{224}{300}{Y:i}Wiem, że staruszkowie|chodzš o tej porze spać, {300}{344}{y:i}ale może jeszcze jedno rozdanie? {345}{395}Zostań na całš noc. {395}{439}Nikogo stšd nie wykopię. {440}{522}Muszę to powiedzieć jeszcze raz| zanim skończymy. {523}{555}Składam hołd staremu Tommy'emu J. {556}{613}Jak na faceta, |który nigdy nie grał w pokera, {614}{662}długo się utrzymałe, stary. {663}{702}Grywałem już w pokera. {703}{768}Jasne. |Sposób w jaki obstawiasz? {769}{805}Mam rację, Mabel? {805}{830}Mam na imię Harry. {831}{891}Mała ciemna dla Harry,|duża ciemna dla sędziego. {923}{950}Tommy, teraz ty. {951}{977}Mylę. {977}{1019}Słyszę jak mu maszyneria zgrzyta. {1020}{1048}Stul dziób, gnojku. {1065}{1094}Mam pomysł. {1095}{1149}Nie rób nic dzikiego, Tommy. {1189}{1214}Skończyłem. {1215}{1296}- Pewnie ma karetę.|- Pasuję. {1332}{1380}Trzeba mieć styl, |co nie, Mamuka? {1441}{1480}Sprawdzam. {1539}{1570}Dla mnie za wysoko. {1571}{1602}Podniemy o 80. {1719}{1800}Stary, nie możesz się tak guzdrać|przy stole pełnym starców. {1801}{1825}Mogš umrzeć. {1825}{1854}Kto zaprosił to dziecko? {1855}{1897}Pasuję. {1953}{1992}Tylko ty i ja, Mamuka. {2049}{2110}- Czekam.|- Dorzućmy jeszcze stówę. {2180}{2210}Dwiecie. {2381}{2434}Problemy z koncentracjš, Doogie? {2455}{2497}Nie powiniene już ić spać? {2497}{2551}Jeszcze chwilę z wami zabawię. {2667}{2725}Panie nie majš szczęcia. {2725}{2772}Masz jednš damę w ręku,|a drugš na stole, {2773}{2825}i liczyła na jeszcze jednš|do trójki, prawda? {2971}{3030}Wiem, co sobie mylisz. {3031}{3077}Czy blefuję? {3099}{3137}Pytanie... {3217}{3252}czy czujesz, że masz farta? {3277}{3341}Czujesz, gnojku? {3544}{3585}I co masz? {3628}{3682}Wayne Gretzky.|[dwie dziewištki] {3713}{3763}Kareta! {3764}{3806}Tego się nie spodziewałem. {3807}{3845}Nie spodziewałem się również, {3845}{3878}że po pierwszych trzech wspólnych, {3879}{3921}będę miał OESFD. {3952}{3985}OSEFD... co to? {3985}{4042}Open-ended straight flush draw. {4043}{4085}Na czwartej, skarbie. {4085}{4149}Fajnie było dawać ci| złudnš nadzieję. {4216}{4257}Bez urazy, nie, Mamuka? {4355}{4472}{y:b}Harry's Law 2x12|Tłumaczenie i synchro: Goldilox {4537}{4576}Kiedy to przyszło, |do diabła? {4577}{4614}Czemu nie dzwonisz?|Kiedy to przyszło? {4615}{4662}18 sekund temu. {4663}{4745}Jeden głęboki wdech|przez nos. {4745}{4800}I jeszcze jeden,|bardzo głęboki. {4821}{4865}- Zaczekaj.|- Co, proszę? {4873}{4914}Potrzebuję cię. |Zajmij się morderstwem. {4915}{4950}- Potrzebuję cię.|- O czym ty gadasz? {4950}{4997}Troje kochanków... |jeden nie żyje, zostaje dwoje. {4998}{5040}Reprezentuję dwie oskarżone|o zabicie tamtego, {5040}{5093}tyle, że sšd uznał, |że nie mogę reprezentować obu. {5100}{5150}Sędzia chce dla nich| osobnych obrońców, {5150}{5183}dlatego potrzebuję ciebie. {5184}{5240}- Jestem zajęty.|- Ollie, nad czym tu myleć? {5257}{5303}Jest morderstwo. |I trójkšt. {5303}{5346}Czy mogłoby być pikantniej? {5347}{5406}Bšdmy zespołem tych bliniaczek.|Wspominałem? {5425}{5469}Bliniaczki. {5523}{5590}- Co to?|- Moje wygrane. {5596}{5646}Nie mogę brać kasy|od staruszków. {5647}{5715}Nie mógłbym z tym żyć,|więc zwracam pienišdze. {5716}{5761}Rany, ale jeste ekstra. {5761}{5782}Wyskocz do fryzjera. {5783}{5837}Wykosztuj się na parę|eleganckich butów ortopedycznych. {5837}{5855}Co tam chcesz. {5856}{5924}A może kupię nowš spluwę|i odstrzelę ci jajca? {5938}{6045}Zabieraj kasę z mojego biurka,|obleny mały chujku i wypieprzaj. {6103}{6163}Kiedy mówiłem, |że nie mógłbym z tym żyć, {6164}{6203}mówiłem serio. {6256}{6301}Umieram. {6333}{6379}Ostra niewydolnoć nerek. {6380}{6451}Zostało mi pół roku. {6452}{6511}- Gdzie jest haczyk?|- Rety, lubię cię. {6524}{6605}Dobra wiadomoć jest taka,|że mam nerkę do przeszczepu, {6605}{6682}ale żaden szpital|nie przeprowadzi operacji. {6683}{6723}Czemu nie? {6724}{6765}Kupiłem jš. {6765}{6835}- Kupiłe nerkę?|- 70 patyków. {6837}{6882}Za wszystkie wygrane w pokera. {6883}{6935}- Kupno organów jest nielegalne.|- Tyle to ja wiem. {6955}{7045}Nie bez powodu wbiłem się| wczoraj na pokera, Harry. {7056}{7139}Chciałem cię poznać.|Potrzebuję przysługi. {7153}{7202}I w ten sposób mnie prosisz? {7203}{7291}Tekstami typu: "ortopedyczny",| "stara", "Mamuka"? {7292}{7354}Nie zapomnisz mnie.|Przyznaj. {7392}{7430}Proszę. {7431}{7499}Potrzebuję zmiany w prawie. {7514}{7577}Najlepiej w cišgu pół roku. {7612}{7660}Pomożesz mi? {7709}{7790}Największym wyzwaniem może tu być| ich poligamiczny styl życia. {7790}{7867}Poliamoryczny... |to różnica. {7868}{7902}Dla kogo? {7903}{7989}Sypiałycie z tym samym facetem.|Starym i bogatym. {7989}{8065}To może zasugerować przysięgłym|wrodzonš demoralizację, {8066}{8131}a od tego tylko krok|do uznania was winnymi. {8131}{8178}Obie byłycie żonami ofiary? {8179}{8259}Layla i Wade byli legalnie zalubieni,|w celach podatkowych. {8260}{8328}We trójkę odbylimy ceremonię|potwierdzajšcš naszš wię. {8337}{8377}A co z seksem? {8377}{8426}To był trójkšt czy... {8427}{8499}- Zawsze od razu schodzš na seks, co?|- To obrzydliwe. {8503}{8571}Obie spałymy z Wadem... |Oddzielnie. {8572}{8627}My dwie ze sobš nie sypiałymy. {8628}{8694}Panie Richard,|to nie jest tak niezwykłe jak pan myli. {8699}{8743}Jestemy bliniaczkami. {8744}{8816}Mamy identyczne DNA,|mamy podobne zainteresowania, {8817}{8895}i lubimy te same rzeczy,|w tym tego samego mężczyznę. {8896}{8980}Ten układ miał dla nas sens. {8981}{9045}Na pewno miał sens dla niego,|póki go nie zatłukłycie. {9046}{9072}Rzekomo. {9073}{9126}O jakim dowodzie tu mówimy? {9127}{9179}Prawie nic, same poszlaki. {9180}{9222}Remmick ma przeczucie,| opierajšce się na {9222}{9277}rodkach, motywie|i możliwoci. {9277}{9315}Owiadczenie wstępne |jest dzi po południu. {9316}{9418}Wybacz, mówiłe Remmick?|Roseanna Remmick jest oskarżycielem? {9419}{9443}Tak. {9444}{9489}W tej sprawie jest wszystko, Oliver... {9489}{9581}Bliniaczki, morderstwo,|Hoseanna, ja. {9581}{9630}I niewinne klientki. {9631}{9670}Nie zrobiłymy tego. {9671}{9743}Ani Layla, ani ja,|nie wychodziłymy z domu tej nocy. {9797}{9863}Nie zrobiłymy tego. {9937}{9988}- Żartujesz sobie?|- Podoba mi się twoja ufnoć, kolo. {9997}{10058}Twoja jest super. |Cudnie. {10058}{10098}Harry, handel organami? {10099}{10166}Znam prawo, Adam.|Pytanie, jak je zmienić? {10168}{10196}Nie zmienisz. {10197}{10259}Nie zależy ci za bardzo| na wyniku, prawda? {10260}{10326}Największš szansę miałaby| z 14-tš poprawkš, dowodzšc, {10327}{10370}że człowiek ma prawo |do leczenia ratujšcego życie. {10371}{10417}Widzisz, to jest seksowne. {10433}{10477}Możesz się też powołać |na prawo do prywatnoci, {10477}{10539}Roe kontra Wade,|człowiek rzšdzi własnym ciałem. {10540}{10606}To samo tyczyłoby się osoby,|chcšcej sprzedać organ. {10606}{10659}Nie możemy dochodzić |praw sprzedajšcego. {10660}{10703}Chyba że reprezentowalibymy |również jego. {10704}{10733}cišgnę go tu,|załatwione. {10734}{10796}Polecimy z 14-ta poprawkš,|moje prawo do ciała kobiety. {10797}{10841}Zrób jeszcze raz|to z ustami. {10867}{10941}Jeli ty nie traktujesz tego poważnie,|to czemu my bymy mieli? {10965}{11032}Traktuję to poważnie, Mamuka. {11241}{11293}Sprowadzę tu sprzedajšcego. {11765}{11831}To zbyt ekscytujšce, nie?|Mały trójkšcik, {11832}{11913}Tweedle-Dee zabity przez|Tweedle-Durnš i Tweedle-Durniejszš. {11914}{12005}I siedzš tu, słodko wyglšdajšc|w swoich ubrankach od Gucciego, {12006}{12070}z wybitnymi prawnikami,|Olliem Richardem i panem Fuj. {12071}{12144}Wszystko co się składa|na miłš rozrywkę, prawda? {12145}{12260}Można stracić z oczu fakt,|że zginšł niewinny człowiek. {12294}{12375}To mało zabawne słowo... |martwy. {12375}{12455}Fantazja starszego pana|obróciła się przeciw niemu. {12455}{12550}Polubił piękne bliniaczki.|To w końcu marzenie, czyż nie? {12553}{12653}Ale wreszcie fantazja zelżała,|chciał się wycofać. {12654}{12762}Ale przy intercyzie, nasze dziewczęta |słabo by na tym wyszły. {12789}{12847}Nie taki był plan. {12847}{12945}Zauważylicie jak pominęła| wszelkie fakty? {12946}{12991}Chciała jedynie bycie|znienawidzili moje klientki, {12992}{13047}bo jeli uznacie je|za doć zdemoralizowane, {13047}{13128}możecie skazać je|bez żadnych dowodów. {13152}{13248}Moja klientka kochała ofiarę.|Tak samo klientka pana Richarda. {13250}{13303}Były w zdeklarowanym zwišzku. {13304}{13377}Fakty wykażš, że tej nocy| on nie wrócił do domu {13396}{13467}i znaleziono go zastrzelonego|we własnym biurze. {13468}{13520}A ponieważ nie mamy pojęcia, {13521}{13581}ani dowodu na to,| kto go zastrzelił, {13581}{13615}Pani Remmick zadecydowała, {13615}{13660}by obwinić dwie panie,|które go kochały. {13661}{13712}Obwińmy dwie panie,|które z nim mieszkały. {13713}{13775}Obwińmy dwie panie,|które z nim sypiały. {13776}{13851}Wysoki sšdzie, pan Fuj to przedstawił|jakbym winiła szeć kobiet. {13851}{13887}To tylko te dwie paskudy. {13888}{13919}Dobrze, pani mecenas. {14050}{14104}Podsumowujšc,|nie potrzebna mi nerka. {14105}{14140}Mam drugš. {14141}{14208}Potrzebuję za to 70.000.|Mam trójkę dzieci. {14209}{14249}Jestem bez pracy. {14250}{14320}- Jeli sšd wyczuje wymuszenie...|- Do niczego mnie nie zmuszano. {14326}{14397}Przymus ekonomiczny |może być formš wymuszenia. {14398}{14445}Nie jestem szalony. {14446}{14503}Chcecie to nazywać przymusem ekonomicznym,|niech wam będzie. {14503}{14535}Może i tym jest. {14535}{14609}Mówię tylko, że wiem, co robię,|i jest to dobrowolne. {14625}{14688}Potrzebuję tych 70.000, {14708}{14776}i jestem gotów rozstać się z nerkš,| by je dostać. {14865}{14911}Próbowałe dostać się |na listę biorców? {14912}{14972}Tak, byłem oceniany| w szpitalu Cincinnati. {14973}{15037}Jestem na licie,|a...
Numero-uno