[50][68]Więzień w drodze. [101][117]Gotowy do transportu! [129][148]/Wciekły tłum zbiera się w centrum,/ [149][164]/gdzie w sšdzie, na ostatniej apelacji/ [165][207] /pojawić ma się prokurator,/ | /i morderczyni, Heather Taffet./ [207][223]Jechać! [223][244]/Znana również, jako Grabarz,/ [245][272]/Taffet została skazana na mierć/ |/za pojedyncze porwanie i morderstwo,/ [273][314]/tuż po uniknięciu skazania |za serię podobnych zbrodni./ [334][360]Denerwujesz się, dr. Sweets? [361][375]Wydajesz się skrępowany. [375][396]Nic mi nie jest. |Jestem tutaj tylko w celu [397][414]spełnienia twojej proby o poradę psychologicznš [415][433]w trakcie transportu. |Czy ty jeste skrępowana? [451][466]Racja. [466][483]Doceniam towarzystwo. [484][513]W celi mierci spędza się mnóstwo czasu w samotnoci. [513][540]To test zdrowia psychicznego. [541][553]Mogę cię zapewnić, [554][570]technicznie rzecz bioršc, jeste zdrowa. [570][593]I nie przekonasz mnie, |że jest inaczej. [593][620]Jeli taki był twój plan|na wygranie apelacji. [621][633]Taki młody. [645][659]Przypominasz mi małego chłopca, [660][681]ubranego w garnitur swojego ojca. [682][702]Twierdzisz, że przypominam ci|jednš z twoich ofiar? [703][753]Przypominasz mi je wszystkie, Lance. [830][842]Słuchaj, zajmij się tymi ludmi, [843][856]o tam, w tym okręgu. [857][876]- To wariatka! |- Mówiłe, że możemy zostać! [877][894]Oto ona. [938][966]Ci ludzie sš tacy irracjonalni. [967][984] Większoć z nich jest tutaj, by protestować. [984][1004]Istnieje odległa możliwoć, [1004][1022]że twój wyrok może zostać unieważniony. [1023][1040]Sš zmienni, dr. Sweets. [1041][1055]Powiniene o tym wiedzieć. [1056][1090]Oni wiedzš, że nie tylko ja |jestem odpowiedzialna za te zbrodnie. [1090][1110]Dobra, 84. |Zmiana planów. [1111][1124]Wprowadzajš jš od przodu. [1125][1134]Przez to wszystko? [1134][1149]Nie mamy wyboru. |Brama na parking [1149][1168]jest zamknięta. |Nie jest otwarta. [1169][1180]- Co? |- Dalej. Ruszać się. [1181][1197]Co się dzieje? [1197][1213]Zmiana planów. [1272][1294]Dalej, dalej, dalej. [1295][1307]Hej, hej, hej! | Cofnšć się! [1308][1321]Cofnšć się! [1378][1395]Jestem szczęciarš, Lance. [1396][1426]Jeli moje odwołanie spełznie na niczym, umrę. [1427][1449]Ale ty będziesz zmuszony żyć, |każdego jednego dnia, [1450][1469]jako stłumiony, niedojrzały kretyn, [1470][1502]rozsiewajšcy banalne teorie, |które nikogo nie obchodzš. [1520][1554]Wszyscy wiedzš, |kto jest najsłabszym ogniwem w łańcuchu. [1554][1598]Jeli będziesz zeznawał, |wyjdę na wolnoć. [1656][1673]Wysiadać z wozu. [1674][1688]- W porzšdku? |- Tak. [1689][1701]Dobra. Co powiedziała? [1701][1711]Nic wartego powtórzenia. [1712][1741]Nic wartego powtórzenia, dobra. [2124][2148]W dół, w dół, w dół! [2370][2387]Pozwól mi spojrzeć! [2387][2402]Zaczekaj. [2402][2418]Dobra, cofnij wszystkich. [2419][2440]Wszyscy do tyłu, za linię. [2440][2454]- Pilnuj ich. |- Booth! [2455][2469]Tak się cieszę, że nic ci nie jest. [2470][2478]Sš jakie inne ofiary? [2478][2489]Tylko Heather Taffet. [2490][2506]Widziałe strzelca? [2506][2519]Nie. Pilnowałem tłumu. [2520][2539]Następne, co pamiętam to, |że jej głowa zniknęła. [2540][2553]- Gdzie jest Sweets? |- Jest tam. [2554][2564]Stał tuż obok niej. [2565][2577]Sprowadzilimy speca od urazów. [2578][2592]Nie stój tam tak po prostu! [2593][2610]Mamy psychologa, |który potrzebuje psychologa [2610][2635]i bezgłowš morderczynię dzieci |w kałuży mózgu. [2636][2650]Kto zajmie się zeznaniami wiadków? [2651][2657]Czy to ważne? [2657][2669]Ten strzał padł znikšd. [2669][2687]Prosto od Boga. [2687][2701]Przepraszam! |Nie dotykaj tego. [2702][2719]Cam rozmawiała z ekspertem medycyny sšdowej. [2720][2733]Zgodził się, że fragmenty czaszki [2734][2750]- mogš trafić do Jeffersonian. |- W porzšdku. [2751][2767]Dobra. Ty bierzesz ciało. |Ona bierze głowę. [2768][2783]Gdzie idziesz? [2784][2796]Tutaj. [2797][2823]Dokładnie tu. [2824][2837]Jest. [2838][2862]Cholera! |Potężny karabin. [2862][2876]Więc, jeli [2877][2892]kula uderzyła tutaj [2893][2925]i przeszła przez jej głowę [2926][2962]- Tam|- Jak mylisz skšd pochodzi? [2963][2979]Gdzie tam z góry. [3068][3107]Bones 6x11|The Bullet in the Brain [3108][3145]Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie brenn [3396][3419]Jeste pewna, że uszkodzenia |spowodował jeden pocisk? [3421][3446]Kiedy pocisk szybszy niż zazwyczaj|trafia w mózg, [3447][3476]fale uderzeniowe mogš spowodować eksplozję. [3476][3491]Tak zwany hydrostatyczny wstrzšs. [3491][3524]Więc, przyczyna mierci, eksplozja głowy. [3525][3550]Patrzcie! |Dziadziu wszystkich kul [3550][3564]odzyskany z miejsca zbrodni. [3565][3579]To nie jest kula, |to kleks. [3580][3591]Ta. To niedomówienie. [3592][3628]Popatrz na to. |Wyglšda, jak olbrzymi kawałek [3628][3644]żywicy. [3645][3660]Jest strasznie duża. [3660][3683]Poza tym, |nie mogę okrelić kalibru. [3683][3707]Wyglšda, jak czysta mied. [3708][3729]No tak. |Co nie znaczy, że niš jest. [3730][3748]To znaczy, |sprawdzę to. [3749][3767]Czekaj, |Grabarz miał na sobie garnitur? [3775][3795]Kilka odprysków doleciało do dr. Sweetsa. [3795][3806]Nic mu nie jest? [3807][3834]Jest trochę roztrzęsiony, |ale nic mu nie jest. [3835][3849]Czy nie było tam też Bootha? [3850][3862]I Caroline Julian. [3863][3891]Sporo przeszkolonych ludzi na miejscu. [3892][3917]Booth powinien nad tym zapanować|w mgnieniu oka. [3940][3957]Można by pomyleć, |że majšc za wiadka [3957][3980]wysoko wykwalifikowanego snajpera [3980][3994]wszystko powinno być pozamiatane. [3995][4016]Mógłbym powiedzieć to samo o Prokuratorze. [4017][4035]Jestem za niska, |by co zobaczyć, do cholery. [4036][4053]Niepokoi mnie, |że nie było słychać strzału. [4054][4070]- Tłum był głony. |- Nie było tak głono. [4071][4074]Tłumik? [4074][4093]Nie. |Musiałby mieć daleki zasięg. [4093][4106]Co z dachem obok? [4106][4118]Sprawdziłem ze SWAT. [4119][4135]Na dachu byli dwaj snajperzy, [4136][4146]ze standardowš M24- kš. [4147][4164]Mylisz, że to kto z tych dobrych? [4164][4186]Sprawdzę karabiny, |ale nie moglimy znaleć żadnych łusek. [4187][4205]A co z tymi mikrofonami, |które policja ustawiła [4206][4224]w całym miecie, |by wychwycić odgłosy strzałów? [4225][4245]A, racja. |Masz na myli system Obserwator Strzałów. [4246][4259]Zwróciłem się z probš do Metro. [4260][4272]Wylš nagrania do Jeffersonian. [4273][4289]Skontaktowałem się również ze wiadkiem. [4290][4299]- Z kim? |- James Kent. [4300][4330]Ojcem tych dwóch biednych chłopców, |których Grabarz pochował żywcem? [4331][4343]Był tam, obserwować. [4344][4371]Lista ludzi, którzy chcieli, |by ta kobieta zginęła jest długa. [4372][4398]Wiesz, kto mi przyszedł na myl? |Ojciec dr Brennan. [4399][4409]Max? [4410][4426]Już wczeniej chciał|zastrzelić tš kobietę. [4427][4448]Może zdenerwował się, |kiedy usłyszał odwołanie. [4448][4469]Pomylał, że musi przyjć, |zapewnić wam bezpieczeństwo. [4470][4476]Jak ratownik. [4476][4490]Co ci powiem. |Podobno jest w Meksyku, [4490][4504]ale wpiszę go na listę. [4504][4523]A skoro o tym mowa, |też się na niš wpisz. [4524][4535]Ja? |Stałem tuż obok ciebie. [4536][4549]Nie martw się, cherie. [4550][4564]Mówiłam ci, |niczego nie widziałam. [4565][4599]- Chyba sobie żartujesz. |Daj spokój. [4600][4617]/stłumiony, niedojrzały kretyn,/ [4618][4647]/rozsiewajšcy banalne teorie,/ |/które nikogo nie obchodzš./ [4648][4671]/Wszyscy wiedzš,/ |/kto jest najsłabszym ogniwem w łańcuchu./ [4679][4704]/Jeli będziesz zeznawał,/ |/wyjdę na wolnoć./ [4717][4733]/zeznawał,/ |/wyjdę na wolnoć./ [4746][4757]Tak? [4757][4768]- Czeć. |- Czeć. [4769][4780]W porzšdku? [4781][4798]Nic mi nie jest. [4799][4822]Ja powinienem spytać, |czy wszystko w porzšdku. [4823][4835]Tak, mam się dobrze. [4836][4853]To ty musiałe wzišć prysznic. [4854][4894]Wiesz, potrafię przyznać, |że byłem wiadkiem traumatycznego zdarzenia, [4895][4931]ale z jakiego powodu, | czy to dzięki podręcznikowi o dysocjacji, [4931][4960]czy pojawieniu się zespołu stresu pourazowego, [4961][4979]czuję ulgę. [4980][4994]Przeżyłe. [4995][5009]To co więcej. [5010][5022]Jestem po prostu szczęliwy, [5023][5045]że Heather Taffet nie może|już nikogo więcej skrzywdzić. [5045][5073]Rozumiem to. [5074][5098]Tak sobie pomylałem... [5115][5153]Nie mylisz, że ten strzał, |był przeznaczony dla mnie, prawda? [5167][5183]To znaczy, | poprosiła mnie, by tam był. [5198][5213]Sweets... [5214][5237]Ktokolwiek to zrobił, |miał jeden cel. [5238][5250]Głowę Taffet. [5251][5279]Miał czysty strzał. |Rozumiesz mnie? [5280][5299]Dobrze? [5299][5324]We sobie dzień wolnego, ok? |Odpocznij trochę. [5325][5348]Nie potrzebujesz mojej pomocy|przy ledztwie? [5349][5368]Jeli będę potrzebował, |zadzwonię do ciebie. [5368][5386]Dobrze. |Dzięki, agencie Booth. [5387][5399]Super. [5400][5418]Mógłby zamknšć drzwi? [5419][5439]- Tak. |- Dzięki. [5505][5530]/Wszyscy wiedzš,/ |/kto jest najsłabszym ogniwem w łańcuchu./ [5531][5570]/Jeli będziesz zeznawał,/ |/wyjdę na wolnoć./ [5592][5628]Kula ważyła 12 gramów|i była zrobiona z czystej miedzi. [5629][5655]Hodgins znalazł tylko ladowe iloci ołowiu. [5656][5675]To jest podstawa kuli? [5676][5693]Tak. |Tego, co z niej zostało. [5694][5720]Co to za rowki? [5720][5742]Cam mówi, że nie sš powišzane| z żadnš wewnętrznš balistykš. [5743][5759]To wszystko, co wiemy. [5760][5777]Czy jest co, co możesz zrobić, [5778][5803]by okrelić pierwotny kształt kuli, [5804][5817]przed wystrzałem? [5818][5844]Mylę, że chodzi ci |o odgniecenie jej? [5844][5881]Tak. | Potrzebuje odgniecenia. [5882][5902]Mogę ustawić przemylane zgadywanie, [5902][5926]na podstawie właciwoci metalu|i całkowit...
arcik_80