Jericho.S02E06.DVDRip.XviD-FoV.txt

(25 KB) Pobierz
{11}{52}W poprzednich odcinkach
{53}{107}Zachodnie stany|przyłšczyły się do Cheyenne.
{108}{149}Sš silne i stajš się coraz silniejsze.
{150}{200}Teksas jest bliski poparcia Cheyenne.
{201}{238}Jeli tak się stanie,
{239}{261}to będzie koniec.
{262}{295}Mam jednš z bomb.
{296}{357}Gdy dotrę do Teksasu i spotkam się|z moimi kontaktami, zadzwonię.
{358}{366}Hawkins.
{367}{399}Do czego ja jestem potrzebny?
{400}{429}Potrzebuję twojej bomby.
{430}{493}To żelazny dowód,|którego nie można obalić.
{494}{548}Mimi, to jest Trisha Merick|z Jennings & Rall.
{549}{558}Czeć.
{559}{612}Nawet nie wiesz, jak się cieszę,|że mamy cię na pokładzie.
{613}{677}Tutaj jest rozbieżnoć|w wysokoci 10 000 dolarów.
{678}{708}Kto to wzišł.
{709}{778}Jestem administratorem tego miasta|i chcę twojš księgę.
{779}{799}Bonnie, prawda?
{800}{851}Czy Mimi Clark jest w domu?
{997}{1054}Goetz i jego ludzie.|Zabili jš.
{1056}{1067}Za księgi.
{1068}{1106}Masz zakaz ruszania Goetza.
{1107}{1164}Żadnych grób, żadnego odwetu,|żadnych wyjštków.
{1165}{1204}Goetz, ręce do góry!
{1205}{1235}Potrzebujemy go żywego!
{1236}{1313}Jeli skończy martwy,|Beck spustoszy oba miasta.
{1314}{1338}Stanley!
{1391}{1426}Beck wszystko sobie poukłada.
{1427}{1454}Od chwili, gdy to ciało|upadło na ziemię,
{1455}{1508}to już zupełnie inna sprawa.
{1696}{1718}Wszyscy na pozycjach?
{1719}{1848}Nasi ludzie sš zwarci i gotowi.|Zostali poinstruowani na temat naszych celów.
{1865}{1905}Mieli swojš szansę.
{2070}{2095}Spocznij.
{2143}{2196}Wszyscy wiecie, kogo szukamy.
{2202}{2244}cišgnijmy ich tutaj.
{3241}{3268}Co pan sobie myli?
{3269}{3314}Ten bar jest przystaniš|dla działalnoci rebelianckiej.
{3315}{3356}Zamierzam wywrócić go do góry nogami,
{3357}{3392}aż znajdę odpowiedzialnych|za mierć Goetza.
{3393}{3433}Nie ma ich tu.|I nie wiem, gdzie sš.
{3434}{3452}Naprawdę?
{3453}{3484}Nawet Eric Green?
{3485}{3550}Nie widziałam żadnego z nich|od czasu zabójstwa Bonnie.
{3551}{3575}Majorze.
{3576}{3607}Zablokowane drzwi w kuchni.
{3608}{3639}To spiżarnia.
{3641}{3685}Nie ma tam nic|prócz orzeszków i precelków.
{3686}{3775}Albo jš otworzysz,|albo wywalimy dobre drzwi.
{4032}{4101}Moje dzieci pewnie odchodzš od zmysłów.|Powinienem być już dawno w domu.
{4102}{4148}Pewnie już obserwujš nasze domy, Jimmie.
{4149}{4211}Dajšc się teraz aresztować|nie pomożesz swojej rodzinie.
{4212}{4273}Powinnimy pójć|wytłumaczyć tę sprawę Beckowi.
{4274}{4305}Goetz to morderca.
{4306}{4334}To musiało się stać.
{4335}{4397}Niestety Beck powiedział:|"Żadnej wendety".
{4398}{4433}Nie odpuci nam.
{4500}{4532}A ty dokšd idziesz?
{4533}{4580}Poddać się.
{4586}{4623}Stanley! Stanley!
{4626}{4681}- Zostaw mnie!|- To nam nie pomoże!
{4682}{4723}Zostajesz tu z nami!
{4724}{4748}I to koniec tematu.
{4749}{4833}Pozwól mi odejć.|Proszę, po prostu daj mi odejć.
{4972}{5037}Beckowi nie zajęło długo dowiedzenie się,|co stało się z Goetzem.
{5038}{5128}Ze szczštków informacji zebranych z okolicy,|nie wydaje się, by miał cały obraz sytuacji.
{5129}{5189}Wie, że rangersi byli zamieszani,
{5192}{5247}ale wydaje się, że nie wie,|że ja też tam byłem.
{5248}{5332}I nie sšdzę, by wiedział,|kto pocišgnšł za spust.
{5334}{5385}To w zasadzie nie ma znaczenia.
{5386}{5438}Nie możemy tu zostać na zawsze.
{5439}{5494}Nie damy też rady całej armii.
{5522}{5541}Jake.
{5583}{5635}Wiem, że chcesz chronić przyjaciela,
{5636}{5739}ale będzie tylko gorzej,|zanim Beck dorwie tego, kto strzelał.
{5773}{5823}Możemy zrobić tylko jedno.
{6384}{6419}Niezły poczštek.
{6459}{6490}Gdzie reszta?
{6533}{6564}To moja wina.
{6569}{6601}Nikogo innego.
{6615}{6633}Jestem szeryfem...
{6634}{6668}Byłe szeryfem.
{6717}{6748}To moja wina.
{6761}{6818}Tylko moja, więc moje warunki sš proste.
{6819}{6905}Moja kapitulacja za amnestię|pozostałych rangersów.
{6989}{7042}Przyjmuję twojš kapitulację.
{7058}{7093}Ale nie warunki.
{7500}{7551}|przedstawia:
{7552}{7619}Jericho S02E05 - Sedition|"Bunt"
{7620}{7729}Tłumaczenie: Magata|Korekta: Grupa Hatak
{7730}{7829}Dopasowanie & Synchro: bishop
{8363}{8420}Masz mnie, czego chcesz jeszcze?
{8421}{8481}Prawda będzie niezła na poczštek.
{8543}{8569}Zabiłem Goetza.
{8570}{8585}Kłamiesz.
{8586}{8633}Nie. Był moim problemem.
{8654}{8751}Wiem, że doszło do strzelaniny|między rangersami a Ravenwood.
{8752}{8826}Zabilicie kilkoro ludzi|w obronie własnej.
{8838}{8915}Wiem, że pokonalicie|i rozbroilicie Goetza.
{8919}{8976}Wiem, że chciałe go aresztować.
{8986}{9060}I wiem, że potem zabił go|Stanley Richmond.
{9082}{9133}Skšd ty to wszystko bierzesz?
{9134}{9174}Mam zaufane ródło.
{9363}{9416}Zabił siostrę|mojego najlepszego przyjaciela.
{9418}{9443}Miała 18 lat.
{9445}{9462}Wiem.
{9464}{9519}A było to ostatnie z wielu morderstw.
{9521}{9553}Musielimy się nim zajšć.
{9554}{9589}Nie wy - sędzia.
{9597}{9643}Nie do ciebie to należy.
{9713}{9823}Powiedz mi, gdzie mogę znaleć Stanleya|i to wszystko się zakończy.
{9991}{10022}Nie wydam go.
{10054}{10130}Jeli na to czekasz,|to spędzisz tu dużo czasu.
{10182}{10213}Wprowadzić go.
{10353}{10401}Twój przyjaciel, Russell.
{10452}{10484}Mówił to samo.
{10531}{10575}Ale każdy się łamie...
{10584}{10612}...w końcu.
{10639}{10737}A do tego czasu, te cztery ciany|będš twoim całym wiatem.
{10757}{10828}Nie będziesz spał,|dopóki ci nie pozwolę.
{10873}{10936}Nie będziesz jadł,|aż cię nakarmię.
{10955}{10994}Dasz mi czego chcę.
{11107}{11140}Wrócę tu jutro.
{11578}{11597}Beck zabrał Jake'a.
{11598}{11615}Co?
{11630}{11650}Gdzie?
{11653}{11674}Nie wiem.
{11675}{11770}Jake próbował się poddać,|włożyli mu worek na głowę i zabrali.
{11771}{11823}Nie sšdzę, by pozostanie tu|było bezpieczne.
{11824}{11849}Niczego nie powie.
{11851}{11875}Nie musi.
{11888}{11967}W tym tempie znalezienie|tego miejsca zajmie Beckowi kilka dni.
{11969}{12008}Może Stanley miał rację.
{12009}{12067}Podda się,|a Beck nie zniszczy miasta.
{12068}{12102}Nikt nie wyda Stanleya.
{12104}{12158}Z Jake'a też nie zrezygnujemy.
{12163}{12207}To sš nadal negocjacje.
{12214}{12268}Musimy jako przycisnšć Becka.
{12335}{12370}Bierzcie sprzęt.
{12542}{12583}Jestemy na campingu?
{12599}{12659}Tak, Sam, ale tylko na kilka dni.
{12689}{12728}Dziwnie tu pachnie.
{12737}{12799}Sam, połóż swoje rzeczy w sypialni.
{12806}{12853}No już, pokażę ci gdzie.
{13034}{13051}Tak.
{13058}{13121}Gotowy na przyjazd do Teksasu?
{13139}{13160}Chavez?
{13162}{13182}Taa.
{13183}{13230}A kogo się spodziewałe?
{13234}{13292}Czy Teksas jest gotowy,|by poznać naszš sprawę?
{13293}{13339}Chcieliby nas wysłuchać,
{13341}{13412}ale Teksas jest na progu|przystšpienia do Cheyeene.
{13414}{13492}Jeli się sprzymierzš,|Stany Zjednoczone stanš się historiš.
{13493}{13554}Mój kontakt mówi,|że nie będš długo czekać.
{13555}{13607}Spróbuj dostarczyć przesyłkę natychmiast.
{13609}{13663}Przesyłam ci współrzędne.
{13986}{14028}Będę jak najszybciej.
{14054}{14088}To nie będzie takie proste.
{14089}{14159}Cheyenne ma po drodze punkty kontrolne.
{14190}{14237}Hawkins, jeste tam?
{14249}{14290}Mogę co na to poradzić.
{14324}{14353}Zrozumiałem.
{14355}{14438}Po prostu przyjed tak szybko,|jak to możliwe.
{14448}{14501}Nie wiem, jak długo uda mi się|przekonać ich, by czekali.
{14503}{14520}Hej,
{14554}{14598}powiedziałem, że będę.
{15030}{15079}Zobacz, co tam się dzieje?
{15452}{15469}Hej!
{15472}{15532}Nie możecie tego zepchnšć z drogi?
{15553}{15598}Wiem, że mnie słyszysz.
{15641}{15659}Hej.
{15798}{15855}Słuchaj, potrzebujemy przysługi.
{15926}{15963}Przepraszam za to.
{16027}{16073}Potrzebujemy twojej ciężarówki.
{16074}{16096}Czysto.
{16277}{16301}Majorze.
{16305}{16393}Dowiedzielimy się, dlaczego konwój|z zaopatrzeniem się tak spónia.
{16395}{16409}I?
{16465}{16582}Znalelimy to na masce rozmontowanego|Humvee w punkcie kontrolnym Zero.
{16647}{16771}MAMY WASZĽ BENZYNĘ, BROŃ I AMUNICJĘ.|WYMIENIMY JĽ ZA SZERYFA GREENA.
{17208}{17240}Podniecie go.
{17305}{17349}Chcę, by co podpisał.
{17380}{17404}To list.
{17409}{17444}Od ciebie, do twoich rangersów.
{17445}{17523}Odrzucajšcy ich próby uwolnienia cię.
{17568}{17671}Twoi przyjaciele, podsycajš sytuację|do poziomu, którego nie będę tolerował.
{17672}{17760}Wystawiajš swoje życie na niebezpieczeństwo|z lojalnoci względem ciebie.
{17761}{17791}Tego chcesz?
{17829}{17896}Obaj wiemy, w którš stronę to zmierza.
{17933}{17970}Zakończ to teraz.
{17991}{18028}Podpisz ten list.
{18043}{18103}Podaj mi miejsce pobytu Stanleya.
{18451}{18540}Propozycja amnestii za|Stanleya Richmonda została anulowana.
{18541}{18603}Od teraz rangersi sš uznani za zbiegów.
{18604}{18641}Chcę ich wszystkich.
{18642}{18693}Powodzenia w poszukiwaniach.
{18694}{18764}Do tego czasu ogłaszam izolację Jericho.
{19205}{19260}wiatło, zasilanie, żywnoć...
{19289}{19336}zostanš odcięte o 21:00.
{19408}{19448}Lokal zamknięty do odwołania.
{19449}{19588}Dawalimy sobie bez nich radę|wczeniej, damy radę i teraz.
{19589}{19663}Naprawdę chcesz mnie wystawić na próbę, co?
{19669}{19733}Chcesz zobaczyć,|do czego jestem zdolny?
{19972}{20070}Nigdy nie zapomnij tego,|co się stanie od teraz.
{20085}{20130}Ty jeste tego powodem.
{20645}{20663}Tak?
{20675}{20706}Hawkins?
{20719}{20735}Tak.
{20736}{20794}O co chodzi z tym Teksasem?
{20801}{20826}Nie wiem.
{20845}{20867}Ty mi powiedz.
{20868}{20936}Mam kontakty w rzšdzie w Teksasie.
{20951}{20993}Obiecałe im bombę, prawda?
{20994}{21055}Nie.|Niczego nikomu nie obiecałem.
{21083}{21192}Ta bomba jest kluczem do obalenia|tego rzšdu, a oni o tym wiedzš.
{21193}{21262}Nigdy nie pozwolš ci|dotrzeć do Teksasu.
{21263}{21313}Co więc sugerujesz zrobić?
{21335}{21396}Znalazłem ci bezpieczny cel bliżej domu.
{21397}{21450}Tak będzie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin