03x03 - The Gothowitz Deviation.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{31}{116}* Wychodzę dzi wieczorem, czuję się wietnie *
{120}{212}* Idę tam gdzie zawsze *
{216}{303}* Chcę trochę pohałasować,|a nawet podnieć swój głos *
{307}{400}* Taa, chcę krzyczeć i wrzeszczeć *
{419}{514}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{515}{578}Dobry, Sheldon. Zatańcz ze mnš.
{626}{669}Nie.
{683}{718}Dlaczego nie?
{722}{799}Penny, mimo iż przychylam się do|teorii wielu wiatów,
{803}{862}która zakłada istnienie|nieskończonej liczby Sheldonów,
{866}{988}w nieskończonej liczbie wszechwiatów,|to zapewniam cię, że w żadnym z nich nie tańczę.
{1012}{1074}A czy, w którym jeste zabawny?
{1091}{1180}Matematyka sugeruje, że w kilku|jestem klaunem zrobionym ze słodyczy.
{1230}{1276}Ale nie tańczę.
{1283}{1317}W porzšdku.|Chcesz francuskich tostów?
{1321}{1376}To dzień owsianki.
{1388}{1460}Powiem ci co, następnym razem w dzień|francuskich tostów, zrobię ci owsiankę.
{1467}{1561}Drogi Panie, wcišż tu będziesz|w dzień francuskich tostów?
{1654}{1679}Dobry.
{1683}{1746}Zobacz, Leonard,|Penny zrobiła francuskie tosty.
{1750}{1804}Przepraszam, nie dałem jej|jeszcze twojej rozpiski.
{1808}{1887}To plik iCal.|Może go umiecić w swoim telefonie.
{1916}{1938}I sšdziłem, że uzgodnilimy,
{1942}{1996}to że wasze małżeńskie wizyty|będš odbywać się w jej mieszkaniu
{2000}{2065}Odbywały się,|ale zaistniały okolicznoci łagodzšce.
{2069}{2084}Rozumiem.
{2088}{2196}Czy jej fatalne umiejętnoci prowadzenia domu|w końcu wzięły górę nad jej dziarskoć?
{2215}{2287}Nie, jej łóżko|co jakby się... zarwało.
{2338}{2367}To mało prawdopodobne.
{2371}{2426}Jej łóżko to solidna konstrukcja.
{2434}{2478}Nawet druga normalnych|rozmiarów istota ludzka
{2482}{2521}nie spowodowałaby|zawalenia się tej konstrukcji,
{2525}{2594}a co dopiero homunkulus taki jak ty.
{2618}{2648}Homunkulus?
{2652}{2721}Doskonale utworzona|miniatura istoty ludzkiej.
{2750}{2834}Ty mój mały homunkulusie.
{2853}{2899}- Nie rób tego.|- Przepraszam.
{2903}{2952}W porzšdku, kto chce syrop|a kto chce cukier cynamonowy?
{2956}{2971}Ja chcę owsiankę.
{2975}{3076}Tak, ja chcę chłopaka, którego współlokator|nie jest gigantycznym wrzodem na dupie.
{3093}{3150}Jestem pewny,|że nastšpi to niebawem.
{3174}{3237}Ale w między czasie,|wcišż chcę owsiankę.
{3251}{3295}Wiesz co, poddaję się.|On jest niemożliwy.
{3299}{3371}Nie mogę być niemożliwy bo istnieje.
{3381}{3469}Sšdzę, że chciała powiedzieć,|"Poddaję się, on jest nieprawdopodobny".
{3618}{3681}Sheldon, naprawdę musisz znaleć|lepszy sposób na radzenie sobie z Penny.
{3685}{3767}Co mam niby zrobić.|Zjeć francuskiego tosta w poniedziałek?
{3771}{3829}To byłoby niemożliwe.
{3846}{3856}Tylko mówię,
{3860}{3921}złapiesz więcej much na miód niż na ocet.
{3925}{4002}A jeszcze więcej na smród.|O co ci chodzi?
{4023}{4086}To...
{4148}{4206}Naprawdę dobrze pachnš.
{4210}{4263}Szkoda, że jest poniedziałek.
{4963}{5021}W porzšdku, Kim kierowniczka|nocnej zmiany poszła na urlop macierzyński,
{5025}{5069}a jej mšż ma na imię Sandy, prawda?
{5073}{5096}Więc skumaj to.
{5100}{5208}Jej zastępstwo to kobieta|o imieniu Sandy, której mšż ma na imię Kim.
{5323}{5383}Wiem. Co za prawdopodobieństwo?
{5387}{5407}Łatwe do obliczenia.
{5411}{5482}Zaczęlibymy od zidentyfikowania liczby|małżeńskich par z uniseksowymi imionami.
{5486}{5518}Póniej odrzucilibymy na przykład te:
{5522}{5626}które byłyby niewykwalifikowane do pracy w restauracji,|sędziwe, uwięzione i bez kończyn.
{5630}{5640}Następnie...
{5644}{5747}Sheldon, to niewiarygodny przypadek.|Nie możemy tak tego zostawić?
{5781}{5817}Przepraszam.
{5821}{5944}Penny, wyglšda na to,|że The Cheesecake Factory kierujš czarownice.
{6008}{6097}Sheldon, wyglšda na to,|że nie sšdzisz, że cię walnę.
{6133}{6172}Dajcie spokój, ludzie, odpucie sobie.
{6176}{6220}wietnie, jak tam chcesz.
{6224}{6268}Skończyłe?
{6272}{6337}Dziękuję. Co za wspaniałomylnoć.
{6349}{6395}Chciałaby czekoladkę?
{6399}{6459}Taa, pewnie.
{6519}{6567}Dzięki.
{6613}{6670}Co to było?
{6680}{6721}Powiedziałe bšd miły dla Penny.
{6725}{6816}Sšdzę, że zaoferowanie komu czekoladki|podchodzi pod definicję bycia miłym.
{6831}{6919}Tak jest miłe.|Ale z mojego dowiadczenie, ty nie jeste.
{6951}{6959}"O Horacy,
{6963}{7007}Więcej jest rzeczy na ziemi i w niebie,
{7011}{7059}niż się ich niło waszym filozofom".
{7066}{7140}Teraz to jeste ty,|wstrętny i nieznony.
{7308}{7368}Jak leci, dzienni mieszkańcy?
{7375}{7471}Och, stary, czy armia fanów Kiss|unieważniła "Nie pytaj, nie mów"?
{7497}{7587}Nie. Raj i ja idziemy|do klubu dla gotyków w Hollywood.
{7591}{7636}Aby poprzebywać z nocnymi ludmi.
{7672}{7702}Kto chce ić z nami?
{7706}{7759}Naprawdę tak tam idziecie?
{7763}{7852}Nie, nie. Idę tak...
{7910}{7944}Howard, co ty zrobił?
{7948}{8010}To wytatuowane rękawy. Zobacz.
{8034}{8104}Kupiłem je na necie.|Raj też ma swojš parę.
{8178}{8208}Fantastyczne, prawda?
{8212}{8239}Założę je, odbędę goršcy seks ze
{8243}{8292}zwariowanš dziewczynš,|która ma kolczyk w swojej myszce,
{8296}{8365}zdejmę je, i wcišż mogę|być pogrzebany na żydowskim cmentarzu.
{8408}{8469}Wiesz co, zawsze chciałem pójć|do nocnego klubu dla gotyków.
{8473}{8523}- Naprawdę?|- Bazinga!
{8571}{8648}Nikt z was nie spodziewa się|moich kawałów, prawda?
{8665}{8761}W porzšdku, co z waszš dwójkš?|Zobaczcie, mam dodatkowe wytatuowane rękawy.
{8780}{8812}Dlaczego nosisz ze sobš dodatkowe?
{8816}{8883}W razie czego jakbym zahaczył|jednym o kogo koczyk w sutku.
{8909}{8967}Taa, sšdzę, że sobie darujemy.
{8974}{9058}Więc teraz panna mówi za was?
{9087}{9147}W tym przypadku, jasne, że mówi.
{9197}{9307}Tak, ona jest natrętna, i tak,|on jest pod pantoflem, ale to nie jest powiedzenie.
{9403}{9492}Chod, chcę się zatrzymać w Walgreens|i kupić konturówkę.
{9607}{9677}Zatłukš ich w tym klubie.
{9681}{9763}Zatłukš ich w Walgreens.
{9821}{9885}Przepraszam, Sheldon.|Prawie usiadłam na twoim miejscu.
{9895}{9996}Naprawdę? Nie zauważyłem.|We czekoladkę.
{10041}{10087}Dziękuję.
{10379}{10432}Mylę, że całkiem niele się wpasowalimy.
{10480}{10550}Pomogłoby jeli|nie piłby piwa niskokalorycznego.
{10554}{10625}A co jest takiego gotyckiego|w wódce z sokiem żurawinowym?
{10629}{10689}Halo? To wyglšda na krew.
{10693}{10775}Czy w ogóle czytałe link|"jak to zrobić?" o byciu gotykiem?
{10782}{10833}Nie, jestem do tyłu|z artykułami na "jak to zrobić"?
{10837}{10902}Teraz mam fioła na|punkcie John Grishama.
{10911}{10927}Co?
{10931}{10967}Skończyłem czytać "Raport Pelikana"
{10971}{11037}i tak go pokochałem,|że zanurzyłem się od razu w "Klienta".
{11041}{11127}On sam był prawnikiem więc jego,|powieci sš tak samo dokładne jak i rozrywkowe.
{11166}{11284}Po prostu pamiętaj jestemy,|straconymi chłopcami, dziećmi nocy.
{11288}{11381}Wspaniale.|Straceni chłopcy, dzieci nocy. Łapię.
{11396}{11456}Możesz podać mi chex mix, proszę?
{11489}{11537}Dziękuję.
{11612}{11669}Jestemy straconymi chłopcami.
{11710}{11744}Dobrze dla was.
{11748}{11830}Tak naprawdę to ja jestem|znacznie bardziej zatracony niż on.
{11873}{11941}- Niezła dziara.|- Dzięki.
{11945}{11993}Czy możemy paniom postawić drinki?
{12017}{12051}Dwa piwa niskokaloryczne.
{12055}{12151}Piwa niskokaloryczne.|I "jak to zrobić" teraz, co?
{12163}{12197}- Jak macie na imię?|- Jestem Howard.
{12201}{12238}- Raj.|- Ja jestem Bethany.
{12242}{12267}Miło cię poznać, Bethany.
{12271}{12303}Tak, bardzo miło.
{12307}{12422}- Wasz też miło poznać.|- Jestem Saraha. Nie żeby kogo to interesowało.
{12515}{12597}Czy której z was|podobajš się powieci Johna Grishama?
{12830}{12876}Jaki tytuł nosi ta kreskówka?
{12880}{12949}Oshikuru Demon Samurai.
{12969}{13045}I nie jest to kreskówka. To anime.
{13067}{13082}Anime.
{13086}{13172}Wiesz co, znałam dziewczynę w mojej|szkole redniej, która nazywała się Anna May.
{13180}{13249}Anna May Fletcher.
{13256}{13312}Urodziła się z jednym nozdrzem.
{13316}{13407}Póniej miała fatalnš operację plastycznš nosa.|I zasadniczo skończyła z trzema.
{13537}{13592}Dużo tu przebywasz.
{13618}{13686}Czy za dużo gadam?|Przepraszam.
{13690}{13767}Dziękuję. Czekoladkę?
{13779}{13834}Poproszę.
{13983}{14055}Hej, Kim. Taa...
{14064}{14151}Wiesz co, poczekaj.|Tylko wyjdę na korytarz.
{14306}{14376}/Nigdy nie zgadniesz|/kim cię zastšpili w pracy.
{14441}{14518}W porzšdku, wiem co robisz.
{14522}{14545}Naprawdę?
{14549}{14602}Tak, wykorzystujesz czekoladki jako
{14606}{14702}pozytywnego wzmocnienia,|dla czego co uważasz za dobre zachowanie.
{14757}{14824}Bardzo dobrze.
{14836}{14908}- Czekoladki?|- Nie, nie chcę żadnej czekoladki!
{14995}{15095}Sheldon, nie możesz trenować|mojej dziewczyny jak jakiego szczura laboratoryjnego.
{15119}{15186}Właciwie, to okazało się, że mogę.
{15196}{15244}Więc, nie powiniene.
{15253}{15302}Nie można cię zaspokoić Leonard?
{15306}{15365}Nie byłe zadowolony moim|poprzednim podejciem do niej,
{15369}{15437}więc zdecydowałem się zastosować|techniki warunkowania instrumentalnego,
{15441}{15496}bazujšc na pracach|Thorndike'a i B.F. Skinnera.
{15500}{15580}Za tydzień, sšdzę, że uda mi|się jš przekonać do skoczenia do basenu,
{15584}{15654}z piłkš plażowš na jej nosie.
{15673}{15734}Nie, to musi się zakończyć.
{15738}{15829}Nie sugeruję, abymy naprawdę|przekonali jš do skoczenia do basenu.
{15846}{15910}Sšdziłem, że zrozumiesz,|że to była "bazinga".
{15920}{15959}Tylko ulepszamy jej osobowoć.
{15963}{16071}- Wygładzamy jej ostre krawędzie.|- Nie. Żadnego wygładzania Penny.
{16088}{16187}Chcesz mi powiedzieć,|że zakazujesz mi stosowania nieszkodliwego,
{16191}{16268}naukowo uzasadnionego protokołu,|który poprawiłby nam życie?
{16275}{16344}Tak. Zakazuje ci.
{16416}{16467}Zły Leona...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin