Pera Pera Penguin 77.pdf

(491 KB) Pobierz
ppp_vol77
いただいた電話?
itadaita denwa ?
5-minute Japanese Class by Hitomi Hirayama
Let me tell you what happened when I called a client the other day. When I was about to hang up because
we had finished talking business, she said to me, " a, ano itadaita denwa de sumimasen ga ..." (Well,
excuse me for using the telephone that you gave me...). So, I asked her, " e? denwa o present
shimashita ka ?" (Huh? Did I give you a telephone as a present?), but this seemed to surprise her and
she said, " ha ?" (What?). Then, she said, "Mr. Pole, you have a good sense of humor." But I wasn’t trying to
make her laugh, and I did not give her a telephone as a present!
I know you didn ' t give her a telephone as a present. What she meant by saying, " itadaita
denwa de sumimasen ga ..." was "This is a call that you made, so please excuse me for using
this opportunity to talk about something else for a minute?" If the receiver of a call starts talking
about something else during that call, it might be seen as impolite because the call is costing the
caller time and money. If it is going to take a long time for you to talk about a different subject
during a call that someone else made, it is better for you to call him/her back.
If you want to talk about a different subject for a short period during a call that
someone else made, use this phrase first to avoid upsetting the caller.
6) When you notice that you missed a call on
your mobile phone, and you try to
telephone the caller, whom you don't know.
Choose one of these seven expressions to complete the following dialogues:
******** It is hard to hear the voice on the phone. **********
「いただいた電話ですみませんが、
(different subject)
You: Pardon me, but it seems we have a bad connection...
"Did you try to call me?"
itadaita denwa de sumimasen ga...
Humble form
「お電話いただきましたでしょうか?」
(a)
odenwa itadakimashita desh - ka?
電話をもらう    電話をいただく
to receive a phone call
JL: Hello? Can you hear me?
denwa o morau
denwa o itadaku
7) When there is a call for someone
at your office who is not present at the
time:   
to make a phone call
電話をする      電話を差し上げる
もしもし、聞こえますか?
moshi-moshi kikoemasu ka?
denwa o suru
denwa o sashiageru
**There is a call for a colleague from some other company, but you answer
it because she is not present.**
Useful phrases:
1) When you don't catch the telephone number, the caller's name
or the company's name:
"He/she is not here, right now.
I think he/she will be back soon.
「申し訳ございません、席を外しております。
すぐ戻ると思いますが…」
m - shiwake gozaimasen seki o
hazushite orimasu sugu modoru
to omoimasu ga...
You: Hello. Ms. Aizawa is not here, right now. I think she'll return soon.
  
"Just in case, may I have your name, phone number and company name?"
(b)
nen no tame ni o-namae o-denwa bang - kaisha-m - o itadakemasu ka?
Caller from another company: I see. Well then, please tell her that I called.
2) When the receiver might be busy, ask him/her if it is a good time to call
before telling him/her why you called:
K - tai denwa izonsh - (Mobile phone dependency)
s - desu ka dewa
(c)
These days almost everyone seems to use a mobile phone in their
daily lives. The number of people who have become addicted to using
their mobile phones (k - tai izonsho - ) has also rapidly increased. If you
answer "yes" four times or more to the following questions, you are
probably one of them.
"Is this a good time to talk to you?"   
「今、ちょっとお電話よろしいでしょうか?」
ima chotto o-denwa yorosh - desh - ka?
You: Certainly. Just in case, may I have your name and phone number?
はい、それでは 
(d)
hai, soredewa
3) When you want to make sure you have the correct information such as
telephone number or company name, use the following expression:
1) You check your mobile phone first thing in the morning.
2) You get anxious when you leave your phone at home.
3) You check for text messages and missed calls even though the
phone hasn't rung.
4) You take your phone to the toilet.
5) When you sit down, the first thing you do is put your phone on the
table or desk.
6) If you don't get a reply for a text message you have sent within an
hour, you get worried or angry.
7) You avoid going underground or using the subway because your
phone might not receive calls or messages there.
8) You check what time it is by looking at your phone.
9) You feel depressed if you don't receive calls or text messages.
10) You put at least one pictorial symbol in every two lines of a text
message.
Caller gives his name and his phone number.
You: Let me repeat, your phone number is ... and your name is ... Is that correct?
「復唱いたします。
telephone number name
、 様、ですね?」
fukush - itashimasu s ama desu ne?
(e)
4) When you want to leave a message for a person:
"Please tell him/her that I called."
 
********** Calling someone who seems very busy *********
 「電話があったことをお伝えいただけますか」
denwa ga atta koto o otsutae-itadakemasu ka
You : Hello, Is this a good time to talk to you? 
(f)
5) When the caller's voice is too small to hear clearly:
"Pardon me, but it seems we have a bad connection..."
「すみません、お電話が遠いのですが…」
sumimasen o-denwa ga t - i no desu ga...
Answers
(a) - (5) (b)-(7) (c)- (4) (d)-(1) (e)-(3) (f)-(2)
How did you do?
With cooperation from Yasuhiro Koga
Copyright 2007 The Yomiuri Shimbun
「念のために、お名前、お電話番号、会社名をいただけますか?」
そうですか、では
"Let me repeat, the number is ... and your name is ... Is that correct?" 
303208283.001.png 303208283.002.png 303208283.003.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin