00:00:01:It seems today|that all you see 00:00:05:Is violence in movies|and sex on TV 00:00:08:But where are those|good old-fashioned values 00:00:11:On which we used to rely? 00:00:14:Lucky there's a family guy 00:00:17:Lucky there's a man|who positively can do 00:00:21:All the things that make us 00:00:22:Laugh and cry 00:00:23:He's... a...|Fam... ily... Guy! 00:00:25:<font color=#00FF00>Family Guy 11x02</font>|<font color=#00FFFF>Ratings Guy</font> 00:00:29:synchro - elderman|t³umaczy³ - yoko a.k.a. Niebezpieczenkov 00:00:35:Och, Stewie,|ale ekscytuj¹co! 00:00:37:Twoja pierwsza wizyta|w siedzibie stra¿y po¿arnej! 00:00:39:Ta, ka¿demu z was, dzieciaki,|podoba³a siê ta wycieczka. 00:00:42:Pamiêtasz jak zabraliœmy Meg? 00:00:48:Witajcie w Komendzie|Stra¿y Po¿arnej w Quahog, kochani. 00:00:50:Jestem Kapitan Beckman. 00:00:52:Dajcie znaæ, jeœli|macie jakieœ pytania, 00:00:53:na które jestem|w stanie odpowiedzieæ. 00:00:54:Co tam, frajerzy? 00:00:55:Czekacie, a¿ jakiœ goœæ|zaœnie z odpalonym papierosem? 00:00:58:Leniwe, stra¿ackie dupki! 00:01:00:Zjedz sobie kolejnego p¹czka, œwinio! 00:01:02:My mamy broñ! Wy macie wê¿e! 00:01:04:Do zobaczenia na polu do softballa! 00:01:07:www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 00:01:11:Tutaj znajduje siê nasza kuchnia,|w której przyrz¹dzamy posi³ki. 00:01:14:Po schodach na górê|znajduje siê nasza sypialnia. 00:01:16:Co z waszymi ¿onami|i rodzinami? 00:01:18:Bywa, ¿e nie widujemy ich|przez d³ugi okres czasu. 00:01:20:Có¿, to brzmi doprawdy|do³uj¹co samotnie. 00:01:22:Niemal¿e jak bycie graczem|NBA, znajduj¹cym siê na rozdro¿u. 00:01:24:Skarbie, bardzo têskniê za moj¹ ¿on¹. 00:01:26:Cieszê siê, ¿e rozumiesz,|i¿ nie mo¿emy sobie na nic pozwoliæ. 00:01:28:Chcê siê jedynie poprzytulaæ. 00:01:29:Och, jesteœ s³odki. 00:01:32:Robiê tylko to, co ka¿dy|mê¿czyzna powinien. 00:01:34:Respektujê œwiêt¹ przysiêgê|zwi¹zku ma³¿eñskiego. 00:01:36:A teraz, idziemy spaæ. 00:01:38:<i>Og³oszenie sponsorowane przez NBA.</i> 00:01:40:<i>Udawajmy, ¿e tak to wygl¹da naprawdê.</i> 00:01:42:Hej, Chris, uwa¿asz, ¿e rozs¹dnym|bêdzie napicie siê z wê¿a stra¿ackiego? 00:01:44:A czemu nie, tato?|W koñcu to tylko woda. 00:01:46:W porz¹siu, có¿, odkrêcaj.|Jestem nieŸle spragniony. 00:01:50:Dobra robota, Chris. 00:01:52:Przez ciebie mam mokr¹ koszulê. 00:01:53:Bardzo niewielu ludzi,|zdaje sobie sprawê z tego, 00:01:56:¿e przed 1928 rokiem|nie u¿ywano wê¿y stra¿ackich, 00:01:58:przez co z ogniem nale¿a³o|walczyæ przy pomocy go³ych piêœci. 00:02:01:Teraz poka¿ê wam,|jak to wygl¹da w praktyce. 00:02:10:Wyrywny, ognisty gnojek, nie? 00:02:13:O mój Bo¿e,|ten gnojek ma broñ! 00:02:17:Co to kuŸwa by³o? 00:02:23:Dalej, Stewie.|Idziemy. 00:02:25:Jeszcze chwilê, Brian. 00:02:26:Udajê, ¿e jestem stra¿akiem. 00:02:27:Uwielbiam zabawê w udawanie. 00:02:29:Nazywam siê Peter|i pracujê w browarze. 00:02:31:Teraz za³o¿ê na siebie spodnie 00:02:33:i pójdê porozmawiaæ z moimi|wspó³pracownikami w.. 00:02:34:W tych spodniach|jest stolec. 00:02:39:Có¿, mam nadziejê, ¿e wszyscy|siê dzisiaj œwietnie bawili. 00:02:44:Jasna sprawa, mamo! 00:02:45:Nie mogê siê doczekaæ|nastêpnego, rodzinnego wyjœcia! 00:02:50:O, dziêki, Mike. 00:02:51:Nie cierpiê stra¿y po¿arnej. 00:02:53:Nie ma sprawy, stary. 00:02:55:Czy ja czujê alkohol|w twoim oddechu? 00:02:57:Tia, mo¿liwe. 00:02:58:Pogrywasz z tym|za szybko i rozlaŸle, Mike! 00:03:05:Poczta przysz³a? 00:03:06:Ta.|Czy jest tam coœ dla mnie? 00:03:08:Chcê zobaczyæ, czy przysz³a|ju¿ jakaœ odpowiedŸ 00:03:10:na te wszystkie listy do znanych|osób, które niedawno pisa³em. 00:03:11:<i>Drogi Cary Elwes,</i> 00:03:13:<i>Ju¿ od jakiegoœ czasu</i>|<i>zamierza³em siê z tob¹ porozumieæ.</i> 00:03:16:<i>Nigdy nie by³em w stanie</i>|<i>stwierdziæ, czy jesteœ s³awny.</i> 00:03:19:<i>Oczywiœcie by³eœ kimœ</i>|<i>wielkim w jednym momencie,</i> 00:03:21:<i>ale przez wiêkszoœæ czasu</i>|<i>nosi³eœ na twarzy maskê.</i> 00:03:23:<i>Czy bierzesz pod uwagê fakt,</i>|<i>i¿ twoja kariera okaza³a siê pora¿k¹?</i> 00:03:26:<i>Czy raczej przekroczy³eœ</i>|<i>swoje, wzglêdem niej, oczekiwania?</i> 00:03:29:<i>Zawsze oddany, Peter Griffin.</i> 00:03:32:<i>P.S. Wyst¹pi³eœ w</i>|<i>Robin Hood: Faceci w rajtuzach</i>. 00:03:35:<i>Wiedzia³eœ o tym?</i> 00:03:37:Hej, przysz³o te¿|coœ z Nielsen Company. 00:03:40:"Droga rodzino Griffinów, 00:03:41:"Zostaliœcie wylosowani|spoœród milionów 00:03:44:"amerykañskich gospodarstw domowych,|aby zostaæ rodzin¹ Nielsenów, 00:03:47:"a co za tym idzie, wasze|preferencje wzglêdem programu TV 00:03:50:zostan¹ wziête pod uwagê,|w celu zbadania wskaŸnika ogl¹dalnoœci." 00:03:53:Dzieci, to przeby³o d³ug¹|drogê a¿ z Delaware. 00:03:57:Co to wszystko oznacza? 00:03:59:Có¿, Meg, to brzmi tak,|jakby chcieli, byœmy wziêli udzia³, 00:04:01:jako wyselekcjonowana grupa ludzi,|w wybieraniu tego, co bêdzie lecieæ w TV. 00:04:03:Zostaniemy rodzin¹ Nielsenów? 00:04:05:To znakomicie! 00:04:09:Myœlê, ¿e.. 00:04:10:Myœlê, ¿e to nie ta muzyka. 00:04:15:O to mi chodzi³o. 00:04:24:To pud³o od Nielsenów bêdzie|œledziæ na bie¿¹co, to, co ogl¹dacie, 00:04:27:co pomo¿e nam w ocenie tego,|jakie s¹ nawyki ogl¹dania 00:04:29:milionów Amerykanów. 00:04:31:Ach tak. 00:04:32:Mo¿e pan powtórzyæ pocz¹tek,|œrodek i koniec tego, co pan mówi³? 00:04:35:To pud³o od Nielsenów bêdzie|œledziæ na bie¿¹co, to, co ogl¹dacie, 00:04:38:co pomo¿e nam w ocenie tego,|jakie s¹ nawyki ogl¹dania 00:04:40:milionów Amerykanów. 00:04:42:Czy istnieje mo¿liwoœæ,|¿eby przekaza³ mi pan to 00:04:45:przy pomocy, swego rodzaju,|kolorowych kukie³ek? 00:04:48:Pud³o Nielsenów ma za zadanie|œledziæ pañstwa nawyki programowe! 00:04:53:Nie lubiê tej kukie³ki z lewej.|Jej podbródek jest straszny. 00:04:58:Có¿, dziêkujê|za pañstwa wspo³pracê. 00:05:00:Jeœli maj¹ pañstwo pytania,|proszê dzwoniæ. 00:05:02:Witamy w rodzinie Nielsenów. 00:05:03:Dziêkujê panu bardzo. 00:05:06:Có¿, czy¿ to nie ekscytuj¹ce. 00:05:08:Wiem, nie mogê uwierzyæ,|¿e jesteœmy rodzin¹ Nielsenów! 00:05:10:Nigdy wczeœniej nie zosta³em|wylosowany, do czegokolwiek. 00:05:28:W porz¹siu, kochani. 00:05:29:Czas wykonaæ nasz Nielsenowski obowi¹zek. 00:05:32:Wiêc, co najpiew obejrzymy? 00:05:33:Cycki!