[14][49]/Dzieci, w końcu dotarlimy|/do moich trzydziestych urodzin. [51][71]/Długo wyczekiwana historia... [80][96]/...kozy. [101][118]/Ten tydzień zaczšł się tak,|/jak każdy inny. [120][147]/Barney obudził się w łóżku|/jakiej dziewczyny. [172][203]Z mojego dowiadczenia powiem ci,|jak to będzie. [205][224]Poleżymy tutaj trochę, [226][256]poprowadzimy krępujšcš rozmowę. [273][279]Zrobione. [281][312]Potem wymylam jakie|zebranie, operację serca, [314][324]albo testowy lot rakiety, [326][353]wymykam się z mieszkania|i nigdy do ciebie nie dzwonię. [355][383]A następnie w barze opowiadam|mojej koleżance Robin, [385][398]historię mojej ostatniej zdobyczy, [400][417]A ona myli sobie: [419][448]"kto jest na tyle smutnš,|obrzydzajšcš idiotkš, [450][474]żeby przespać się|z Barney'em Stinsonem?" [485][515]Właciwie mówisz to na głos. [548][566]Więc... [571][612]...włanie spałem z byłš dziewczynš|mojego najlepszego przyjaciela. [614][651]A ja włanie spałam z dobrym przyjacielem|mojego byłego chłopaka. [654][664]Najlepszym przyjacielem. [689][707]Barney, zrobimy tak. [709][725]Jak tylko wstanę z tego łóżka, [727][746]to zdarzenie nigdy|nie miało miejsca. [751][759]Dobra. [761][770]Czekaj. [772][790]Prawy przycisk myszy,|zapisz jako... [792][822]w 'moje obrazy' i 'ok'. [830][847]To nigdy się nie zdarzyło. [855][873]Dobry plan. [876][911]Wszystko wróci|do stanu poprzedniego. [913][916]Dobra. [918][923]Dobra. [925][936]W porzšdku. [938][955]Robin? [957][970]Tak, Barney? [972][1010]Zgadnij, kto przeleciał wczoraj|laskę z Metro News One? [1041][1080]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1081][1100]{C:$aaccff}How I Met Your Mother|{C:$aaccff}[3x17] [1102][1132]{C:$aaccff}The Goat|"KOZA" [1137][1157]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ [1167][1189]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1197][1240]Dobra, idę wzišć kšpiel...|trwajšcš, aż do czerwca, [1242][1257]a skoro nigdy tu|nie przyszedłe, [1259][1273]nie będzie cię,|kiedy wyjdę. [1275][1292]- W porzšdku.|- Super. [1294][1309]To się nie zdarzyło. [1335][1356]Nie zdarzyło. [1363][1375]Nie zdarzyło. [1377][1401]/Ale udawanie, że to się nie wydarzyło|/nie było takie proste. [1403][1416]Powiedz nam, [1418][1426]jak było? [1428][1437]Co? [1439][1449]Przejcie przez barierę. [1451][1466]Jestemy pierwszymi,|którzy to zrobili. [1468][1477]Nie pierwszymi|w ogóle, [1479][1496]ale pierwszymi przy tym stoliku. [1498][1521]Ja... [1523][1547]Ja... Ja... [1549][1572]Ja będę kolejnym. [1574][1580]Na pewno. [1582][1610]A kiedy przyjdzie moja kolej,|ostro zaszaleję. [1612][1646]Będzie to trwało przez całš noc|i zaproszę klowna. [1648][1675]Trochę boję się klownów,|ale dla ciebie przetrzymam to. [1685][1698]O czym wy gadacie?! [1700][1709]O wielkiej 30. [1711][1728]Moje 30-te urodziny|wypadajš w ten pištek. [1730][1736]Zapomniałe już? [1738][1760]Co z niego za przyjaciel? [1762][1774]Bardzo mieszne. [1776][1794]Bardzo dobry przyjaciel. [1796][1809]Najlepszy. [1811][1819]Czy to moja wyobrania, [1821][1836]czy te drinki robiš się coraz mniejsze? [1838][1870]Jeli bylibymy w gabinecie lekarskim|powiedzieliby "spróbuj jeszcze raz". [1888][1903]Jak leci, Robin? [1905][1926]- Niele.|- Podjšłem decyzję. [1928][1942]Przejrzę wszystkie moje rzeczy [1944][1969]i wyrzucę wszystkie,|które już nie sš mi potrzebne. [1971][1994]Barney, chcesz mojego Xboxa?|/('ex' oznacza byłego partnera) [1996][2009]Ted, ona ma imię! [2011][2034]O co ty mnie oskarżasz? [2036][2055]O lubienie gier wideo? [2057][2065]Pójdę po drinka. [2067][2080]Idę z tobš. [2082][2089]Dobra. [2091][2102]Boże, to straszne. [2104][2116]Co? [2118][2130]Przebywanie blisko Teda. [2132][2141]Czemu? [2143][2165]- Z powodu sama wiesz czego.|- Czego? [2167][2185]Naprawdę udajesz,|że to się nie wydarzyło? [2187][2205]Co się nie wydarzyło? [2228][2241]O czym rozmawiacie? [2243][2262]O niczym. [2264][2281]Skończcie udawać.|Wiem o wszystkim. [2304][2331]Wiem o przyjęciu niespodziance,|które mi szykujecie. [2333][2351]Marshallowi się wypsnęło. [2361][2376]Będę udawał zaskoczonego. [2378][2391]Pamiętajcie, żeby zaprosić Stellę. [2393][2406]Stella! [2408][2424]Masz teraz poważnš dziewczynę! [2426][2439]O tej już zapomniałe. [2441][2456]Robin jaka? [2458][2500]Przy Stelli ona wyglšda jak brudna|torba mieci, prawda? [2515][2528]Wszystkiego najlepszego, bracie. [2576][2586]Słucham. [2588][2612]Czeć, Marshall,|potrzebuje twojej pomocy. [2614][2636]Jestem teraz strasznie zajęty|szukaniem pracy. [2638][2657]Wiem.|Chcę cię zatrudnić [2659][2688]Po raz ostatni ci powtarzam, Barney,|nie będę twoim lokajem. [2690][2704]Potrzebuję prawnika. [2706][2719]Zapłacę ci. [2721][2737]Ile? [2739][2749]Nie za dużo. [2751][2773]Biorę to. [2798][2827]Przeczytałem to|i muszę ci powiedzieć, [2829][2845]że to wykracza|poza moje możliwoci. [2847][2868]Jestem pewien jednej rzeczy,|jeli te kontrakty [2870][2888]nie zostanš prawidłowo wykonane, [2890][2918]będziemy w stanie wojny z Portugališ. [2920][2930]Zapomnij o tym. [2932][2945]To jeszcze z wtorku. [2958][2968]Nowa niszczarka. [2970][2996]Ta maszynka rozwali|rower w 17 sekund. [3012][3029]Ze SkyMall.|Wszystko tu jest ze SkyMall. [3031][3054]Zawsze, kiedy się zdenerwuję,|idę na zakupy do SkyMall. [3056][3068]- Chcesz hot doga?|- Jasne. [3070][3095]Czemu jeste zdenerwowany? [3097][3119]Marshall, powiem ci co w sekrecie. [3121][3139]Nie możesz tego|powiedzieć ani Tedowi, [3141][3159]ani Robin,|ani nawet Lily. [3161][3191]Nie. Nie, nie, nie,|nie chcę znać żadnych sekretów, [3193][3229]szczególnie teraz, kiedy wiem,|co zrobilicie w Lizbonie. [3231][3252]Wysłuchaj mnie, Marshall. [3254][3273]Spałem... [3275][3299]Przestań.|Przestań to robić. [3301][3312]Spałem... [3350][3361]Spałem z Robin. [3370][3395]Spałe z Robin? [3477][3487]Jeste na mnie zły? [3489][3513]Nie wiem. [3515][3529]Smakuje ci hot dog? [3531][3544]Trochę pomaga. [3546][3566]Spałe z Robin?! [3568][3579]Nie utrzymam tego sekretu. [3581][3597]Przecież wiesz,|że muszę to powiedzieć Lily. [3599][3614]Nie możesz.|Nie możesz nikomu powiedzieć. [3616][3633]To sprawa pomiędzy|prawnikiem, a klientem. [3635][3647]Czemu mi to robisz?! [3649][3672]Bo potrzebuję cię,|Marshall, jako mój prawnik, [3674][3692]musisz udowodnić,|że nie zrobiłem nic złego. [3694][3713]Jak mogę ci w tym pomóc jako prawnik? [3715][3737]Nie złamałe żadnego prawa, prawda? [3739][3779]Robin wie, że z niš spałe, prawda? [3781][3804]Nie złamałem żadnego stanowego,|czy federalnego prawa, [3806][3840]złamałem o wiele|ważniejsze prawo. [3842][3868]Kodeks Braterski. [3881][3890]/Przez wiele lat, [3891][3911]/słyszelimy jak Barney|/cytował Kodeks Braterski, [3913][3936]/listę rzeczy, które bracia|/powinni robić, a których nie. [3938][3951]/Niektóre były bardzo proste. [3953][3982]Kodeks Braterski, artykuł nr 1:|"Bracia ponad wszystko". [3984][4006]/Inne niewiarygodnie|/wręcz skomplikowane. [4008][4029]Kodeks Braterski,|artykuł nr 89: [4031][4052]"Matka brata|jest niedostępna, [4054][4095]ale macocha brata jest w porzšdku,|jeli sama zacznie cię podrywać [4097][4130]i/lub ma na sobie|co z panterkš." [4132][4149]/A niektóre nieco niepokojšce. [4151][4172]Kodeks Braterski,|artykuł nr 34: [4174][4215]"Bracia nie mogš nawišzać kontaktu|wzrokowego, podczas diabelskiego trójkšcika." [4228][4240]Między sobš. [4258][4281]To nie jest legalny dokument. [4283][4294]Sam to zapewne napisałe. [4296][4316]Mylisz, że sam to napisałem? [4318][4332]Marshall, [4334][4378]nie znasz słynnej historii|Kodeksu Braterskiego? [4380][4401]/Był to rok 1776. [4403][4421]/Miejsce: Filadelfia. [4423][4449]Benjamin Franklin i George|Washington pili drinki. [4451][4468]Ale bracie, mówię serio, [4470][4492]zaklepałem sobie tę dziewoję. [4494][4520]Twoje spodnie mnie zblokowały. [4521][4532]A co, jeli tak było? [4534][4547]Nie ma na ten temat żadnych praw. [4549][4560]A powinny być. [4562][4590]Powinien być zbiór praw regulujšcy|możliwoci postępowania braci [4592][4605]w stosunku do innych braci. [4607][4625]Ale kto napisze taki dokument? [4627][4664]Muszę ić do mennicy i pozować|do zdjęcia, które będzie na dolarze. [4666][4690]A ja chciałbym|popuszczać sobie latawce. [4692][4708]Ja mogę napisać zbiór praw. [4710][4741]Mogę napisać je|na odwrocie Konstytucji, [4743][4767]żeby zaoszczędzić papier. [4769][4778]Zadecydowane! [4780][4795]Barnaba Stinson spisze... [4797][4817]Kodeks Braterski. [4831][4878]I na pewno wprowadzę zasadę o zakazie|kontaktu wzrokowego w diabelskim trójkšcie. [4880][4890]- Za.|- Za. [4921][4940]Do czego mnie potrzebujesz? [4942][4955]Ostatnio tracę rozum, [4957][4973]a wiesz dlaczego? [4975][4987]Tak, bo spałe z Robin. [4989][5002]Nie, to było zaršbiste. [5015][5046]Czuję się tak, bo złamałem Kodeks|Braterski, który wyranie mówi: [5048][5070]"Zakaz uprawiania seksu|z byłymi partnerkami brata." [5072][5081]Ale jeli ty, [5083][5109]mój prawnik,|znajdziesz gdzie tutaj lukę, [5111][5130]wtedy przestałoby|mnie gryć sumienie. [5132][5157]I ty mi za to zapłacisz? [5159][5179]Nie, ja tylko zniszczę twojš pracę. [5181][5209]Zapłatę otrzymasz od fabryki|zabawek w Pyongyang. [5211][5230]Barney, nie jestem psychiatrš, [5232][5254]ale nie uważasz,|że desperacko szukasz sposobu [5256][5285]na uniknięcie nieprzyjemnej|rozmowy z Tedem? [5287][5304]Jeli chciałbym|psychologicznej oceny sytuacji, [5306][5322]zatrudniłbym gocia,|któremu płacimy [5324][5343]za zahipnotyzowanie nas|przed zwolnieniem. [5345][5353]Do roboty! [5355][5375]/Podczas gdy Marshall|/analizował Kodeks Braterski, [5377][5396]/przedszkolaki Lily|/miały specjalnego gocia. [5398][5425]A jeli dopisze szczęcie...
marcinvx