Lie.to.Me.S02E21.Darknes.and.Light.HDTV.XviD-LOL.[VTV].txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{105}/Errogination. Tu Wanda.|Jak mogę pomóc?
{120}{223}Moja żona uwielbia oglšdać|wasze filmy, Panie Olson.
{228}{271}Jako grę wstępnš.
{276}{302}Jest naprawdę bardzo nieprzyzwoita.
{355}{398}Uh, cóż, zbliża się nasza rocznica,
{403}{429}i tak sobie pomylałam,
{432}{501}jaki byłby lepszy prezent|dla mojego męża niż...
{506}{537}zrobienie własnego filmu.
{542}{635}Wiesz, to jeszcze lepsze.
{640}{700}Nakręcenie siebie, um,
{702}{779}zawsze było mojš skrytš fantazjš.
{784}{832}Prawda?
{870}{965}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{966}{1053}Więc powiedziałem, ok, ale....
{1055}{1115}to musi być odpowiednio zrobione.
{1120}{1156}No wiesz, gustownie.
{1158}{1184}Nie tandetnie.
{1187}{1208}Tak wiesz,
{1213}{1240}Trochę klasy, naprawdę.
{1242}{1268}- Z klasš.|- Z klasš.
{1273}{1314}Z klasš, z klasš.
{1319}{1371}Kręcimy prywatnie, za opłatš.
{1374}{1427}Podaj cenę.
{1431}{1489}Jakim tematem jestecie zainteresowani?
{1491}{1537}Musi być jaka fabuła.
{1539}{1570}Ja... mylałam
{1573}{1657}o trójkšcie.
{1678}{1738}Um, widziałam, uh, tę dziewczynę
{1743}{1813}w którym z waszych filmów.
{1815}{1904}I ona... ona mnie...
{1930}{1966}ciekawi?
{1971}{2007}- Ciekawoć jest dobra.|- Mm-hmm.
{2012}{2036}Ciekawoć jest wspaniała.
{2038}{2091}Ok, cóż, mamy przynajmniej|tuzin dziewczyn takich jak ona,
{2096}{2122}jeli nie lepszych.
{2127}{2182}Nie, um, to musi być ta.
{2184}{2261}Bo moja żona jest wybredna.|Bardzo wybredna.
{2295}{2321}wietnie.
{2326}{2347}Oczywicie.
{2352}{2388}Ok. Zadzwońmy do niej,
{2393}{2422}i zobaczmy czy jest w miecie.|Chodcie za mnš.
{2426}{2443}Ok.
{2448}{2477}A jeli już przy tym jestemy,
{2479}{2520}Jest jeszcze co, w czym|mogę wam pomóc?
{2525}{2580}Wiecie, możemy spełnić prawie|każde wasze pragnienie.
{2585}{2647}ja, uh, zawsze chciałam być zwišzana.
{2649}{2719}Bingo. Kocham mojš żonę.
{2724}{2757}Spoko. Spójrzcie na to.
{2762}{2803}Ok...
{3050}{3105}Hmm...
{3107}{3146}Pomóc w szukaniu numeru?
{3150}{3177}Oh, nie, przepraszam. Mam go tu.
{3254}{3311}Jaki problem?
{3313}{3376}Z numerem. Czy jest jaki problem?
{3407}{3477}Wiecie co? Będę z wami całkowicie|szczery.
{3481}{3527}To jedyna dziewczyna,|której nie mogę wam załatwić.
{3532}{3572}To znaczy, mówiła mi,|że chce z tym skończyć.
{3575}{3613}Ale mogę wam załatwić innš dziewczynę,|którš chcielibycie.
{3616}{3719}Mamy Amber i właciwie mylę,|że Amber byłaby...
{3769}{3827}Ile za prawdziwy numer?
{3831}{3999}Tłumaczenie by aaizdam|
{4683}{4718}Zwišzana, co?
{4723}{4752}Grałam.
{4754}{4790}Resztę, może tak,
{4795}{4826}ale w tym było trochę prawdy.
{4831}{4850}Chciałby.
{4855}{4874}Oj bardzo.
{4879}{4894}Hej. Jak było na spotkaniu?
{4908}{4944}Byłoby o wiele prostsze|gdyby na nim był z nami
{4946}{4989}i pochwalił się legitymacjš FBI.
{4992}{5059}Zbiegła 18-letnia dziewczyna|to nie sprawa federalna.
{5064}{5119}Dlatego włanie nigdy nie poprosiłbym|Cię, żeby zdobył jej numer
{5124}{5162}bez nakazu.
{5167}{5203}Oh, Boże.
{5208}{5256}Również miło mi Cię widzieć, tato.
{5260}{5313}Będziemy musieli to przełożyć|dzisiaj, skarbie.
{5318}{5366}To mój końcowy projekt dziennikarski.
{5371}{5419}Chodzę za Tobš od dwóch dni, jak mucha.
{5423}{5452}Dyskutowalimy o tym dawno temu.
{5457}{5565}tak, ale, wiesz, nie|dzisiaj i nie ta sprawa.
{5570}{5603}A ja taka byłam dumna z Ciebie.
{5608}{5627}Za co?
{5632}{5682}Za zajęcie się sprawš trenera Dawkinsa.
{5716}{5764}Oh, więc już wiesz o tym, tak?
{5769}{5797}Nie urodziłam sie wczoraj, tato.
{5802}{5831}Nie wypominaj mi tego bez końca.
{5836}{5867}Oh, Trener Dawkins i jego córka Amy
{5872}{5917}Czekajš na Ciebie|w sali konferencyjnej.
{5922}{5951}Podałam im herbatę.
{5956}{6006}więc powiedz mi, co wiesz.
{6011}{6047}Chcesz uchronić mnie
{6052}{6107}od spraw zwišzanych|z pornografiš. Rozumiem.
{6111}{6155}Nie o to chodzi. Co|Dawkins Ci powiedział?
{6157}{6203}Właciwie, to raczej|Amy mi powiedziała,
{6207}{6255}pamiętasz, byłymy|przyjaciółkami?
{6260}{6294}Amy powiedziała, że|Molly została porwana.
{6298}{6332}W porzšdku, słuchaj.
{6334}{6409}Zaginiona dziewczyna odnajduje się|w branży porno.
{6414}{6464}W porzšdku? Wymyl innš historię.
{6466}{6538}Córka mojego byłego trenera|jest poszukiwana od 6 miesięcy
{6543}{6574}i on zwraca się do Ciebie,|żeby jš znalazł?
{6579}{6629}Nie będzie innej historii.|Przepraszam, tato.
{6634}{6696}Więc bez presji.
{6773}{6795}Hey.
{6797}{6850}Amy, mogę Cię teraz oprowadzić.
{6881}{6917}W porzšdku.
{6955}{7039}Olson, on wyprodukował tę serię.
{7044}{7102}Mówi, że nie ma pojęcia,|gdzie jest Molly,
{7104}{7135}i ja mu wierzę.
{7140}{7207}Ma jej numer telefonu?|Cokolwiek?
{7212}{7241}Był odłšczony.
{7246}{7315}Więc nie mam nic.
{7346}{7399}Przepraszam, nie chciałem, żeby|to zabrzmiało jakbym nie był wdzięczny
{7404}{7457}za to co robicie, to po prostu...
{7461}{7538}dobija mnie to, co moja żona pomylałaby|jeli dożyłaby i to zobaczyła.
{7569}{7610}No cóż, mylę, że byłaby dumna.
{7615}{7687}że nie spoczniesz dopóki|wasza córka nie wróci.
{7718}{7773}Dlaczego robisz to wszystko dla mnie?
{7807}{7883}Cóż, to koszmar każdego ojca.
{7972}{8032}Loker.
{8034}{8092}Popracujcie nad tš seriš.
{8094}{8128}Jeli znajdziesz co przydatnego,
{8133}{8173}Dla jednego z was może być to awans.
{8178}{8221}Nie jestem miłonikiem porno.
{8226}{8248}Nie podpuszczaj mnie, Loker.
{8253}{8279}Co to ma znaczyć?
{8284}{8334}On mówi, że kłamiesz, że|nie jeste miłonikiem porno.
{8336}{8401}Widzisz, 1:0 dla Torres.
{8404}{8452}Więc to prawda z tym awansem?
{8488}{8535}A czy wyglšdam na takiego, który|marnuje czas na pogawędki?
{8540}{8559}Ale dlaczego teraz?
{8562}{8593}Foster suszy mi głowę,
{8595}{8660}mówišc o całkowitej wydajnoci.
{8665}{8718}Jedno z was się uniezależni.
{8722}{8785}Jak właciwie?
{8790}{8828}Ogólnie stanowisko kierownicze.
{8833}{8888}No wiecie, więcej godzin,|cięższa praca,
{8890}{8950}ale to idzie w parze z|osobistym niepełno etatowym asystentem.
{8955}{9003}Więc to tak jakbym była|przełożonš Lokera?
{9005}{9058}Uh, dostałbym asystentkę?
{9063}{9096}Cóż, niepełno etatowš, dobra?
{9099}{9166}W porzšdku, teraz, chcę,|uh, notatki od każdego z was,
{9171}{9245}wydrukowane, o tym dlaczego|to włanie wy nadajecie się do tej pracy,
{9248}{9279}Dobra? Tylko zwięle.
{9281}{9319}Zabierajcie się do roboty.
{9370}{9432}Chcę, żeby wiedziała,|mimo że pracujesz tu tylko 2 lata,
{9437}{9468}Byłbym szczęliwy pracujšc dla Ciebie.
{9473}{9516}A ja nie pozwolę Twojej degradacji|z zeszłego roku
{9521}{9581}wpłynšć na pracę dla Ciebie,|gdyby awansował.
{9586}{9650}Uh, Tak. Poza tym, nigdy|nie dgnšłbym Cię w plecy
{9655}{9698}ze względu na jakie żałosne zawody.
{9703}{9768}Cóż, co za ulga. I ja Ciebie też nie.
{9835}{9866}Lacy, tak?
{9871}{9904}- Taa. Czeć.|- Witam, Lacy.
{9907}{9948}Uh, nie potrwa to długo.|Tylko kilka pytań.
{9950}{9969}Ok.
{9974}{10020}Byłe w tej branży...
{10024}{10051}6,7 miesięcy.
{10053}{10082}Zgadza się.
{10106}{10195}Znasz jš, nie?
{10199}{10235}Widzisz jak krzyżuje ręce?
{10240}{10269}Postawa obronna, doć szybko.
{10274}{10324}O co chodzi, jeste|jej dłużna kasę czy co?
{10326}{10355}Mylałam, że to będzie przesłuchanie.
{10360}{10386}Powiedziano mi, że ma|pan dla mnie pracę.
{10391}{10463}Bo mam.|Jaka stawka za godzinę?
{10466}{10487}500.
{10492}{10525}Dobra.
{10530}{10564}Masz.
{10566}{10626}Więc jak poznała Molly?
{10631}{10672}Cassidy? Poznałymy się na nagraniu.
{10674}{10720}Jej prawdziwe imię to Molly.
{10722}{10772}Nieważne. Uciekłam od chłopaka,|który nadużywał przemocy.
{10777}{10849}Potrzebowała współlokatorki.|Mieszkałymy razem jaki czas.
{10854}{10892}Kiedy ostatni raz jš widziała?
{10897}{10950}Wykręciła się z branży|kilka miesięcy temu,
{10955}{10986}zapadła się pod ziemię.
{10991}{11022}Masz jaki pomysł gdzie mogła się udać?
{11024}{11091}Nie wiem. Zachowała to dla siebie.
{11096}{11149}Sš dwa rodzaje dziewczyn|które to robiš...
{11151}{11211}dziewczyny, które|lubiš sex i te które...
{11254}{11283}Które co?
{11288}{11353}które powtarzajš|wzorce z dzieciństwa.
{11355}{11429}Mówiła kiedy o jej dzieciństwie?
{11434}{11468}Nie musiała.
{11473}{11504}To znaczy?
{11506}{11544}To znaczy, że to było zbyt bolesne.
{11549}{11592}Uwierz mi.
{11724}{11789}Mówiła, że jeste w|tej branży 6,7 miesięcy?
{11794}{11875}Miała pojęcie jak|zmieni się Twoje życie?
{11880}{11933}Chodzi mi o to czy mylała o tym?
{11938}{12019}Nie. Ale dziękuję. Dobrze wiedzieć, że|się troszczysz.
{12156}{12211}Co według Ciebie mogło|przytrafić się Molly?
{12213}{12247}Już wam powiedziałem.
{12249}{12307}Kto mi jš zabrał,
{12309}{12355}wbrew jej woli.
{12357}{12429}Ona uciekła, prawda?
{12468}{12535}Wiem co mylisz, ale mylisz się.
{12566}{12631}Jestem dobrym ojcem,
{12635}{12690}Dla Molly i Amy.
{12695}{12791}Dobra, powiedz to.
{12875}{13005}Nigdy nie molestowałem moich|córek Molly i Amy.
{13077}{13146}Cóż, wierzę w to.
{13151}{13208}Ale co ukrywasz.
{13213}{13321}Co, co pokazuje poczucie winy |w oczach i w tych pięciach.
{13379}{13429}Zrobiłe co,
{13434}{13506}co sprawiło, że Twoja córka uciekła.
{13592}{13618}Odkšd Molly zniknęła,
{13623}{13695}tata rzadko spuszcza mnie z oczu|nawet na minutę.
{13700}{13765}Amy, mój tata znajdzie Molly.
{13769}{13832}Tak bardzo za niš tęsknię.
{13837}{13870}Chodmy, skarbie.
{13875}{13976}Zrobili tu już wszystko, co mogli.
{13978}{14019}Dalej, Amy, chodmy.
{14024}{14076}Nie rozumiem.
{14081}{14131}Wybacz.
{14134}{14158}Tato, co się stało?
{14163}{14187}Po prostu daj im trochę przestrzeni.
{14189}{14223}Amy, dlaczego Molly uciekła?
{14225}{14302}Ona nie uciekła. Kto jš porwał.
{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin