News.txt

(38 KB) Pobierz
	       \ッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッ/
		) SUBRIP 1.5   the DVD Subtitles speed ripper (
	       /_______________________________________________\

               !  PLEASE TAKE A LOOK AT Credits.txt OR SubRip  !
               ! About Window  TO CONTACT _CURRENT_ DEVELOPERS !


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

HiSTORY:

[  + new feature  ] [  - correction  ] [  * nfo part  ]


-----------------------------------------------------------
2011/25/04  SubRip 1.50 beta 4  (c) Darkfrogger

 + Added Character Matrix Debuging Option (check box before OCR to use)

-----------------------------------------------------------
2006/11/07  SubRip 1.50 beta 4  (c) zuggy

 ...bugfix release only
 - crash when editing a Character Matrix file
 * czech only: corrected translation

-----------------------------------------------------------
2006/06/01  SubRip 1.50 beta 3a  (c) LRN of TeMa=) team

 + experimental 3GPP Timed Text (*.ttxt) support (http://gpac.sourceforge.net/auth_text.php), without color support though.

-----------------------------------------------------------
2006/01/05  SubRip 1.50 beta  (c) ai4spam

 + Added whole words formatting.
 + Added support for text formatting in subtitle window.
 - Lots of other GUI changes.
 - Speedup in processing videos when the frames are empty.
 - Fixed the detached char problem

SubRip 1.50 Beta 3 and sources available. Moved to Delphi 2005 (but Delphi 7 is still supported). Added whole words formatting. Added support for text formatting in subtitle window. Lots of other GUI changes. Speedup in processing videos when the frames are empty. Experimental Spanish language correction. (Beta 1) Fixed the detached chars problem. Fixed UniCode support to preview CodePage changes. Other bugfixes. Some changes in the video GUI. (Beta 2). Fixed saving bug for split subtitles. Fixed video no longer working bug. Added a progress bar for loading char matrices. Updated ortography dictionaries to UniCode. (Beta 3).
Feedback and comments are welcome in the SubRip beta thread on the Doom9 forum, especially since new bugs may have been introduced. We also need help updating the languages to reflect the changes in the GUI.
I've also posted my char matrix. It works for some 90% of the DVDs I've seen. Be sure to set the OCR sensitivity high (1000) when using it. See additional instructions in my post on the Doom9 forum.

-----------------------------------------------------------
2005/10/26  SubRip 1.40 beta  (c) ai4spam

 + UniCode support in languages
 + large GUI overhaul

SubRip 1.40 Beta 3 and sources available. Large GUI overhaul and bugfixes. Implemented a way to fill a char matrix with entire UniCode subranges. Implemented opening bitmap sequences that DVDSupDecode outputs from converting DVB-T broadcasts saved as .sup by ProjectX. Made Modify and Delete work faster for characters in the Char Matrix (Beta 1). Fixed a few bugs and added an option to automatically fill the best guess. Updated with new Portuguese language by V咜or Vieira. (Beta 2). Added support for negative timestamps and using the file offsets from .idx files, and fixed a few bugs. (Beta 3).

-----------------------------------------------------------
2005/08/18  SubRip 1.30 beta  (c) ai4spam

 + UniCode support

SubRip 1.30 Beta 11 and sources available. Introduced UniCode support (Beta 1) and fixed a few bugs (Beta 2). Fixed AviSynth support (Beta 3). Fixed old character matrix import (Beta 4). Fixed "black on black" bug and added experimental support for delays in .idx files (Beta 5). Fixed always saving as UniCode bug and made a small change in the video GUI (Beta 6). Changed the GUI and the detection algorithm, introduced text fattening (Beta 7). Improved the detection algorithm; fixed a bug in the disjoint characters routine; fixed DVD Maestro saving bug (Beta 8). Fixed video not displaying, added UniCode font support, fixed many other bugs (Beta 9). Added a font button in the subtitle window and fixed a few bugs (Beta 10). Fixed some GUI bugs, updated with new French language file by Kurtnoise (Beta 11).
Bear in mind that only very few players support UniCode subtitles (vsFilter UniCode is the best choice). If the correct CodePage is selected in "General options", subtitles that use the Latin alphabet and its extensions can be safely saved as ANSI and viewed on current video players using the correct CharSet.

-----------------------------------------------------------
2005/05/28  SubRip 1.20 final  (c) ai4spam

 + support for extracting subtitles from video files (native AVI and others through AviSynth)
 + support for saving recognized subtitles as bitmaps (.pgm) for later subtitle removal
 + "extend left and right" for disjoint characters
 + "best guess so far" functionality for easier and faster typing
 + fill character matrix from a manually matched font
 - zuggy has solved the P4 crash problem.

-----------------------------------------------------------
2005/04/27  SubRip 1.20 beta  (c) ai4spam

 + AVI file support
 + fill char matrix from matched font

ai4spam added support for ripping subs out of avi files that contain them hardsubbed - version 1.20 beta (Menu - File - Open Hard Subbed Video Files).

-----------------------------------------------------------
2003/06/29  SubRip 1.17.1  (c) T.V. Zuggy, mrSHADOW & Yakov

 + What to do, Subtitles window: drag & drop file accepted
 + SSA export: font character set support {coded by Adrian 'mrSHADOW'
   Stachowiak [mrshadow|at|howto.pl]}
 - mistake space added under some circumstances {coded by yacov 'Yakov' azulay
   [y_azulay|at|012.net.il]}
 * etceteras {3x Alex Volok, ArtComp, Mike Quinn [mike|at|quinn.to], ...}

 * "Greek.dic" updated by HackerWerger [HackerWerger|at|hotmail.com]
 * NEW "Russian.lng" by BRATiK [bratok_|at|mail.ru] (1.17)
 * "Polski.lng" updated by ArtComp [artcomp|at|n.pl] (1.17)
 * "Slovak.lng" updated by Berry (1.17)
 * "Dansk.lng" updated & strongly corrected by Traemanden
   [trae_mand|at|hotmail.com] (0.96b - 1.17)

---------------------------------------------------
2003/04/29  SubRip 1.17 MAINTENANCE  (c) T.V. Zuggy

 + Mac DVD Studio Pro export {Gyver aka Mac Man [imac_gyver|at|hotmail.com]}
   [not tested!]
 + FAB Subtitler export {L駮n Kohlen [leon|at|iframe.nl]}  [not tested!]
 + SubViewer 2 import {Brice Terzaghi [terzag|at|free.fr]}
 + Character Map (copy & paste from Pawel's DVD Subripper)
   {Julien Bidault [jb21|at|ukc.ac.uk]}
 + Only Show SubPictures: Save As Bmp/Sup generates chosen subtitle script
   additionally {Whiskas [pacijentX|at|seznam.cz]}
 - multi-textcolor subtitles (L'auberge espagnole / Euro Pudding / Una casa de
   locos (2002)) & more accurate textcolor detection {Julien Bidault}
 - manual font color selection is back but in another form {...}
 * etceteras {21x Alex Volok, kxy @ D9F, Bazsa, Jase [ivorydrops|at|yahoo.com]}
 * developer note: Delphi 7, JVCL 2.10 CVS

 * NEW "Greek.dic" by Kostas "dalai" Dalamagidis [dalai|at|freemail.gr]
 * "Spanish (Castellano).lng" updated by Manuel Periago (1.17)
 * "Hungarian.lng" updated by Bazsa (1.16 + 1.17)
 * "Slovenian.lng" updated by Tugo (1.17)
 * "Italiano.lng" updated by Dark Avenger (1.17)
 * "Bulgarian.lng" updated by Ventsislav Glaskov (1.17)
 * "Francais.lng" updated by Kurtnoise (1.17)
 * "Portuguese.lng" updated by _4L_Do_Amor (1.17)
 * "Francais.lng" - 2 items corrected by Fron Jean-Baptiste [djibe87|at|skynet.be]
 * "Slovak.lng" updated by Berry [berry|at|pobox.sk] (1.16)
 * "Portuguese (Brazilian)" updated by M疵cio Vasconcellos
   [marcinhovp|at|hotmail.com]; 1.035

---------------------------------------
2003/02/25  SubRip 1.16  (c) T.V. Zuggy

 + optional bitmap compression for graphical outputs (saves much HDD space by
   the same processing speed, works in Scenarist; but in DVDMaestro only 8bit)
 + basic UpperCase to LowerCase conversion (Closed Captions) {kxy @ D9F}
 - 5 important semiOCR fixes {suggested with samples by Alex Volok}
 - DVDMaestro + Scenarist output fixes {guru1968 @ D9F; FilipeAmadeuO @ D9F}
 * prepared for Image Sequence recognition {Peter other1010}
 * CLI v1.1, new About... and some etceteras
 * developer note: Delphi 6 RTL Update Pack 2

 * "Italiano.lng" updated by Dark Avenger (author of AutoDub and more)
   [DarkAvenger|at|divxmania.it] (to 1.15 + 1.16)
 * "Portuguese.lng" updated by _4L_Do_Amor (1.16)
 * "Spanish (Castellano).lng" updated by Manuel Periago (1.16)
 * "Bulgarian.lng" updated by Ventsislav Glaskov (1.16)
 * "Francais.lng" updated by Kurtnoise (1.16)
 * "Slovenian.lng" updated by Tugo (1.16)

---------------------------------------
2003/01/29  SubRip 1.15  (c) T.V. Zuggy

 + (finally) original DVD color palette support (VTS_PGC_1 only ATM)
 + 2-textcolor subtitles in 1 SubPicture support {[maven]}
 + *.SRT: (optional) color tags for Ogg Vorbis DS Subtitle mixer
 + command-line support for graphical outputs (see CLI.txt)
 + automatic text color detection & text color change detection
 + semiOCR: a bit better highlighting of fill-this-characters
 + faster subtitle images building
 * changed *.SRT Extended coordinates to cover only subtitle text area
 * etceteras and fixes {Bazsa; Buddy @ D9F; V. Glaskov; Sven Bent @ D9F;
   PJC @ D9F; A. Volok; Gambit; Vicol Patrick [vpatrickd|at|yahoo.com];
   kxy @ D9F; Peter De Maeyer [peter.demaeyer|at|skynet.be]; Tugo}
 * tested DVDMaestro output in DVDMaestro 2.9

 * "Bulgarian.lng" updated by Ventsislav Glaskov (1.14+1.15)
 * "Spanish (Castellano).lng" updated by Manuel Periago (1.14+1.15)
 * "Francais.lng" updated by Kurtnoise [kurtnoise|at|hotmail.com] (1.14+1.15)
 * "Sl...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin