Lie.to.Me.S02E04.Honey.HDTV.XviD-NoTV.[VTV].txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{20}{95}/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji.
{175}{230}Proszę bardzo.|Miłej zabawy i powodzenia.
{231}{268}Dzięki.
{269}{350}Nie mogę w to uwierzyć.
{396}{446}Czeć.
{447}{468}Jestem Joan.
{469}{509}Czeć.
{510}{566}Cal...|Jeste Irlandczykiem czy...
{567}{624}Właciwie to Anglikiem.
{625}{668}To takie super.
{669}{746}- Czym się zajmujesz?|- Jestem futrzarzem.
{747}{784}Takim od futer?
{785}{874}Od futer, peleryn, szali, kapeluszy,
{875}{939}ale głównie od futer.
{940}{994}A ty?
{995}{1035}Muszę ić do znajomego.
{1036}{1116}Może pogadamy póniej.
{1141}{1222}Chcesz jednego czy dwa?
{1309}{1404}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1405}{1428}Hej.
{1429}{1472}Przegrała zakład?
{1473}{1511}W zasadzie tak.
{1512}{1584}Mój znajomy zacišgnšł mnie tu ze sobš.
{1585}{1615}Gdybymy byli w pokoju hotelowym
{1616}{1654}i mogłaby zamówić|jednš rzecz u obsługi,
{1655}{1781}to byłoby ciasto czekoladowe,|truskawki czy ciepły miód?
{1782}{1849}Że co proszę?
{1878}{1932}Muszę to odebrać.
{1933}{1966}Co się dzieje?
{1967}{2011}- Kiedy wracasz?|/- Nie wiem.
{2012}{2057}Nie można popieszać miłoci, Foster.
{2058}{2129}- Mogę dostać piwo?|- Oby to było twoje pierwsze.
{2130}{2189}Stołeczna policja szuka faceta|o nazwisku Eric Matheson.
{2190}{2268}Ucieka od dwóch dni,|odkšd znaleziono jego żonę pobitš na mierć.
{2269}{2307}/Chcš, żebymy przesłuchali|/rodzinę i przyjaciół,
{2308}{2363}żeby ustalić, czy kto pomaga mu|unikać aresztowania.
{2364}{2425}Loker i Torres już działajš w terenie.
{2426}{2471}- Poproszę Chardonnay.|- Nie obchodzi mnie,
{2472}{2545}że osobicie sprawdził to|przed transportem.
{2546}{2586}Obraz jest porysowany, jasne?
{2587}{2629}- O czym ty mówisz?|/- Powiedz France'owi,
{2630}{2653}że płaci za odrestaurowanie.
{2654}{2748}Inaczej wszystko wróci do niego.
{2749}{2808}Kolekcjoner?
{2809}{2845}Handlarz.
{2846}{2892}Jestem kustoszkš.
{2893}{2965}- Serio?|- Serio.
{2998}{3063}Sama nie wiem. Zaletš tego,|że przeżyłam jedno małżeństwo,
{3064}{3117}jest to, iż wiem już nie tylko,|czego szukam,
{3118}{3170}ale również to, czego nie chcę.
{3171}{3264}- Chcę tylko być szczęliwa.|- Wiem, co masz na myli.
{3265}{3323}Dla mnie na przykład...
{3324}{3368}jedna rzecz jest bardzo,|ale to bardzo istotna.
{3369}{3476}Może się to wydać starowieckie,|ale chodzi o wiernoć.
{3477}{3535}Z jakich powodów czuję,|że muszę komu ufać.
{3536}{3614}To nie jest starowieckie.|Dla mnie też jest to ważne.
{3615}{3674}Przez całe moje małżeństwo|nigdy nie zdradziłam męża.
{3675}{3745}Kuszono mnie|i oczywicie oskarżano o to,
{3746}{3828}ale nigdy nie uległam...
{3833}{3890}Nigdy.
{3923}{3953}Jakie masz hobby?
{3954}{3992}Co lubisz robić w weekendy?
{3993}{4112}Prowadzę firmę, która owija foliš|pudle na międzynarodowe podróże.
{4113}{4196}- Muszę nakarmić parkomat.|- Dobra.
{4197}{4235}Zaraz wracam.|Pamiętaj, co chciała powiedzieć.
{4236}{4274}Dobra.|Zajmę ci miejsce.
{4275}{4333}Dzięki.
{4399}{4466}- Hej.|- Hej.
{4473}{4536}Nie odpowiedziałam wczeniej|na twoje pytanie.
{4537}{4602}Ciepły miód, prawda?
{4603}{4684}Zadzwoń do mnie czasem.
{5514}{5554}W mieszkaniu czysto.|Mamy wejć z tobš?
{5555}{5624}Nie trzeba, dzięki.|Sprawdcie kolejne nazwisko na licie.
{5625}{5663}Zaraz do was dołšczę.
{5727}{5784}Czeć, Gwen.|Nazywam się Ria Torres.
{5785}{5852}- Jestem z Grupy Lightmana.|- Wiem, gliniarz mi powiedział.
{5853}{5916}Masz jakie pojęcie,|gdzie może być twój brat?
{5917}{5961}Najwyraniej ucieka.
{5962}{6014}Ericowi będzie dużo łatwiej,|jeli odda się w ręce policji.
{6015}{6083}Tak, rozumiem.
{6226}{6268}Jego żona, Connie,|była mojš najlepszš przyjaciółkš.
{6269}{6356}Nie mogę uwierzyć, że nie żyje,
{6377}{6434}ale nie wiem.|Jasne?
{6435}{6507}Skończylimy już?
{6526}{6550}Czemu odnoszę wrażenie,
{6551}{6591}że jest co, czego mi nie mówisz?
{6592}{6640}Jest całe mnóstwo takich rzeczy.
{6641}{6716}Na przykład, że nie mogę spać,|że nie wiem, jak powiedzieć dzieciom,
{6717}{6751}że ich wujek mógł|zamordować swojš żonę.
{6752}{6821}Mam wymieniać dalej?
{6822}{6864}Nie wiem, gdzie jest Eric.
{6865}{6930}Wiesz o czym,|co może nam pomóc w ledztwie?
{6931}{6977}Nie.
{6978}{7056}I chcę, żeby wyszła.
{7107}{7174}W tej chwili.
{7738}{7777}Jeste glinš?
{7778}{7804}Nie.
{7805}{7886}Ale byli tutaj, prawda?
{7898}{7941}Byli tutaj, prawda?
{7942}{7997}Tak, tak, byli.
{7998}{8032}- Jezu.|- Nie musisz mnie krzywdzić.
{8033}{8074}Mogę ci pomóc.
{8075}{8143}Mogę ci pomóc.
{8156}{8193}Jed.
{8194}{8240}Jed!
{8241}{8323}Nie patrz na mnie.|Jed.
{8453}{8550}- Jak poszło?|- To mnie uspokoiło.
{8563}{8620}Witam.
{8639}{8691}Żona nigdy pana nie zdradziła.|To wszystko.
{8692}{8718}- Jest pan pewien?|- Tak.
{8719}{8767}Rozmawiałem z niš przez|pół godziny na jednym z tych...
{8768}{8793}- Spotkań...|- Jakich?
{8794}{8831}- Dla singli.|- No włanie.
{8832}{8881}I ani ladu wstydu lub winy,|kiedy wypłynšł ten temat.
{8882}{8915}Jej prawoć jest nieskalana.
{8916}{8975}Przypomnę, że w grę wchodzš|alimenty liczone w milionach.
{8976}{9021}Jestem w pełni wiadomy|warunków waszej intercyzy.
{9022}{9068}Mówię panu z całš pewnociš,
{9069}{9153}pańska żona nigdy nie złamała klauzuli|wiernoci, czy jak tam pan to nazwał.
{9154}{9222}Może, jeli zwiększę pańskš stawkę,|przeprowadzi pan jeszcze jedno badanie.
{9223}{9282}No dobra.|W tym miejscu panu przerwę.
{9283}{9355}Prawda to prawda.
{9388}{9437}- Proszę wysłać mi rachunek.|- Tak zrobię.
{9438}{9510}Z całš pewnociš.
{9575}{9623}Ale zabawa.|Co dalej?
{9624}{9659}Podglšdanie przez dziurkę od klucza?
{9660}{9729}Zadłużyłe firmę,|żeby wykupić jš od byłej żony, jasne?
{9730}{9784}Tylko dlatego, że chciała|zabrać mojš córkę do Chicago.
{9785}{9824}Jasne.|Ale teraz klepiemy biedę
{9825}{9869}i branie takich spraw|pomaga nam przetrwać.
{9870}{9901}- Nie obchodzi mnie to.|- Co?
{9902}{9988}Wrócę do pracowania z mojej kuchni,|zanim przyjmę kolejnš takš sprawę.
{9989}{10007}- Mam to gdzie.|- W porzšdku.
{10008}{10070}Rachunki, księgi, wypłaty...|Wszystko jest twoje.
{10071}{10127}Wszystko należy do ciebie.|Możesz to sobie wzišć.
{10128}{10163}- Uspokoisz się?|- Co proszę?
{10164}{10201}Co jest z tobš?
{10202}{10259}Nie zabiłem mojej żony.
{10260}{10337}I wy to udowodnicie.
{10387}{10415}Mylicie, że żartuję?!
{10416}{10476}Zdecydowanie nie.
{10477}{10579}{c:$5F9EA0}Lie to Me [02x04]|{c:$5F9EA0}Honey
{10580}{10693}{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Korekta: jot
{11070}{11167}{c:$5F9EA0}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{11255}{11306}Jeli przyjadš gliniarze,
{11307}{11361}zacznę zabijać ludzi.|Rozumiecie mnie?
{11362}{11397}Całkowicie.
{11398}{11440}- Ty idziesz ze mnš.|- Nie, nie, nie.
{11441}{11498}Ona robi tu tylko herbatę.
{11499}{11538}Puć jš.|To mnie chcesz.
{11539}{11578}Widzisz ten znak?|Grupa Lightmana.
{11579}{11615}Widzisz?|Grupa Lightmana?
{11616}{11662}Ja jestem Cal Lightman.|Jestem tu szefem.
{11663}{11710}To mnie chcesz. Puć jš, dobra?|Mogę ci pomóc.
{11711}{11753}Za cholerę.|Muszę widzieć drzwi wejciowe.
{11754}{11819}Mam kamery, tutaj, tutaj|i wzdłuż wszystkich korytarzy.
{11820}{11897}Mam biuro na najwyższym piętrze.|Można obserwować wszystko na moim komputerze.
{11898}{11913}Chod.
{11914}{11943}W porzšdku.
{11944}{12004}Włazić tutaj!|Wszyscy wchodzš do tego pokoju!
{12005}{12050}- Szybko!|- Idcie, idcie.
{12051}{12095}Ruchy!
{12096}{12156}Zacznę was kasować za pół godziny.
{12157}{12223}Jeli kto ucieknie|lub wezwie gliny, on zginie.
{12224}{12281}Dobra.|Żadnej policji.
{12282}{12343}Żadnej policji.|Mówię serio!
{12344}{12380}Żadnej policji.
{12381}{12416}- Wszystko zależy od ciebie.|- W porzšdku.
{12417}{12451}Rozumiesz?
{12452}{12515}Zachowamy spokój.
{12516}{12542}Wycišgniemy Cala z tego.
{12543}{12626}Zadzwoń do Lokera oraz Reynoldsa|i cišgnij ich tutaj.
{12627}{12667}Ale nie mów im, co się dzieje, jasne?
{12668}{12753}Dobra, id.|Bšd ostrożna.
{12811}{12873}Rób swoje.
{13091}{13170}To główne i tylne wejcia w holu.
{13171}{13207}Mówiłem, żadnych telefonów.
{13208}{13273}Mówiłe żadnych telefonów na policję.|Ona nie jest głupia.
{13274}{13325}Musisz zaczšć być szczery.
{13326}{13386}Jeli zobaczę gliniarzy...
{13387}{13454}Zdajesz sobie sprawę z tego,|co tutaj robimy, prawda?
{13455}{13498}Tak, powiedziała mi w drodze tutaj.
{13499}{13534}Wiesz, że nie jestemy|organem cigania.
{13535}{13599}Tak, tak.|Jeste...
{13600}{13696}jakim naukowcem, który umie stwierdzić,|kiedy kto mówi prawdę, tak?
{13697}{13749}Zgadza się.
{13750}{13793}Mam do ciebie pytanie.
{13794}{13864}Skoro wiesz, kto zabił twojš żonę|i to nie byłe ty,
{13865}{13926}to dlaczego nie walisz do drzwi|najbliższego posterunku policji,
{13927}{13986}żšdajšc, żeby zaczęli działać?
{13987}{14061}Ty by tak zrobił.
{14085}{14154}Miałem pewne tarcia z policjš|i jeszcze nigdy mi nie uwierzyli.
{14155}{14237}Kiedy wszedłem do pokoju|i zobaczyłem na podłodze martwš Connie...
{14238}{14303}Potrafisz powiedzieć, kiedy kto kłamie?
{14304}{14350}Ja potrafię stwierdzić,|kiedy mam przesrane.
{14351}{14432}I w tamtej chwili wiedziałem,|że to pójdzie na mnie.
{14433}{14482}W porzšdku.
{14483}{14531}Ale koniec ze strzelaniem|i grożeniem tamtym ludziom
{14532}{14592}albo ci nie pomogę|i obaj stracimy, jasne?
{14593}{14632}Ty stracisz więcej.
{14633}{14704}Ja już straciłem wszystko,|na czym mi zależało.
{14705}{14775}Ale rozumiesz,|co powiedziałem, prawda, Eric?
{14776}{14900}Wierzysz mi, kiedy mówię,|że nie zabiłem swojej żony?
{14909}{14925}Tak.
{14926}{14994}I wierzysz, że cię zabiję,|jeli spróbujesz ze mnš pogrywać?
{14995}{15035}- Wierzę.|- D...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin