{1}{1}23.976 {135}{162}Problem? {163}{223}To najgorsza polędwica|po myliwsku, jakš jadłem. {224}{320}Smakuje jakby była nadziewana|pełnokrwistym myliwym. {321}{412}Zabawna gra słów. {469}{528}Zgadnijcie kogo spotkałem|na lotnisku? {529}{611}- Mojš młodszš siostrę, Priyę.|- Sprzeciw. {612}{725}Zaproponowałe zgadywankę,|nie dajšc czasu na odpowied. {735}{825}Chciałem odpowiedzieć:|"twojš siostrę, Priyę". {827}{900}Sheldon, nic się nie zmieniłe. {903}{949}Dlaczego miałbym to zrobić? {950}{1050}Mamy nadzieję, że kiedy|ulegniesz opinii publicznej. {1059}{1154}- Co sprowadza cię do Los Angeles?|- Mam tu przesiadkę do Toronto. {1155}{1194}- Fuzja przedsiębiorstw.|- Dacie wiarę? {1195}{1277}Priya jest prawnikiem w największym|indyjskim koncernie samochodowym. {1278}{1330}To było prawdopodobne,|bioršc pod uwagę, {1331}{1418}że gdy jš poznalimy,|kończyła studia prawnicze {1419}{1487}i rozpoczynała staż|w koncernie samochodowym. {1488}{1562}A ty cišgle tracisz|w sondażach. {1572}{1651}Pogadamy, ale najpierw|muszę znaleć toaletę. {1652}{1730}Włanie miałem ić,|zaprowadzę cię. {1744}{1802}To chyba oczywiste,|ale i tak to powiem. {1803}{1857}Łapy precz od mojej siostry. {1858}{1959}Dlaczego miałbym jš dotykać?|Pełno na niej zarazków z samolotu. {1960}{2039}Nie mówię do ciebie,|tylko do niego. {2060}{2117}- Mam dziewczynę.|- Proszę cię. {2118}{2200}Moja siostra jest seksowniejsza|i dobrze o tym wiesz. {2201}{2314}- Przyjmijmy, że obie sš seksowne.|- Stary, mówisz o mojej siostrze! {2321}{2356}Zapomnijmy o tym. {2357}{2437}Gdy poznawalimy Priyę,|z szacunku dla ciebie i siostry, {2438}{2554}zawarłem z Leonardem pakt|o niepodrywaniu twojej siostry. {2555}{2620}Przyrzeklicie to sobie? {2650}{2691}Tak. {2721}{2766}W porzšdku. {2767}{2835}Myliwy.|Cišgle się mieję. {2872}{2932}Miło znów cię widzieć, Leonard. {2933}{3000}Nawzajem.|To tutaj. {3001}{3045}Dzięki. {3195}{3238}Dobra. {3241}{3313}{C:$0099fa}{Y:b}NAPISY - NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {3314}{3386}TŁUMACZENIE:|Gessle & Narsileq {3428}{3483}KOREKTA:|erni666 {3678}{3779}The Big Bang Theory - 4x06|"The Irish Pub Formulation" {3824}{3890}Macie jakie|wspólne plany z siostrš? {3891}{3932}Po prostu spędzimy czas. {3933}{3964}Zawsze powtarzam: {3965}{4066}"jeli masz jeden dzień w Los Angeles,|uczyń go dniem pocišgu". {4096}{4125}Dniem pocišgu? {4126}{4210}Zabawa zaczyna się|od niadania w Studio City {4211}{4290}w wagonie przerobionym|na restaurację. {4291}{4374}Następna stacja|to Travel Town i muzeum {4379}{4501}z 43 silnikami, wagonami|i tym podobnym z lat 1880-1930. {4502}{4594}I na koniec: gwód programu. {4595}{4824}Kolacja w Hollywood w innym wagonie|przerobionym na restaurację. {4829}{4884}To chyba odpada. {4910}{4994}Najwidoczniej nie znosisz|dobrej zabawy. {5071}{5109}Priya jeszcze nie wróciła? {5110}{5199}To chyba normalne.|To całe sikanie na siedzšco... {5200}{5258}O czym rozmawiamy? {5261}{5328}- O moich planach z Priyš.|- Odrzucił dzień pocišgu. {5329}{5433}Dałe do zrozumienia,|że restauracje to dwa różne wagony? {5437}{5546}- I to dobitnie.|- Chyba nie znosi dobrej zabawy. {5547}{5608}Powiedziałem to samo! {5671}{5757}- Co nowego u was?|- Mam dziewczynę. {5758}{5828}- Gratuluję!