|<i>Projekt Runway!</i> 00:05:34:<i>¯onê idealn¹!</i>|Czarno-bia³¹ wersjê naszego show! 00:05:36:Wiecie, to ogromna okazja|do tego, aby podwy¿szyæ 00:05:38:jakoœæ nadawanych programów. 00:05:40:Myœlê, ¿e powinniœmy obejrzeæ PBS. 00:05:41:Tia, prawdziwy z ciebie pasjonat,|jeœli chodzi o PBS. 00:05:43:Raptem piêæ lat temu wspomog³eœ|ich finansowo, a oni wys³ali ci kubek. 00:05:46:Owy kubek jest teraz tak stary,|¿e litera "P" zmy³a siê przy zmywaniu, 00:05:48:wiêc teraz zosta³o tylko "B.S." 00:05:50:Liberalni kretyni, tacy jak ty,|rujnuj¹ ten piêkny kraj. 00:05:56:Tom Tucker?|Co ty tu robisz? 00:05:58:Có¿, s³ysza³em, ¿e zostaliœcie|now¹ rodzin¹ Nielsenów. 00:05:59:Wpad³em siê upewniæ, ¿e bêdziecie|ogl¹daæ wiadomoœci na Kanale Pi¹tym. 00:06:02:Sam nie wiem.|Przegapi³em tyle odcinków. 00:06:03:Zajmie mi wiecznoœæ,|zanim to nadrobiê. 00:06:05:Có¿, by³oby wspaniale|mieæ was za naszych widzów. 00:06:07:Czy jest cokolwiek, co sprawi, 00:06:08:¿e nadawane wiadomoœci stan¹ siê|dla was bardziej interesuj¹ce? 00:06:09:Mo¿e. 00:06:10:Na pocz¹tek móg³byœ|pozbyæ siê tych w¹sów. 00:06:12:Pozbyæ siê w¹sów? 00:06:13:Có¿, raju, ja..|Ja nie wiem. 00:06:15:Mój znak szczególny trochê|mi w tym przeszkodzi. 00:06:16:W dawnej pracy zawsze mia³em|z tym problem. 00:06:20:To wszystko na dziœ w|wiadomoœciach na Kanale 12. 00:06:22:Upewnijcie siê, ¿e|nastawiliœcie zegarek na jutro. 00:06:24:Dobranoc, St. Louis. 00:06:25:Tia, sam nie wiem, 00:06:26:Nigdy nie by³em zbytnim|fanem, jeœli chodzi o w¹sy. 00:06:28:Có¿, podejrzewam, ¿e móg³bym|siê ich pozbyæ i daæ wiêcej pudru. 00:06:30:Ta, to by³oby super. 00:06:31:Mo¿e za³ó¿ te¿ uroczyst¹ czapkê,|wówczas charakter bêdzie podnios³y. 00:06:33:W porz¹dku, niez³y pomys³.|Jeszcze jakieœ sugestie? 00:06:35:Tak, móg³byœ koñczyæ ka¿de wydanie, 00:06:37:poprzez odpalanie pi³y|³añcuchowej na wizji? 00:06:39:Có¿, to nie powinno|stanowiæ problemu. 00:06:41:W porz¹siu, dziêki, ¿e jesteœ|tak bardzo uprzejmy. 00:06:42:Hej, dziêki za wys³uchanie mnie. 00:06:44:Dobrze wiem, jak to jest,|przyjmowaæ ci¹g³¹ krytykê. 00:06:47:Hej, niez³e butki, Griffin. 00:06:49:Tam gdzie je kupi³eœ,|sprzedaj¹ te¿ mêskie? 00:06:51:<i>Z³o¿y³eœ przyrzeczenie</i>|<i>tym butom, Peter.</i> 00:06:53:<i>Te buty s¹ czêœci¹ nowego ciebie</i> 00:06:54:<i>i nic tego nie zachwieje.</i> 00:06:55:Yee-haw, uje¿dzaj go, kowbojko! 00:06:58:<i>Dobra, wolno ci zdj¹æ</i>|<i>buty zaraz po lunchu.</i> 00:07:00:<i>Skocz na si³owniê.</i>|<i>Poæwicz trochê.</i> 00:07:01:<i>Nastêpnie wróæ w sneakersach.</i> 00:07:03:<i>Jeœli ktoœ spyta, to zapomnia³eœ</i>|<i>butów ze swojej szafki.</i> 00:07:05:<i>Musisz zd¹¿yæ przed lunchem.</i> 00:07:06:Te buty zrobiono|do "wchodzenia". 00:07:09:Do "wchodzenia w mêskie ty³ki". 00:07:13:Hej, ch³opaki.|Czeœæ. 00:07:18:Dobry wieczór, Quahog. 00:07:19:W dniu dzisiejszym,|Kana³ Pi¹ty ³¹czy siê w bólu 00:07:20:z powodu œmierci naszego kolegi. 00:07:22:Moich w¹sów. 00:07:23:Dok³adnie tak, jak by sobie|¿yczy³y moje w¹sy, 00:07:25:ich prochy zosta³y rozsypane|w okolicach wybrze¿a Acapulco 00:07:28:gdzie siê urodzi³y. 00:07:29:Có¿, ...
mati98789