Jericho.S01E21.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(23 KB) Pobierz
{19}{74}Poprzednio w Jericho:
{79}{98}Witaj, Jonah.
{103}{163}Facet odsiedział 5 lat|w Lansing za wymuszenia i napaci.
{168}{194}Dlaczego z nim rozmawiasz?
{199}{259}To nie miało nic wspólnego z tobš.
{264}{331}On jest moim ojcem.|Więc zawsze ma to co wspólnego ze mnš.
{336}{420}Jonah zgodził się|opucić miasto i nie wracać.
{424}{446}Wygnanie.
{451}{527}Johnston, ty skurczybyku,|jak mogłe przegrać wybory?
{532}{592}Pytanie brzmi, jak to się stało,|że rzšdzisz w New Bern.
{597}{626}Zmęczyli się tobš, jako szeryfem?
{631}{693}Nadal jestem szeryfem.|Mam nieco więcej władzy.
{698}{741}To działa?|Będziemy mieli z tego zasilanie?
{746}{774}Na pewno jutro.
{779}{810}Postawmy to tak szybko, jak się da.
{815}{842}Czy możemy kupić więcej wiatraków?
{846}{904}Macie jedynš kopalnię|soli w promieniu 650 km.
{909}{933}Potrzebujemy jedzenia.
{937}{1014}10 wiatraków|za 10% waszych wiosennych zbiorów.
{1019}{1060}Dobrze. Damy ci jedzenie.
{1065}{1122}Będziemy potrzebowali 10 mężczyzn z Jericho,|by pomogli nam w budowie.
{1127}{1180}Stanley!|Nie wiedziałem, że dzi wracacie.
{1184}{1218}Nie bylimy już tam bezpieczni.
{1223}{1242}Gdzie jest mój brat?
{1247}{1276}Wiem, że nie widziano go od kilku dni.
{1280}{1364}Nie możesz wjechać|do New Bern i zaczšć zadymy.
{1369}{1412}To spis rzeczy w Jericho.
{1417}{1458}Podzielili to, jakby należało do nich.
{1463}{1534}Majš fabrykę broni.|Szykujš się do wojny.
{1539}{1558}Stój!
{1563}{1606}W miecie nastšpi eksplozja.
{1611}{1642}Miejmy nadzieję,|że wywoła na tyle duży chaos,
{1647}{1724}by udało nam się wycišgnšć Jake'a i Erica.
{1729}{1786}Jake!
{1870}{1940}Ruszajcie się!
{2199}{2225}Bšdcie w pogotowiu.
{2230}{2350}Jake mówił, że ludzie z New Bern|mogš być tuż za nimi.
{2354}{2424}Może już tu sš.
{2496}{2553}Co to?
{2863}{2894}Co się stało?
{2899}{2978}Mamy poważny problem, Gray.
{2983}{3004}Gdzie jest Eric?
{3009}{3107}Nic mu nie jest.|Został w szpitalu.
{3146}{3222}Chodziło o kopalnię?
{3237}{3318}O co o wiele gorszego.
{3544}{3608}Kim jeste?!
{3649}{3716}Zatrzymaj się!
{3740}{3779}Słyszysz mnie?!
{3783}{3863}Mówię do ciebie!|Stój!
{4222}{4287}Kim jeste?
{4342}{4438}Zabilimy chyba 6 osób w New Bern.
{4448}{4488}Osiem.
{4493}{4579}Doliczyłem się omiu.
{4788}{4824}Kto to?
{4829}{4870}Twierdzi, że jest z New Bern.
{4874}{4910}Chce z tobš rozmawiać.
{4915}{4980}O co chodzi?
{5423}{5462}Halo?
{5467}{5567}Czy rozmawiam z Gray'em Andersonem?
{5574}{5668}- Tak.|- Mówi Phil Constantino.
{5718}{5807}Henry, możesz wracać do domu, synu.
{5886}{5994}Nadal sprzštamy z chodników New Bern|krew omiu zastępców szeryfa.
{5999}{6095}Chyba rozumiecie nasze położenie.
{6109}{6147}Potrzebujemy siedmiu farm.
{6152}{6277}Między innymi farmy Jacksona,|Herberta i Richmonda.
{6301}{6351}Potrzebujemy także połowy kopalni soli.
{6356}{6411}Macie 4 godziny na odpowied.
{6416}{6445}Nie rozumiem.
{6450}{6509}O co nas właciwie prosisz?
{6514}{6572}Jericho zostanie najechane,
{6577}{6713}ale dla dobra waszych ludzi,|proszę was, bycie się poddali.
{6941}{7039}Jericho [1x21] Coalition of the Willing
{7044}{7121}tłumaczenie: radical|
{7171}{7222}Mamy patrole wzdłuż granic|na każdym punkcie kontrolnym
{7226}{7250}i na każdej drodze dojazdowej,
{7255}{7298}lecz możemy szybko się przemiecić|w każde inne miejsce.
{7303}{7344}- Widzielicie tam co?|- Nie, nic.
{7349}{7389}Co on właciwie chce zrobić?
{7394}{7433}Wkroczyć do miasta|i zaczšć do nas strzelać?
{7437}{7497}Pięć miesięcy temu bylimy przeciwnikami|w szkolnej lidze footballu amerykańskiego.
{7502}{7569}Torturowali mojego brata, by dowiedzieć się|ilu mamy uzbrojonych ludzi, jakš broń.
{7574}{7622}Wyprodukowali setki sztuk|amunicji modzierzowej.
{7627}{7708}Zakładam, że mogš nas zaatakować|z odległoci 3 km.
{7713}{7768}Posiadanie ich,|a strzelanie nimi do ludzi,
{7773}{7795}to dwie zupełnie inne rzeczy.
{7799}{7900}To samo mówiło się o bombie atomowej.
{7994}{8022}Ile zostało nam czasu?
{8027}{8087}50 minut.
{8761}{8814}Jego serce bije 5 razy na minutę.
{8818}{8845}Uciskaj tutaj.
{8850}{8938}Uciskaj. Mocniej.|Cholera.
{8943}{8981}- Niczego nie słyszę.|- Co się dzieje?
{8986}{9010}Próbuję uratować April.
{9015}{9053}- Serce dziecka przestało pracować.|- Co to znaczy "przestało"?
{9058}{9087}Zróbcie co.
{9092}{9168}- Eric?|- Hej, mamo.
{9248}{9307}Mój Boże.
{9430}{9485}Chod.
{9490}{9538}Chod, opatrzymy cię.
{9542}{9614}Chod, kochanie.
{9629}{9703}Niczego nie damy tym ludziom.
{9708}{9737}Nikt nie dostanie naszych farm...
{9741}{9758}Pani Herbert?
{9763}{9821}Chciałam jedynie zaoferować|miastu jakie rozwišzanie.
{9825}{9885}Nie może pani oddać farmy.
{9890}{9952}Gray powiedział, że leży zbyt|daleko od miasta, by jš ochraniać.
{9957}{10048}Nie mogę zostać tam sama ze strzelbš.
{10053}{10106}- Ja jš obronię.|- Naprawdę?
{10111}{10183}Porzuci jš pani?
{10219}{10269}Połowa tej farmy|i tak należy do banku.
{10274}{10353}Rób, co chcesz, Dale.
{10370}{10403}Zaraz, żeby była jasnoć.
{10408}{10482}Jeli jš obronię,|będzie należeć do mnie.
{10487}{10561}Jeli jš obronisz.
{10612}{10700}Dale, jak obronimy tš farmę?
{10837}{10880}Sprowadcie mi tylu uchodców, ilu możecie.
{10885}{10943}Dobra.
{11010}{11072}Ostrożnie.
{11386}{11441}Mary?
{11614}{11664}Tak się bałam, kiedy nie wróciłe...
{11669}{11736}Już wróciłem.
{11858}{11897}O Boże.
{11902}{11978}Przepraszam, wiem, że cię to boli.
{11983}{12036}Nie.
{12065}{12129}W porzšdku.
{12233}{12276}Słuchajcie ludzie.
{12280}{12324}Mówili, że masz jedzenie.
{12328}{12381}Tak, mam jedzenie.
{12386}{12456}Tego ranka zostałem włacicielem drugiej,|co do wielkoci farmy w Jericho.
{12460}{12535}Będę potrzebował ludzi do jej|obrony, jeli zostanie zaatakowana.
{12539}{12595}- Co z tego będziemy mieli?|- Obiecuję trzy posiłki dziennie.
{12599}{12650}Chcesz, bymy ryzykowali|nasze życia za obietnicę?
{12655}{12722}Nie ma mowy.
{12779}{12820}Słuchajcie.
{12825}{12901}Od kiedy tu jestecie, cały czas prosicie|o miejsce do zamieszkania, o jedzenie.
{12906}{13005}Przybylicie tu, jako uchodcy i wcišż bylicie|traktowani, jak obywatele drugiej kategorii.
{13009}{13084}Tak nie da się żyć.
{13091}{13139}Jeli będziecie walczyć|w obronie mojej farmy i wygramy,
{13144}{13196}to każdy dostanie równš częć.
{13201}{13235}To będzie wasza farma.
{13240}{13357}Będziecie mieć miejsce w tym miecie,|którego nikt wam nie będzie mógł odebrać.
{13362}{13489}Już nigdy więcej nie będziecie|musieli prosić o cokolwiek.
{13494}{13537}Więc?
{13542}{13623}Kto wybiera przyszłoć?
{13870}{13978}Constantino powiedział,|że mamy 4 godziny.
{14000}{14079}Już minęły 4 godziny.
{14388}{14443}Jake.
{14597}{14661}W porzšdku?
{14683}{14740}Chod.
{14817}{14853}Jakie wieci z patroli?
{14858}{14901}Przybyli posłańcy.|Niczego tam nie widać.
{14906}{14978}Może powinnimy zadzwonić do Constantino?
{14983}{15066}Nie mam mu nic do powiedzenia.
{15071}{15143}Nie oddam miasta.
{15186}{15234}Muszę ci co powiedzieć.
{15239}{15299}Wszyscy mówiš, że New Bern|nas zaatakuje. To szaleństwo.
{15304}{15337}Nie wiemy tego na pewno.
{15342}{15433}Słuchaj... co stało się Heather.
{15438}{15479}Dowiedziała się,|że New Bern produkuje broń.
{15484}{15529}Próbowała to powstrzymać,|ale oni złapali jš
{15534}{15620}i od tego czasu nikt jej nie widział.
{15625}{15714}- Co jej zrobili?|- Nie wiem.
{15779}{15839}Nie żyje?
{15853}{15922}Jake, czy ona nie żyje?
{15927}{15982}Jake!
{16076}{16155}Odsuńcie się od okien!
{16241}{16260}Jeste ranna?
{16265}{16340}- Jeste ranna?!|- W porzšdku.
{16344}{16409}Zaczekaj tu.
{16740}{16793}W porzšdku?
{16798}{16872}Niech kto pomoże!
{16925}{16980}Mamo?
{17085}{17148}Uwaga!
{17565}{17632}Jake, w porzšdku?|Kochanie?
{17637}{17689}- Mamo?|- Spójrz na mnie.
{17694}{17747}- Nic nie słyszę.|- Wiem, to minie.
{17752}{17771}Chod, mamo.
{17776}{17888}- Co się dzieje?|- W porzšdku. Będzie dobrze.
{17903}{17951}Zabierzemy cię do szpitala.
{18006}{18061}Zabierzcie ludzi z ulic.|Mogš ostrzeliwać dalej.
{18066}{18143}Otwórzcie schrony|w ratuszu i w szpitalu.
{18147}{18212}Ruszać się!
{18217}{18308}Constantino... chce rozmawiać.
{18349}{18421}Constantino, ty skurwysynu!|Co robisz, do cholery?!
{18426}{18471}Przepraszam za kłopoty.
{18476}{18538}Mamy kilkunastu rannych ludzi.
{18543}{18574}Mówiłem wam, że to by się nie stało,
{18579}{18610}gdybycie spełnili nasze żšdania.
{18615}{18668}Żšdania?
{18672}{18723}Celem mojego życia będzie to,
{18728}{18797}by odpowiedział za to,|co włanie zrobiłe!
{18802}{18828}Macie jeszcze godzinę.
{18833}{18883}Nie wystrzelisz w nas więcej!
{18888}{18967}Godzina, Gray.|Potrzebujemy 7 farm.
{18972}{19049}Tym razem były 2 pociski,|następnym będš 3.
{19054}{19116}Spróbujcie stawiać opór|lub odrzucić nasze żšdania,
{19121}{19157}a wystrzelimy je.
{19162}{19298}Będziemy to robić dzień i noc.|Tak długo, jak będzie trzeba.
{19375}{19442}Partole donosiły, że strzelali z zachodu.
{19447}{19478}Zbierz tylu ludzi, ile możesz.
{19483}{19596}Id tam, znajd te modzierze|i zdejmiemy je.
{19610}{19667}Ruszaj.
{19926}{19996}- Rob?|- Chod.
{20015}{20056}- Darcy, w porzšdku?|- Tak, ale co się stało?
{20061}{20097}To New Bern.|Ostrzeliwujš nas z modzierzy.
{20101}{20154}- Nic ci nie jest?|- Ja... Nie.
{20159}{20219}Musimy zabrać dzieci|i musicie stšd uciekać.
{20224}{20243}Dokšd mamy jechać?
{20248}{20344}Znam pewne bezpieczne miejsce.|Musisz się tylko tam dostać.
{20348}{20387}W stronę Montany.
{20392}{20449}Do Montany? Tymi drogami?
{20454}{20492}Jakie mamy szanse, by tam dotrzeć?
{20497}{20557}Nie wiem.
{20658}{20696}- Dogadałe się z Constantino?|- Nie.
{20701}{20778}Wysłałem ludzi, by przejęli modzierze.
{20782}{20797}Powinienem być z nimi.
{20802}{20907}Nie było cię tam...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin