Hellcats [1x12] Papa, Oh Papa.txt

(31 KB) Pobierz
[1][14]Poprzednio w Hellcats
[14][30]Jeste pewna, że szkoła|jest tego warta?
[30][53]Dan, skończę jš,|wyniosę się na północ
[53][65]i będę pracować w biurze|prokuratora...
[66][76]Ubiegasz się o stypendium?
[77][92]Już je mam , za  cheerleading.
[92][106]Cheerleading?
[107][124]Czeć, Marti. Witaj Cheertown.
[125][138]Charlotte.
[155][175]Nie zamierzasz chyba brać udziału w imprezie Mem-Kris?
[176][182]Oczywicie, że wezmę.
[182][190]A co z dzieckiem?
[190][199]Nie mam innego wyboru.
[199][208]Chyba jedak masz?
[208][231]Nie zdawałam sobie sprawy,ile będzie ludzi z kamerami.
[232][256]Co twoja rodzina Hellcats powie, gdy się o tym dowie?
[257][269]Zrobimy wszystko żeby się nie dowiedziła.
[269][304]Muszę odzyskać moje miejsce!|Wiesz przecież jaki jest mój ojciec
[304][318]Nie mogę grać w football|jak moi bracia.
[318][338]Więc, to jest wszystko co mogę zrobić.
[339][355]W zeszłym tygodniu Dan i ja bylimy razem.
[356][372]To była pomyłka. Oboje bylimy pijani i..
[373][387]Zamknij się!
[388][413]Mylę, że powinna znaleć|sobie inne miejsce w Cheertown
[414][424]Lewis, pozwól mi wyjanić.
[424][439]Włanie słyszałem. Popełniła błšd.
[439][451]A ja popełniłem ten sam z tobš.
[452][491]Ok, Cats, następny przystanek |Louisville i zawody!
[491][538]Hellcats 01x12 | Tłumaczenie: Zuza & Asia Hellcats.fan.strefa.pl
[598][614]Mógłbym zjeć konia.
[614][634]Przecież & mil temu temu zjadłe cały talerz kurczaka
[635][660]Cóż mogę poradzić?|Takie już mam trawienie.
[773][794]Oh, no nie...
[845][873]Ta podróż, to było 7 najgorszych|godzin w moim życiu
[873][884]Nikt się do mnie nie odezwał.
[885][902]Mam nadzieję, że miała dobrš ksišżkę.
[903][923]Dzięki za pomoc.
[923][938]Taaa.
[963][985]Hej,
[986][1011]czy to znaczy, że jestemy na dobrej drodze|żeby wszystko między nami było ok?
[1012][1044]Przykro mi, Marti. Oszukała mnie dwa razy, wiesz?
[1045][1061]Ok, jeli cišgle jeste na mnie zły,
[1062][1072]to dla czego ze mnš teraz rozmawiasz?
[1073][1091]Przyjechalimy tu rywalizować.
[1092][1128]Chcę tylko bymy pracowali razem|jak profesjonalici.
[1129][1169]Lotka-baza
[1170][1194]Lotka-baza
[1194][1212]To mi wystarczy.
[1212][1233]Jeste w pokoju 112.
[1234][1260]Nikt nie chciał z tobš mieszkać|więc masz jedynkę
[1261][1284]Szczęciara.
[1374][1412]Pani Perkins,|zaraz mi sie poszczęci.
[1413][1451]Bardzo dobrze, Morgan. Kim jest ta szczęciara?
[1452][1486]Nazywa się Antigone. Ma kłopoty z tatusiem.
[1500][1517]Tak. Wiem.
[1517][1535]Zabiera mnie na jaki konkurs poetycki.
[1535][1555]Więc, potrzebuję aby popilnowała gitary Marti.
[1556][1569]Połóż jš za barem albo gdziekolwiek.
[1570][1585]A co ty właciwie robisz, z gitarš mojej córki?
[1585][1605]Zostawiła jš u mnie, kiedy pojechała na zawody.
[1606][1625]Powinienem ić odwiedzić Travisa po połudiu..
[1626][1638]Tego w więzieniu ?
[1639][1661]Tak. Marti pozwala mu na niej grać.
[1661][1678]Mówi, że dzięki temu czuje się on jak człowiek.
[1679][1707]On oczekuje, że przyjdziesz?
[1707][1723]Prawdopodobnie. I co z tego?
[1724][1732]Nie będzie zawiedziony,
[1732][1752]kiedy pójdzie do pokoju dla odwiedzajšcych
[1752][1784]i nie zastanie tam nikogo?
[1808][1829]Problemy z tatusiem.
[1841][1858]Powiniene się wstydzć.
[1859][1882]Ten człowiek utkwił w więzieniu.
[1883][1914]Pewnie czeka na wasze wizyty cały tydzień.
[1915][1939]On nie jest zainteresowany moimi odwiedzinami.
[1940][1963]Czeka na Mart. Przecież to goršca blondynka.
[1964][2004]Zgoda. Jeli chce zobaczyć goršcš blondynkę,
[2005][2038]to będzie jš miał. Daj mi to.
[2039][2051]Zabierasz gitarę?
[2052][2070]Wspaniale!
[2071][2080]Mam wolne.
[2081][2103]No id już stšd!
[2103][2139]Nie zapomnijcie się zabezpieczyć!
[2139][2161]Id dalej, palancie.
[2468][2481]Jestemy następni.
[2482][2513]Dalej, Hellcats! Chodcie.|Pokażmy na co nas stać!
[2556][2576]W porzšdku,|dzisiaj ładnie i ostrożnie.
[2576][2601]Mamy mały trening|przed jutrzejszymi zawodami,
[2602][2622]więc przyzwyczaicie się do przestrzeni,
[2623][2648]wyczujcie sprężystoć podłogi, dobra?
[2648][2681]Ok, mam pewne ogłoszenie,|Hellcats. Podejdcie.
[2693][2709]Jak wyglšda nasz konkurent?
[2710][2730]Obecnie, Mem-Kris|znajduje się na pierwszym miejscu.
[2731][2752]Kogo to obchodzi? Jutro jest cały dzień zawodów.
[2753][2771]Majš na swoim koncie 98.1.
[2771][2786]To wynik czy temperatura ciała?
[2787][2810]Czy możesz skończyć z tymi niedojrzałymi żartami?
[2810][2832]Dobra. Będę tu stała i nie będę się odzywać.
[2833][2847]Było by wspaniale. Dzięki, Marti.
[2847][2869]Czy możemy trzymać się razem,
[2870][2885]i nie zwracać się przeciwko sobie.
[2885][2909]Tylko zwycięska drużyna przechodzi|do zawodów krajowych
[2910][2936]Żeby pokonać Mem-Kris, musimy|cały czas ćwiczyć nasz układ
[2937][2948]Zero marginesu na pomyłki.
[2948][2961]Żadnej presji.
[2962][2984]Co oznacza, że musimy myleć jako jednoć.
[2984][3012]Więc sprawy osobiste zostawcie|za drzwiami.Zrozumielicie?
[3013][3057]Oczywicie, że możemy to zrobić.|Tylko pozytywne nastawienie.
[3058][3086]Chodcie, do roboty!
[3100][3134]Hej, możemy popracować nad mojš figurš?
[3134][3155]Pewnie.
[3176][3193]Wporzšdku. Na 2.
[3194][3203]Gotowa.
[3204][3225]1, 2.
[3383][3406]Pięknie, Marti! Dobra robota.
[3406][3423]Dzięki.
[3424][3444]Zajęło mi wystarczajšco długo żeby to dopracować
[3445][3457]Z pewnociš.
[3457][3471]To ja powinnam być na jej miejscu.
[3471][3490]Ok, przed nami ciężka 5, w porzšdku?
[3490][3500]Kiedy wrócimy,
[3500][3520]będziemy powtarzać układ cały czas od poczštku.
[3521][3549]A ja będę stać z tyłu jako|dobra alternatywna lotka
[3550][3565]Słyszałycie Vanessę.
[3565][3577]Osobiste urazy...
[3577][3591]zostawiamy za drzwiami, tak, tak.
[3592][3616]Łatwo powiedzieć, kiedy się lata.
[3657][3679]Hej!
[3680][3701]Jak tam moja mała dziewczynka?
[3702][3731]O mój Boże, tata?!
[3732][3746]Co ty tutaj robisz?
[3747][3776]Nie zamierzałem przegapić|twoich akrobacji na zawodach
[3776][3806]Nie sšdziłam, że przyjedziesz.
[3807][3826]Drużyna Ricka jest w miecie.|Grajš przeciwko Kentucky
[3827][3849]Więc pomylałem, że przylecimy,
[3850][3872]i będę miał z głowy dwójkę|dzieci za jednym zamachem
[3873][3897]Myli, że takie żarty sš mieszne.
[3897][3916]Jestem Alice. Córka.
[3917][3929]Jestem narzeczonš. Kelly.
[3930][3964]Tegoroczny model.|Jestem pod wrażeniem.
[3965][3981]Czyż nie jest urocza?
[3982][3991]Mmm.
[3991][4001]Jak układ?
[4002][4020]Dobrze.
[4021][4043]Kelly nigdy wczesniej nie|widziała zawodów cheerleaderek
[4043][4060]Opowiadałem jej jak wietnie latasz.
[4061][4081]Tak. Byłam cheerleaderkš|w szkole redniej,
[4082][4113]ale Michael to nic w porównaniu|z tym co wy robicie
[4113][4136]Mamy też elementy tańca i gimnastyki
[4137][4152]Czego?!
[4153][4189]Poczekaj aż zobaczysz mojš maleńkš|wyrzuconš w powietrze na 25 stóp
[4190][4223]opadnie ci szczęka z wrażenia.|Gwarantuję.Już nie mogę się doczekać
[4224][4245]Hej, hej, Panie V.
[4246][4260]Co tam słychać?
[4260][4272]Hej!
[4273][4288]Jak leci, Lewis?
[4289][4301]Dobrze.
[4302][4315]Chcę aby poznał mojš narzeczonš, Kelly.
[4316][4328]Bardzo mi miło.
[4328][4360]Kelly, to Lewis,|jest chłopakiem mojej córki.
[4360][4403]Więc, kiedy zamierzasz zrobić|z mojej córki pożšdnš kobietę?
[4403][4432]Boże, tato.
[4433][4459]Możmy ukończyć najpierw college|zanim zaczniesz nam wybierać
[4460][4478]wzór na chińskiej porcelanie?
[4478][4488]Kochanie, wiesz że cię kocham.
[4488][4510]Wiesz też, że masz kiepski gust do chłopaków.
[4510][4529]Nie prawda. Josh?
[4530][4554]Ok, Josh no dobra.
[4555][4568]Tu masz rację.
[4569][4584]A ten Ricky?
[4584][4610]Wiesz co mówi mężczyzna kiedy nosi kucyk? Wiesz?
[4610][4625]Mówi, "Jestem kompletnym palantem."
[4626][4650]Lewis jest pierwszym wartym chłopakiem.
[4650][4670]Więc, dla czego nie pójdziesz po rozum do głowy.
[4670][4689]Powinna go usidlić zanim zorientuje się,
[4690][4710]że sš też inne dziewczyny,
[4711][4727]ale nie sš takie drogie w utrzymaniu.
[4755][4797]Kochanie? Nie zamierzasz bronić mojego honoru?
[4810][4858]Ja widzę to w ten sposób,
[4859][4903]że wszystko co jest cenne warte jest powięceń.
[4904][4923]Dziękuje, skarbie.
[4939][4951]Hej, mam pomysł.
[4952][4987]Może nasza dwójka, zabierze waszš na kolację?
[4988][5017]Właciwie to mamy treningi. Więc...
[5018][5036]Daj spokój. Bedzie fajnie,|jak na podwójnej randce
[5037][5062]Nie przyjmuję odmowy do wiadomosci. Zgoda?
[5062][5084]Przyjdziemy po was do motelu punktualnie o 19:00
[5084][5104]Będziemy czekać, prawda?
[5104][5127]Nie mógłbym tego przegapić.
[5128][5139]Dobrze!
[5139][5160]Na razie. Lewis!
[5161][5180]Hej! Do póniej .
[5250][5261]Co ty wyrabiasz?!
[5261][5274]Musiałam sprawić żeby wygladało to realistycznie
[5275][5292]na wypadek gdyby tata patrzył.
[5292][5318]Nie chodzi mi o pocałuek.|To znaczy nie tylko o to.
[5318][5346]Co ty sobie mylisz,|kłamišc swojemu tacie?
[5347][5370]Nie widzę sensu żeby wcišgać go w nasze problemy.
[5371][5396]Nasze problemy? "My"|nic nie mamy, Alice.
[5397][5411]"Ty" masz problem.
[5412][5432]Ok? I jak on może myleć, że wcišż jestemy razem?
[5433][5462]Ponieważ postanowiłam nic mu nie mówić.
[5463][5483]To szalone.
[5511][5544]Przypuszczalnie musiałbym mu powiedzieć|jak zmiażdżyłe moje serce
[5545][5568]Musielibymy cię nienawidzieć|za to jaki byłe okrutny
[5569][5578]A kiedy w końcu
[5578][5596]zorientowałby się jakš okropnš pomykę popełniłe
[5597][5611]i chcesz żebymy znowu byli razem,
[5611][5634]było by mi bardzo ciężko ci wybaczyć.
[5635][5650]Chcesz wiedzieć co ja o tym mylę?
[5651][5678]Mylę, że nie chcesz zawieć swojego taty
[5679][5701]i powiedzieć mu, że zerwalimy
[5701][5719]i nie jeste już lotkš.
[572...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin