[1][14]Poprzednio w Hellcats [14][30]Jeste pewna, że szkoła|jest tego warta? [30][53]Dan, skończę jš,|wyniosę się na północ [53][65]i będę pracować w biurze|prokuratora... [66][76]Ubiegasz się o stypendium? [77][92]Już je mam , za cheerleading. [92][106]Cheerleading? [107][124]Czeć, Marti. Witaj Cheertown. [125][138]Charlotte. [155][175]Nie zamierzasz chyba brać udziału w imprezie Mem-Kris? [176][182]Oczywicie, że wezmę. [182][190]A co z dzieckiem? [190][199]Nie mam innego wyboru. [199][208]Chyba jedak masz? [208][231]Nie zdawałam sobie sprawy,ile będzie ludzi z kamerami. [232][256]Co twoja rodzina Hellcats powie, gdy się o tym dowie? [257][269]Zrobimy wszystko żeby się nie dowiedziła. [269][304]Muszę odzyskać moje miejsce!|Wiesz przecież jaki jest mój ojciec [304][318]Nie mogę grać w football|jak moi bracia. [318][338]Więc, to jest wszystko co mogę zrobić. [339][355]W zeszłym tygodniu Dan i ja bylimy razem. [356][372]To była pomyłka. Oboje bylimy pijani i.. [373][387]Zamknij się! [388][413]Mylę, że powinna znaleć|sobie inne miejsce w Cheertown [414][424]Lewis, pozwól mi wyjanić. [424][439]Włanie słyszałem. Popełniła błšd. [439][451]A ja popełniłem ten sam z tobš. [452][491]Ok, Cats, następny przystanek |Louisville i zawody! [491][538]Hellcats 01x12 | Tłumaczenie: Zuza & Asia Hellcats.fan.strefa.pl [598][614]Mógłbym zjeć konia. [614][634]Przecież & mil temu temu zjadłe cały talerz kurczaka [635][660]Cóż mogę poradzić?|Takie już mam trawienie. [773][794]Oh, no nie... [845][873]Ta podróż, to było 7 najgorszych|godzin w moim życiu [873][884]Nikt się do mnie nie odezwał. [885][902]Mam nadzieję, że miała dobrš ksišżkę. [903][923]Dzięki za pomoc. [923][938]Taaa. [963][985]Hej, [986][1011]czy to znaczy, że jestemy na dobrej drodze|żeby wszystko między nami było ok? [1012][1044]Przykro mi, Marti. Oszukała mnie dwa razy, wiesz? [1045][1061]Ok, jeli cišgle jeste na mnie zły, [1062][1072]to dla czego ze mnš teraz rozmawiasz? [1073][1091]Przyjechalimy tu rywalizować. [1092][1128]Chcę tylko bymy pracowali razem|jak profesjonalici. [1129][1169]Lotka-baza [1170][1194]Lotka-baza [1194][1212]To mi wystarczy. [1212][1233]Jeste w pokoju 112. [1234][1260]Nikt nie chciał z tobš mieszkać|więc masz jedynkę [1261][1284]Szczęciara. [1374][1412]Pani Perkins,|zaraz mi sie poszczęci. [1413][1451]Bardzo dobrze, Morgan. Kim jest ta szczęciara? [1452][1486]Nazywa się Antigone. Ma kłopoty z tatusiem. [1500][1517]Tak. Wiem. [1517][1535]Zabiera mnie na jaki konkurs poetycki. [1535][1555]Więc, potrzebuję aby popilnowała gitary Marti. [1556][1569]Połóż jš za barem albo gdziekolwiek. [1570][1585]A co ty właciwie robisz, z gitarš mojej córki? [1585][1605]Zostawiła jš u mnie, kiedy pojechała na zawody. [1606][1625]Powinienem ić odwiedzić Travisa po połudiu.. [1626][1638]Tego w więzieniu ? [1639][1661]Tak. Marti pozwala mu na niej grać. [1661][1678]Mówi, że dzięki temu czuje się on jak człowiek. [1679][1707]On oczekuje, że przyjdziesz? [1707][1723]Prawdopodobnie. I co z tego? [1724][1732]Nie będzie zawiedziony, [1732][1752]kiedy pójdzie do pokoju dla odwiedzajšcych [1752][1784]i nie zastanie tam nikogo? [1808][1829]Problemy z tatusiem. [1841][1858]Powiniene się wstydzć. [1859][1882]Ten człowiek utkwił w więzieniu. [1883][1914]Pewnie czeka na wasze wizyty cały tydzień. [1915][1939]On nie jest zainteresowany moimi odwiedzinami. [1940][1963]Czeka na Mart. Przecież to goršca blondynka. [1964][2004]Zgoda. Jeli chce zobaczyć goršcš blondynkę, [2005][2038]to będzie jš miał. Daj mi to. [2039][2051]Zabierasz gitarę? [2052][2070]Wspaniale! [2071][2080]Mam wolne. [2081][2103]No id już stšd! [2103][2139]Nie zapomnijcie się zabezpieczyć! [2139][2161]Id dalej, palancie. [2468][2481]Jestemy następni. [2482][2513]Dalej, Hellcats! Chodcie.|Pokażmy na co nas stać! [2556][2576]W porzšdku,|dzisiaj ładnie i ostrożnie. [2576][2601]Mamy mały trening|przed jutrzejszymi zawodami, [2602][2622]więc przyzwyczaicie się do przestrzeni, [2623][2648]wyczujcie sprężystoć podłogi, dobra? [2648][2681]Ok, mam pewne ogłoszenie,|Hellcats. Podejdcie. [2693][2709]Jak wyglšda nasz konkurent? [2710][2730]Obecnie, Mem-Kris|znajduje się na pierwszym miejscu. [2731][2752]Kogo to obchodzi? Jutro jest cały dzień zawodów. [2753][2771]Majš na swoim koncie 98.1. [2771][2786]To wynik czy temperatura ciała? [2787][2810]Czy możesz skończyć z tymi niedojrzałymi żartami? [2810][2832]Dobra. Będę tu stała i nie będę się odzywać. [2833][2847]Było by wspaniale. Dzięki, Marti. [2847][2869]Czy możemy trzymać się razem, [2870][2885]i nie zwracać się przeciwko sobie. [2885][2909]Tylko zwycięska drużyna przechodzi|do zawodów krajowych [2910][2936]Żeby pokonać Mem-Kris, musimy|cały czas ćwiczyć nasz układ [2937][2948]Zero marginesu na pomyłki. [2948][2961]Żadnej presji. [2962][2984]Co oznacza, że musimy myleć jako jednoć. [2984][3012]Więc sprawy osobiste zostawcie|za drzwiami.Zrozumielicie? [3013][3057]Oczywicie, że możemy to zrobić.|Tylko pozytywne nastawienie. [3058][3086]Chodcie, do roboty! [3100][3134]Hej, możemy popracować nad mojš figurš? [3134][3155]Pewnie. [3176][3193]Wporzšdku. Na 2. [3194][3203]Gotowa. [3204][3225]1, 2. [3383][3406]Pięknie, Marti! Dobra robota. [3406][3423]Dzięki. [3424][3444]Zajęło mi wystarczajšco długo żeby to dopracować [3445][3457]Z pewnociš. [3457][3471]To ja powinnam być na jej miejscu. [3471][3490]Ok, przed nami ciężka 5, w porzšdku? [3490][3500]Kiedy wrócimy, [3500][3520]będziemy powtarzać układ cały czas od poczštku. [3521][3549]A ja będę stać z tyłu jako|dobra alternatywna lotka [3550][3565]Słyszałycie Vanessę. [3565][3577]Osobiste urazy... [3577][3591]zostawiamy za drzwiami, tak, tak. [3592][3616]Łatwo powiedzieć, kiedy się lata. [3657][3679]Hej! [3680][3701]Jak tam moja mała dziewczynka? [3702][3731]O mój Boże, tata?! [3732][3746]Co ty tutaj robisz? [3747][3776]Nie zamierzałem przegapić|twoich akrobacji na zawodach [3776][3806]Nie sšdziłam, że przyjedziesz. [3807][3826]Drużyna Ricka jest w miecie.|Grajš przeciwko Kentucky [3827][3849]Więc pomylałem, że przylecimy, [3850][3872]i będę miał z głowy dwójkę|dzieci za jednym zamachem [3873][3897]Myli, że takie żarty sš mieszne. [3897][3916]Jestem Alice. Córka. [3917][3929]Jestem narzeczonš. Kelly. [3930][3964]Tegoroczny model.|Jestem pod wrażeniem. [3965][3981]Czyż nie jest urocza? [3982][3991]Mmm. [3991][4001]Jak układ? [4002][4020]Dobrze. [4021][4043]Kelly nigdy wczesniej nie|widziała zawodów cheerleaderek [4043][4060]Opowiadałem jej jak wietnie latasz. [4061][4081]Tak. Byłam cheerleaderkš|w szkole redniej, [4082][4113]ale Michael to nic w porównaniu|z tym co wy robicie [4113][4136]Mamy też elementy tańca i gimnastyki [4137][4152]Czego?! [4153][4189]Poczekaj aż zobaczysz mojš maleńkš|wyrzuconš w powietrze na 25 stóp [4190][4223]opadnie ci szczęka z wrażenia.|Gwarantuję.Już nie mogę się doczekać [4224][4245]Hej, hej, Panie V. [4246][4260]Co tam słychać? [4260][4272]Hej! [4273][4288]Jak leci, Lewis? [4289][4301]Dobrze. [4302][4315]Chcę aby poznał mojš narzeczonš, Kelly. [4316][4328]Bardzo mi miło. [4328][4360]Kelly, to Lewis,|jest chłopakiem mojej córki. [4360][4403]Więc, kiedy zamierzasz zrobić|z mojej córki pożšdnš kobietę? [4403][4432]Boże, tato. [4433][4459]Możmy ukończyć najpierw college|zanim zaczniesz nam wybierać [4460][4478]wzór na chińskiej porcelanie? [4478][4488]Kochanie, wiesz że cię kocham. [4488][4510]Wiesz też, że masz kiepski gust do chłopaków. [4510][4529]Nie prawda. Josh? [4530][4554]Ok, Josh no dobra. [4555][4568]Tu masz rację. [4569][4584]A ten Ricky? [4584][4610]Wiesz co mówi mężczyzna kiedy nosi kucyk? Wiesz? [4610][4625]Mówi, "Jestem kompletnym palantem." [4626][4650]Lewis jest pierwszym wartym chłopakiem. [4650][4670]Więc, dla czego nie pójdziesz po rozum do głowy. [4670][4689]Powinna go usidlić zanim zorientuje się, [4690][4710]że sš też inne dziewczyny, [4711][4727]ale nie sš takie drogie w utrzymaniu. [4755][4797]Kochanie? Nie zamierzasz bronić mojego honoru? [4810][4858]Ja widzę to w ten sposób, [4859][4903]że wszystko co jest cenne warte jest powięceń. [4904][4923]Dziękuje, skarbie. [4939][4951]Hej, mam pomysł. [4952][4987]Może nasza dwójka, zabierze waszš na kolację? [4988][5017]Właciwie to mamy treningi. Więc... [5018][5036]Daj spokój. Bedzie fajnie,|jak na podwójnej randce [5037][5062]Nie przyjmuję odmowy do wiadomosci. Zgoda? [5062][5084]Przyjdziemy po was do motelu punktualnie o 19:00 [5084][5104]Będziemy czekać, prawda? [5104][5127]Nie mógłbym tego przegapić. [5128][5139]Dobrze! [5139][5160]Na razie. Lewis! [5161][5180]Hej! Do póniej . [5250][5261]Co ty wyrabiasz?! [5261][5274]Musiałam sprawić żeby wygladało to realistycznie [5275][5292]na wypadek gdyby tata patrzył. [5292][5318]Nie chodzi mi o pocałuek.|To znaczy nie tylko o to. [5318][5346]Co ty sobie mylisz,|kłamišc swojemu tacie? [5347][5370]Nie widzę sensu żeby wcišgać go w nasze problemy. [5371][5396]Nasze problemy? "My"|nic nie mamy, Alice. [5397][5411]"Ty" masz problem. [5412][5432]Ok? I jak on może myleć, że wcišż jestemy razem? [5433][5462]Ponieważ postanowiłam nic mu nie mówić. [5463][5483]To szalone. [5511][5544]Przypuszczalnie musiałbym mu powiedzieć|jak zmiażdżyłe moje serce [5545][5568]Musielibymy cię nienawidzieć|za to jaki byłe okrutny [5569][5578]A kiedy w końcu [5578][5596]zorientowałby się jakš okropnš pomykę popełniłe [5597][5611]i chcesz żebymy znowu byli razem, [5611][5634]było by mi bardzo ciężko ci wybaczyć. [5635][5650]Chcesz wiedzieć co ja o tym mylę? [5651][5678]Mylę, że nie chcesz zawieć swojego taty [5679][5701]i powiedzieć mu, że zerwalimy [5701][5719]i nie jeste już lotkš. [572...
katon11