|- Chciałem tylko to zaznaczyć, {5829}{5931}gdybym omyłkowo wysyłał feromony|w twoim kierunku. {5950}{5999}Zadowolony? {6019}{6132}- Jakie masz plany?|- Nie wiem, mam tylko 1 dzień. {6141}{6260}- Lubisz pocišgi?|- Nie za bardzo. {6319}{6409}To równie dobrze mogła|poczekać na lotnisku. {6448}{6546}"Jeste w lesie.|Na zachodzie sš ruchome piaski, {6547}{6617}na wschód prowadzi cieżka". {6640}{6693}Id na wschód. {6706}{6783}"Żelazna brama|blokuje ci drogę". {6799}{6851}Otwórz bramę. {6866}{6916}"Zamknięta". {6953}{7009}To chyba na tyle. {7070}{7115}Robi się póno.|Nie idziesz spać? {7116}{7280}Znalazłem emulator|gier tekstowych z lat 80. {7283}{7313}Fajnie. {7314}{7386}Opiera się na najmocniejszej|karcie graficznej na wiecie: {7387}{7435}wyobrani. {7462}{7529}Musisz częciej wychodzić. {7553}{7606}Id na północ. {7608}{7652}"Nie możesz tam ić". {7653}{7697}Id na zachód. {7698}{7750}"Troll blokuje ci przejcie". {7751}{7807}Czas zapišć pasy. {7843}{7895}Zabij trolla. {7897}{7937}"Czym?". {7938}{7984}Mieczem. {7999}{8034}"Nie masz miecza". {8035}{8106}O rany, jak w rzeczywistoci. {8166}{8232}Raj w końcu poszedł spać. {8300}{8342}Sheldon jeszcze nie. {8343}{8441}- Mówiłe, że kładzie się o 21:00.|- Wcišgnšł się w grę... {8442}{8504}/Zabij trolla toporem! {8521}{8582}Zabij trolla toporem! {8586}{8647}Zabij trolla toporem! {8657}{8713}Uparty ten troll. {8721}{8826}- Nie możesz się go pozbyć?|- Jak pokazuje dowiadczenie: nie. {8827}{8932}/Wcišgajš mnie ruchome piaski!|/Topór cišgnie mnie w dół! {8942}{9008}- Wyrzuć go!|/- Genialne! {9079}{9132}Daj mi minutę. {9194}{9218}Momencik. {9219}{9327}Muszę znaleć wiadro,|by przenieć błoto obok smoka. {9343}{9398}- Jutro idziesz do pracy.|- Wiem! {9399}{9478}- Marsz do łóżka!|- Jeszcze 5 minut. {9484}{9506}Serio? {9507}{9598}Chcesz być pišcy podczas seminarium|z fluktuacji termodynamicznych? {9599}{9689}Wiesz, co się dzieje,|gdy publicznie ziewasz. {9745}{9841}Ludzie zauważš mój dziwnie|ukształtowany języczek. {9867}{9971}- Nie chcesz tego, prawda?|- Prawda. {9983}{10087}To wstyd, że społeczeństwo kpi|z inaczej ukształtowanych. {10135}{10212}- Kto dzwonił?|- Zarzšdca budynku. {10216}{10322}Będš naprawiać rurę, więc nie będzie|jutro wody przez 2 godziny. {10323}{10354}To niedopuszczalne. {10355}{10398}Powinnimy dostać|pisemne zawiadomienie. {10399}{10448}To bez znaczenia,|będziemy w pracy. {10449}{10505}A jeli poplamię koszulkę|zupš pomidorowš {10506}{10596}i będę chciał jš uprać? {10601}{10659}Języczek, Sheldon! {10673}{10735}Wezmę rosół, dobranoc! {10820}{10874}Tylko po cichu. {10977}{11121}/Wiem, skšd wzišć wiadro!|/Sięgnę je trzonkiem topora! {11190}{11243}Id na północ. {11247}{11279}"Jeste w lesie". {11280}{11315}Id na północ. {11316}{11348}"Jeste w lesie". {11349}{11386}Id na północ. {11387}{11461}"Jeste w lesie".|Chyba zabłšdziłem. {11462}{11506}Zacznę jutro od nowa. {11507}{11577}Nie, nie! Naszkicuję ci. {11578}{11598}Pomogę ci. {11599}{11651}Więc zatrzymałe się|przy strumieniu {11652}{11684}i poszedłe na północ 3 razy? {11685}{11769}- Tak.|- Zabłšdziłe. Powodzenia. {11939}{11982}Leonard.|Obud się. {11983}{12010}- Przepraszam.|- Za co? {12011}{12096}To moja automatyczna|odpowied po seksie. {12126}{12216}Jest 6:00. Muszę wracać,|zanim Raj się obudzi. {12229}{12272}Jasne. {12288}{12364}- Żałuję, że nie zostaniesz dłużej.|- Ja też. {12365}{12398}Tak sobie mylałem... {12399}{12478}W Indiach sš znakomite|orodki badawcze. {12479}{12538}Do czego zmierzasz? {12545}{12627}Mówię tylko, że nic mnie|tu nie trzyma, {12628}{12708}więc gdybym przeprowadził się|do New Delhi, {12709}{12774}moglibymy się spotykać. {12784}{12905}- Rozmawialimy o tym 5 lat temu.|- Tak, ale dużo się zmieniło. {12906}{13013}Jestemy starsi...|Nie mam już pocieli z superbohaterami. {13015}{13087}To, że się zabawiamy,|kiedy jestem w miecie, {13088}{13168}nie znaczy, że chcę|poważnego zwišzku. {13169}{13210}Nie? {13213}{13311}Nie mogłabym przedstawić|białego mężczyzny rodzicom. {13327}{13413}Majš krowę, a w Indiach|to poważna sprawa. {13430}{13469}Nie jestem wcale taki biały. {13470}{13524}Moja praprababcia należała|do plemienia Cherokee. {13525}{13595}To inni Indianie,|ale zawsze co. {13596}{13650}Jeste zabawny. {13759}{13838}- Czego?|- Słyszałem miech kobiety. {13860}{13958}Sprawdzałem, czy potrafię|miać się jak kobieta. {13991}{14058}Dobra robota.|Jeste przekonywujšcy. {14059}{14122}- Czuję perfumy.|- Odwieżacz powietrza. {14123}{14205}Czy to szminka na twoich|policzkach i szyi? {14206}{14268}- To wysypka.|- Współczuję. {14269}{14365}Zmora, jakš jest zapalenie skóry,|nie jest mi obca. {14395}{14524}Może zainteresuje cię steroid|z mojej kolekcji płynów i maci? {14547}{14667}- Brzmi niele.|- Dobrze, na pewno co znajdę. {14736}{14802}Jest w łazience, chodmy. {14837}{14989}/- Wolisz mać czy krem?|- Krem. {14990}{15041}- Ze znieczuleniem?|- Bez. {15042}{15070}Poważnie? {15071}{15147}Przy zapaleniu skóry|nie ma co zgrywać bohatera. {15164}{15183}Niech będzie. {15184}{15266}- Mocna czy słaba siła działania?|- Sam zadecyduj. {15267}{15377}Chyba mam fajny Hydrokortyzon. {15378}{15455}Jest wskazany na dotkliwe,|przewlekłe hemoroidy, {15456}{15574}ale działa dobrze także|z bezluzówkowymi częciami ciała. {15599}{15686}- Brzmi wietnie.|- Wspaniały wybór. {15703}{15757}Szybko, szybko. {15886}{15905}/Priya? {15937}{15975}Dzień dobry. {15994}{16091}Co za wstyd Leonard. {16123}{16265}Pomyleć, że miałem na ciebie|zmarnować ostatni krem na hemoroidy. {16413}{16466}Fajny dzionek, co? {16475}{16577}- Naprawdę chcesz o tym rozmawiać?|- Nie. {16578}{16629}- O czym chcesz rozmawiać?|- Nie mów nikomu, {16630}{16688}że spędziłem noc|z siostrš Raja. {16689}{16739}Zaczyna się. {16755}{16796}Co jeli kto spyta? {16797}{16865}Nikt nie spyta,|czy spędziłem noc z siostrš Raja. {16866}{16985}- Ale mogš spytać o co innego.|- O co? {16986}{17094}Czy Leonard zdradził|ostatnio jakich przyjaciół? {17105}{17158}Jestemy z Priyš doroli. {17159}{17279}- Nie zdradziłem Raja.|- Zdradziłe, ale chodziło mi o Howarda. {17280}{17306}O czym mówisz? {17307}{17401}12 kwietnia 2005.|Bob's Big Boy, Toluca Lake. {17405}{17486}Raj przedstawił nam Priyę. {17487}{17635}Przeżywała swój hinduski bunt,|jedzšc hamburgera. {17636}{17735}By pozostać przyjaciółmi,|ty i Howard przyrzeklicie, {17736}{17868}że nigdy do niej nie uderzycie.|Ja jadłem zapiekankę. {17876}{17920}Dobrze, zdradziłem Howarda. {17921}{17962}- I Raja.|- W po...
m26gfmhfm