7392]Gdy owca widzi nóż,|ogarnia ją panika.
[7404][7447]Panika wsiąka do jej mięsa|i psuje jego smak.
[7449][7499]- Zarżnęłaś wiele owiec?|- I żadna nie dostrzegła ostrza.
[7646][7689]"V-v-visenya...|Targaryen...
[7694][7744]lecia... leciała na...|Vhaga...
[7753][7777]Vhag... "
[7789][7814]Ja pierdolę.
[7830][7885]"Visenya Targaryen|leciała na Vhagarze,
[7891][7934]najmniejszym ze smoków,
[7939][7992]choć i tak...|wystarczaj...
[7994][8057]wystarczająco dużym,|by połknąć konia w całości".
[8187][8210]Wasza Miłość.
[8211][8245]- Dobrze cię karmią.|- Dostaję dwa posiłki dziennie.
[8246][8277]Zimny na śniadanie|i ciepły na wieczerzę.
[8278][8321]- Nie narzekam.|- Nie powinieneś się tu znaleźć.
[8321][8356]Cóż, widziałem gorsze miejsca.
[8410][8463]Przykro mi z powodu twojego syna.|Nie miałem okazji, by to powiedzieć.
[8464][8494]Dobry i wierny chłopak.
[8530][8579]- Melisandre powróciła.|- Nie wiedziałem, że jej nie było.
[8582][8617]Wróciła z bękartem.
[8621][8657]- Bękartem Roberta.|- Dlaczego?
[8657][8695]Mówi, że krew królewska|posiada moc.
[8701][8727]- Zamierza go zabić.|- Poświęcić.
[8727][8778]Nie jestem uczonym człowiekiem,|ale jaka to różnica?
[8783][8821]- To twój bratanek.|- Cóż z tego? Toczymy wojnę.
[8822][8879]Dlaczego mam oszczędzić syna karczmarki,|z którą zległ kiedyś pijany Robert?
[8881][8926]Bo w jego żyłach|płynie twoja krew.
[8926][8973]- Tak samo płynęła w Renlym.|- Renly wystąpił przeciwko tobie.
[8974][9001]Ogłosił się królem,|lecz tron należał się tobie.
[9001][9057]Zwołał armię i zabrał ci chorążych.|Ten chłopiec jest niewinny.
[9057][9106]Ilu jest w Westeros chłopców,|dziewczynek, mężczyzn czy kobiet?
[9111][9173]Mówi, że ciemność pochłonie wszystkich.|Jeśli nie zwyciężę, nastanie wieczna noc.
[9173][9205]Nigdy o to nie prosiłem.|Tak samo o tron.
[9206][9257]Nie wybieramy przeznaczenia,|ale musimy spełnić swój obowiązek.
[9266][9303]Musimy go spełnić|bez względu na jego znaczenie.
[9310][9350]Czymże jest jeden bękart|wobec królestwa?
[9378][9421]Wasza Miłość, dlaczego|przyszedłeś mnie odwiedzić?
[9429][9449]Uwolnię cię.
[9449][9493]Jeśli przysięgniesz, że już nigdy|nie podniesiesz ręki na lady Melisandre.
[9493][9541]Przysięgam, ale nie mogę obiecać,|że nie będę jej się sprzeciwiał.
[9541][9582]- Słabo cenisz swoje życie.|- Owszem, Wasza Miłość.
[9583][9606]Niemal w ogóle.
[9607][9645]Mogłeś uwolnić mnie|wczoraj albo jutro,
[9645][9671]ale przyszedłeś do mnie|przed zabiciem tego chł...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin