{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {214}{344}- Szukam pana Wallace'a|- Nie ma go. Masz mnie, więc mów. {350}{470}- Spodziewałe się mnie?|- Chciałe mu się wypłakać w ramię? {474}{556}Na tym czeku jest tylko 60 dolców.|Chcę dostać, co mi się należy. {560}{629}Mylisz, że zasłużyłe na więcej? {633}{696}- Chłopaki twierdzš, że nie?|- Ja tak twierdzę. {700}{791}Słyszę wszystko, co tutaj się dzieje.|Dlatego zwiecie mnie Wielkim Bratem. {795}{852}Chciałem za to kupić piercionek. {864}{984}Czas, by Connie znalazła sobie|prawdziwego mężczyznę. {1219}{1263}Tak mi się zdawało. {4170}{4273}/- Każdy ma swojš cenę.|- Jaka jest zatem moja? {4298}{4423}- 100 tysięcy?|- Czemu wybrałe mnie? {4445}{4573}WUG niedługo opublikuje raport|według którego, nie była to wina człowieka. {4577}{4654}To tak jak powiedzieć,|że moje przedsiębiorstwo ponosi całš winę. {4659}{4754}- Brzmi racjonalnie.|- Ten wypadek zdarzył się przez błšd człowieka. {4758}{4886}Ależ oczywicie.|Zawsze wszystkiemu winni sš ci cholerni Ziemianie. {4910}{5014}Wychowałem się w tych kopalniach.|20 lat machania kilofem. {5018}{5163}Wystarczy mała iskierka,|by wysadzić wszystko, jeli będzie doć metanu. {5167}{5220}Wtedy wszyscy ginš. {5237}{5322}Jeli więc wina jest po naszej stronie,|pierwszy to ogłoszę. {5326}{5415}- Na pewno jednak nie jest.|- Skšd ta pewnoć? {5430}{5532}- Bo moja kopalnia jest bezpieczna.|- Jeste o tym przekonany? {5536}{5583}Ale nie masz całkowitej pewnoci? {5587}{5634}Po tym jak udowodnię,|że to nie była wasza wina {5638}{5723}ty dostaniesz|o jeden prezent więcej pod choinkę. {5775}{5848}LIE TO ME 3x05 - CANARY'S SONG {6455}{6505}Tłumaczenie i synchro: mihaw|Korekta: jahcob {6671}{6734}- Agent Dylan?|- Dr Foster. {6738}{6844}- Miło mi poznać.|- Wolałbym poznać pani szefa. {6852}{6978}Dostał pan naszš notkę,|że nie współpracujemy już z FBI? {6992}{7136}Najpierw rozmawia pan ze mnš.|Taka jest u nas kolejnoć. {7140}{7222}Przez pani szefa|agent Reynolds został postrzelony. {7236}{7327}- Jak się miewa?|- Przewraca papierki. {7331}{7366}Jak się ma czuć? {7410}{7496}- Czego pan tu szuka?|- "Quid pro quo" (łac. Co za co). {7500}{7564}- Przeszlimy na łacinę?|- Znam co jeszcze: {7568}{7660}"Pro bono" (łac. dla dobra publicznego).|Bowiem za tš sprawę {7664}{7719}nie wemiecie ani grosza.|- Nie wydaje mi się. {7723}{7803}Będę więc musiał zadać Lightmanowi|kilka niewygodnych pytań. {7807}{7872}Będzie pani żałować,|że nie była teraz milsza. {7878}{7965}W porzšdku.|Co ma na sumieniu? {7988}{8057}/- Nie mogę doczekać się jutra.|/- Co będzie jutro? {8061}{8124}/Pięknieje z każdym dniem. {8146}{8242}/- Wiecie teraz, czemu zwš go Jimmy Buka.|/- Kto wchodzi? {8246}{8361}/Dalej gramy w Texas hold'em,|/czy spróbujemy czego bardziej męskiego? {8371}{8517}Wystarczy? Czy mam przewinšć|do momentu zgarnięcia grubej, brudnej forsy? {8521}{8637}Mógłbym go łatwo o to oskarżyć,|a wtedy bylibycie udupieni. {8736}{8815}Przyniosłam zdjęcia,|o które pan prosił. {9140}{9283}- Mylisz, że się nad nimi rozpłaczę?|- Współczujemy panu straty. {9287}{9416}Ale poza zdjęciem sztygara|reszta nie przedstawia tamtych górników. {9420}{9534}Sš to przypadkowe zdjęcia|znalezione w internecie. {9738}{9797}- Kto umarł?|- Twój przyjaciel Dillon z FBI {9801}{9943}jest w sali z filmem|na którym grasz w pokera z bandziorami. {9958}{10041}- Ja?|- Jimmy Buka. {10057}{10115}Zajmę się nim. {10119}{10238}Tylko ich wkurzysz.|Nigdy nas wtedy nie zostawiš w spokoju. {10242}{10347}Potrzeba tu kobiecej ręki.|Spływaj. {10380}{10518}Torres pomóż Jimmy'emu Buce,|bo napaskudził. I włanie wychodził. {10522}{10682}- O co jej biega?|- Dzisiaj mnie tu nie było. {10854}{10949}- Nie ma go w biurze.|- Rozdanie jeszcze trwa? {10960}{11028}Wcale nie czyni go to przestępcš. {11032}{11101}Może wreszcie|poznamy powód pańskiej wizyty? {11105}{11194}Chce pan wykorzystać to,|że Lightman gra z tymi goćmi. {11635}{11785}- Kto to?|- To Brian Warner, robi nam konstrukcje szybów. {11789}{11910}Dba nad tym całym cyrkiem.|Jeden z najlepszych ludzi w branży. {11918}{11977}Jest 9 rano,|a on już jest nawalony. {11984}{12084}Poznaj pana Lightmana ze stolicy|wspominałem ci o nim. {12088}{12129}- Mówiš mi Dziadek.|- Słucham? {12133}{12201}- To przez ten młody wyglšd.|- Tak, widzę. {12214}{12311}Nauczyłem Wielkiego Brata|wszystkiego w tym zawodzie. {12315}{12430}"Wielkiego Brata?".|Miał oczy z tyłu głowy? {12436}{12469}Tym razem nie. {12567}{12622}To jest Hoodak.|Jest inżynierem. {12626}{12762}Wciekły, gdy pijany, wciekły, gdy trzewy.|Ma to po ojcu. {12785}{12862}Wini cię za ten wypadek, brachu. {12876}{12931}Wszyscy zawsze winiš szefa. {13180}{13292}Rasizm w Hopper's River wiecznie żywy. {13343}{13425}To jest Darryl.|Też jest załogantem. {13535}{13636}W poniedziałek szeciu naszych|zeszło w dół kopalni. {13640}{13685}Dzi opłakujemy ich odejcie. {13691}{13816}Jako pierwszego chciałbym wspomnieć|Billa Jonesa, naszego sztygara. {13863}{13986}Wszyscy mówilimy na niego Wielki Brat,|był nim dla nas wszystkich. {13995}{14062}Ależ chrzani.|Aż mu się dymi z uszu. {14066}{14170}Był twardy,|ale zawsze miał na nas oko. {14183}{14297}- Każdy go tu znał.|- Czego oczekujesz od nich? {14301}{14438}Usłyszeć pochwały na jego czeć,|bez tak widocznej pogardy. {14449}{14511}Pochylmy głowy ku jego czci. {15623}{15759}To było bardzo wzruszajšce pożegnanie.|Aż łzy popłynęły. {15770}{15847}- Że kim jeste?|- Przykro mi z powodu waszego sztygara. {15851}{15944}- Jeste od Wallace'a.|- Jemu też jest przykro. {15945}{16049}Z powodu pozostałej pištki także. {16109}{16174}Już wychodzisz?|Jeszcze nie skończylimy. {16178}{16339}- Natura wzywa.|- Dowiem się, co takiego się tam stało, {16343}{16390}czego tak się wstydzisz. {16410}{16483}Potrafię być jak wrzód na tyłku.|Przekonasz się. {16487}{16581}Będšc górnikiem kwestiš czasu|jest kiedy co ci się stanie. {16585}{16647}Serio?|O co w tym wszystkim chodzi? {16651}{16749}Szóstka takich, jak wy włanie zginęła,|a wy po prostu {16753}{16888}wlewacie w siebie kilka kufli twierdzšc,|że prędzej, czy póniej was też to spotka? {16910}{17012}/Wyno się stšd Wallace!|Masz niezły tupet przychodzšc tu. {17016}{17081}Chciałem tylko, jak wszyscy|złożyć kondolencje. {17085}{17163}- W porzšdku Connie.|- Mój kuzyn zginšł w tym wypadku. {17167}{17303}Jakim prawem miesz mówić "w porzšdku".|Był jeszcze szczeniakiem. Miał 18 lat. {17304}{17400}To był jego pierwszy tydzień|w twojej zasranej kopalni. {17460}{17558}- Poczekajcie chłopcy.|- Nie chcemy mieć żadnych problemów. {17596}{17647}/- Gdzie się wybierasz?!|- Odsuńcie się! {17651}{17744}- Nie odważysz się!|- Chcesz się założyć? {17925}{17961}A ty kto?! {18040}{18089}To mój człowiek. {18334}{18470}- Oddaj mi to.|- W porzšdku, szeryf czeka na zewnštrz. {18477}{18589}Wszyscy majš wyjć.|Poza waszš czwórkš. {18635}{18681}I nim.|Reszta wychodzi. {18685}{18736}To nasz bar,|ty tutaj nie rzšdzisz Wallace. {18740}{18828}Albo odpowiecie na pytania,|albo zajmie się wami szeryf. {18832}{18900}No już.|Natura wzywa. {19156}{19225}Foster kazała|mnie ledzić? {19244}{19361}- To była moja inwencja.|- Mylisz, że to kozaczenie było potrzebne? {19365}{19443}A ty, co miałe zamiar zrobić|z tš butelkš? {19630}{19766}- Zachowaj odstęp.|- Wybacz. {19770}{19904}- Czterech górników z tej samej załogi.|- Skšd wiesz? {19915}{20012}Prawdopodobnie znali się|od piaskownicy. {20016}{20125}A teraz liczš na siebie nawzajem|każdego dnia. {20129}{20344}Więc nasi Beatelsi skrywajš sekret.|Musimy znaleć najsłabsze ogniwo. {20352}{20427}Co ja bym bez ciebie poczšł,|mój drogie Lokerze. {20431}{20528}Poznajcie Josepha Hencha z Bostonu,|ksywa Bruzzy. {20532}{20664}- Ładne oczy, jak na gangstera.|- Kazał odstrzelić siedmiu konkurentów {20668}{20726}i jednego sędziego.|- To wasze przypuszczenia. {20730}{20828}- Na nim musimy się skupić.|- On jest na szczycie mojej listy. {20833}{20951}Wróćmy do nagrania z pokera.|Tutaj go mamy. {21031}{21088}Co, jeli Lightman tu nie pomoże? {21092}{21184}Aresztowanie tych dżentelmenów|będzie kolejnym krokiem. {21188}{21240}Do tego potrzebny jest Lightman? {21254}{21344}Nie pozwolę|użyć go do tego. {21650}{21728}Niech zgadnę.|Nie ma soulu? {21802}{21882}Paul chod no tu.|O tobie mówię. {21965}{22030}- Mam na imię Brian, nie Paul.|- Naprawdę? {22034}{22091}Tak.|Nie pasujecie tutaj. {22095}{22200}Ty za to pasujesz do krat,|za którymi powiniene siedzieć po tym wypadku. {22262}{22380}Ma kogo?|Pardon, ty jeste z niš? {22384}{22513}- Nie musisz nic dodawać.|- Zwróć butelki. Do tego mamy orzeszki albo orzeszki. {22517}{22634}W porzšdku.|Tworzycie ładnš parkę. {22700}{22792}Zawsze chodził taki nawalony?|Czy to przez ten wypadek? {22808}{22897}Mówił ci,|co tam się naprawdę stało? {22944}{23050}Chyba nie.|To trochę niemiłe z twojej strony. {23054}{23130}- Koniec z piciem na dzisiaj.|- Nikomu nic nie powiedziałem. {23134}{23297}- O czym?|- O tym przez kogo zginšł twój kuzynek i reszta. {23312}{23448}- Nie wiem o czym mówisz.|- O tym jak załatwiono Wielkiego Brata. {23452}{23548}- On sobie z nami pogrywa.|- Sam włanie powiedziałe mi {23549}{23656}dużo więcej niż podejrzewasz.|- Zejd mi z oczu, zanim ci co zrobię. {23660}{23726}- Grozisz mi?|- Tak. {23730}{23781}- W porzšdku?|- Jasne. {23801}{23950}A on zaraz zwymiotuje.|Nie przez alkohol, tylko z nerwów. {24020}{24090}To chyba wezmę te orzeszki, kochana. {24276}{24367}- Jak długo się tutaj znacie?|- Wystarczajšco długo. {24400}{24499}- Pierwsze pytanie gratis.|- Kolejne będzie kosztować. {24530}{24639}Zaczynacie zmianę za niecałš godzinę.|Dajcie sobie na wstrzymanie. {24695}{24746}Zmykać. {24853}{24913}Co tam trzymasz w kieszeni?|Spluwę? {2491...
pipilottii