Scrubs [04x12] My best moment.txt

(18 KB) Pobierz
{190}{256}Przez całš drogę z parkingu!|Powiedziałem ci, że potrafię to zrobić!
{262}{299}Kto teraz jest idiotš!
{357}{444}Pomimo moich bolšcych ud,|warto było nosić Turka na barana.
{444}{492}Jestem pewien, że to wprawiło go|w dobry nastrój.
{493}{525}Jestem w najgorszym nastroju.
{527}{554}Czemu to zrobiłem!?
{561}{682}Kelso ma pomysł na nowy program,|w którym rodziny będš mogły obserwować operacje.
{689}{742}Wczoraj musiałem założyć|bajpasy temu facetowi.
{765}{899}Powiniene widzieć rodzinę, która stoi|bez ruchu, oceniajšc mnie po cichu.
{916}{998}A dzisiaj muszę przeprowadzić|kolektomię u niego.
{1024}{1072}Jak mylisz, jak się zachowa jego rodzina?
{1141}{1198}Tam jest guz! Tam jest guz!
{1198}{1242}Nie wchod za nerkę, bracie!
{1357}{1442}Chyba nie jeste zwolennikiem stereotypu,|że czarne rodziny krzyczš podczas filmów?
{1442}{1475}Jak mi nie jest zwolennikiem miodu.
{1507}{1564}O Boże, miałem być na dole|10 minut temu,
{1564}{1625}żeby pogadać ze słuchaczami kursu wstępnego|o tym, jak to jest być lekarzem.
{1627}{1669}Nie martw się. Mam cię.
{1741}{1776}Zapnij pasy, kolego!
{1940}{1965}O tak!
{1965}{2063}Czeć, dzieciaki. Jestem doktor Dorian.|Pewnie macie wiele pytań, więc zacznijmy.
{2092}{2225}To miejscowe użycie maci,|która zawiera trietanolaminę oraz dimetikon.
{2235}{2306}Zalecam stosować to dwa razy dziennie|dla dodatkowego utrwalenia.
{2306}{2389}Dobrze? Oto próbka, Reuben.|Doskonałe.
{2404}{2454}Dobrze, kto jeszcze?
{2488}{2516}Reuben znowu?
{2541}{2585}Jaka była pańska najlepsza chwila|w medycynie?
{2604}{2711}To było chyba na drugim roku,|wieczór sylwestrowy.
{2720}{2843}Młoda, ciężarna kobieta ledwie dotarła|do szpitala, urodziła na podjedzie.
{2984}{3051}Wiesz, to mój pierwszy wnuk.
{3058}{3079}Odebrałe poród?
{3079}{3126}Nie, ale patrzyłem.
{3143}{3236}Jestem lekarzem. A ty, wyglšdasz super.
{3253}{3319}Więc chociaż to doktor Mickhead |odebrał poród,
{3319}{3390}moja skromna osoba|dosłownie weszła w Nowy Rok z babciš!
{3466}{3491}Uprawialimy seks.
{3546}{3571}Tak to robię.
{3603}{3638}To była twoja|najlepsza chwila?
{3643}{3728}Rozumiem cię. Starsze panie,|wiedzš jak to robić!
{3728}{3811}Teraz jeste w tarapatach,|ponieważ lepiej, żeby starsza pani, o której mówisz...
{3811}{3874}nie była mnš, ale też nie była|czasem kim innym.
{3895}{3926}Co masz do powiedzenia?
{3974}{4027}Twoje ulubione dżinsy sš za ciasne|i wyglšdajš miesznie!
{4039}{4056}Słucham!?
{4056}{4106}Cóż, ja... i tak mam kłopoty,|więc musiałem to powiedzieć!
{4106}{4172}Na szczęcie to wcale nieprawda!|Zgadza się?
{4222}{4239}Heh!
{4249}{4268}Wow.
{4285}{4337}Powiem wam, jaki był mój|najlepszy moment w medycynie.
{4396}{4450}Kurcze, stracilimy go.|Ogło to.
{4466}{4539}Nie odpuszczę!|Trzymaj jego rękę.
{4539}{4556}Co?
{4556}{4589}Powiedziałem: trzymaj jego rękę!
{4820}{4874}Dokładnie: pištka od cudów.
{4892}{4927}Przyjmij tš, Perry.
{4936}{4975}wietna chwila, dupku.
{4976}{5044}Zaczęło się od głębokiego niezrozumienia|dla tego, jak działa ludzkie ciało
{5044}{5095}a skończyło się na tobie,|trzaskajšcym w dłoń jakiego staruszka.
{5097}{5116}O tak.
{5123}{5153}Wiecie co byłoby wietne?
{5156}{5250}Gdyby każdy z was, zastanowił się|przez chwilkę, nad waszš najlepszš chwilš.
{5418}{5455}To byłoby wietne.
{5480}{5623}Scrubs 4x12 - Moja najlepsza chwila
{5869}{5960}Nie ma nic smutniejszego niż młody mężczyzna,|trafiajšcy do szpitala w czasie wišt.
{5973}{6008}Chyba powiem o tym Elliot.
{6017}{6085}Nie ma nic smutniejszego niż młody mężczyzna,|trafiajšcy do szpitala w czasie wišt.
{6101}{6167}Czeć, to mój tata.
{6173}{6203}Poza tym.
{6255}{6275}I tym.
{6303}{6336}Ostatnio byłem taki zmęczony.
{6350}{6435}Wczoraj, kiedy mały mężczyzna i ja|uprawialimy zapasy, powalił mnie w 10 sekund.
{6438}{6470}Dorwałem go potężnym kopniakiem.
{6508}{6579}O! Przyniosłe Tylerowi|nowego rożka!
{6609}{6617}Jasne....
{6658}{6678}Dzięki.
{6692}{6723}To rożek z wafla.
{6736}{6822}Więc, panie Milligan, ma pan ciężki|przypadek mononukleozy.
{6836}{6870}Nie dostaje się tego od całowania?
{7207}{7247}Sš inne sposoby, którymi można|się tym zarazić.
{7272}{7293}Doktor Cox.
{7293}{7375}Powstrzymaj tę myl, Nowy.|1, 2, 3, 4.
{7389}{7504}Mojš nowš zabawš jest liczyć, ile osób|w danej sali może skopać ci tyłek.
{7504}{7571}A tu, jest ich aż 4.
{7580}{7619}5, jeli wliczymy paniš Cross.
{7710}{7793}Pewnego dnia, nie wzięła leków|i zSALAMInowała go tacš ze stołówki!
{7814}{7846}Pojawiła się znikšd!
{7856}{7906}Czy wyrwę się stšd na więta?
{7925}{8026}Nie ma tu już mamy Tylera i nie chciałbym,|wysyłać go do dziadków.
{8031}{8088}Pokonasz Mikołaja w domu.|Obiecuję.
{8105}{8149}Phyllis. Na zewnštrz.
{8176}{8215}O co ci chodziło?
{8288}{8336}Dodatkowy punkt dla pani Cross.
{8347}{8426}Ale sprawdmy, jak zasmakujš jej|ukochane landrynki bez...
{8439}{8470}jej szczęki!
{8473}{8553}Nowy! Nigdy nie obiecuj pacjentowi,|że nic mu nie będzie!
{8557}{8646}Panu Milligan? Ma nieco za niskie cinienie|i mononukleozę.
{8654}{8724}Na Boga, Nowy, rozejrzyj się,|dobrze?
{8729}{8826}Jaka jest różnica między panem Milliganem|a każdym pacjentem na tym oiomie?
{8827}{8909}Jeli odpowied na to pytanie to,|że jest on jedynym, dostatecznie młodym,
{8909}{8951}żeby nigdy nie wykonywać|telefonów w stylu:
{8955}{9064}"Dzyń dzyń! Halo? Operator? Proszę...
{9064}{9184}wtedy będziesz miał rację. Nie mam nastroju|by owiadczać co wielkiego i dramatycznego,
{9184}{9214}więc powiem ci tylko tyle:
{9226}{9275}Bóg nienawidzi lekarzy,|naprawdę.
{9285}{9323}Widzisz tych wszystkich starych ludzi?
{9324}{9407}Cóż, każdy z nich dałby wszystko,|żeby czmychnšć z tej planety,
{9407}{9470}ale większoć z nich zostanie |i będzie żyła na wieki.
{9470}{9566}A twój pan Milligan, cóż, okazało się, |że jest dostatecznie młody, by umrzeć.
{9579}{9700}To znaczy, pomyl: sš więta,|ma słodkiego malucha.
{9728}{9760}Nie czujesz tego?
{9779}{9862}Poczułem. I wiedziałem, co Carla powie,|nim jeszcze to powiedziała.
{9862}{9899}Pan Milligan jest nieprzytomny.
{9899}{9923}Nowy, chodmy.
{10051}{10106}"Pomyl o swojej najlepszej|chwili w medycynie...."
{10135}{10185}Wiesz, dzięki za opiekę nade mnš.
{10194}{10273}Jeli będzie kiedykolwiek szansa, żebym się|z paniš przespał, proszę zadzwonić.
{10273}{10321}Nie martw się o to.|Czym się zajmujesz?
{10324}{10370}Hoduje kucyki.
{10402}{10441}Kucyki!
{10473}{10500}Chod, Błyskawico!
{10520}{10577}Nie mogę się znowu spónić na obchody.|Chodmy.
{10630}{10710}Elliot? Możesz popilnować Tylera,|kiedy my zajmiemy się jego tatš?
{10712}{10732}Czeć!
{10742}{10842}Tak, nie jestem za dobra w sprawach dzieci.|Majš takie maleńkie łapki. To przerażajšce.
{10869}{10900}Wychodzę.
{10965}{11032}Mój tata jest na oiomie.|Co to znaczy?
{11039}{11109}Cóż, Tyler, to znaczy:|"Oddział Intensywnej Opieki Medycznej".
{11111}{11195}Tam umieszczamy pacjentów, którzy wymagajš|specjalnej opieki, np. przy oddychaniu...
{11195}{11256}ponieważ ich płuca wysiadły,|albo mieli tętniaka mózgu,
{11256}{11346}który pojawia się, gdy naczynie pęka|i krew wylewa się do...
{11387}{11469}Dobra, zapomnij. Chcesz zobaczyć, |kto jest w gorszej sytuacji niż twój tata?
{11473}{11509}Nazywamy go: Głowa u wezgłowia!
{11522}{11539}Dobra.
{11906}{11948}Cholera, wszystko powróciło do normy,|nie jest zakany.
{11948}{11978}Cóż, zaczšłbym podawać mu Dopaminę.
{11978}{12009}- Już zrobione.|- Więc rentgen mózgu.
{12009}{12030}Już to zleciłem.
{12030}{12069}Oddałbym również szczękę|pani Cross.
{12069}{12097}Tego nie zrobię!
{12135}{12222}Czeć, J.D. Okazało się,|że pan Milligan nie ma ubezpieczenia.
{12231}{12314}Doktor Kelso powiedział,|że jest na tyle stabilny, by odesłać go do okręgu.
{12324}{12347}Przykro mi.
{12372}{12464}Turk! Jeli pogadasz dla mnie z Kelso,|dam ci tę specjalnš gumę wištecznš.
{12484}{12554}Dobrze, to naprawdę lecznicza,|dentystyczna guma pani Cross.
{12554}{12593}Muszę więc sprzedać jš oczyma.
{12614}{12686}Sprzedaj jš! Sprzedaj jš!
{12699}{12718}Dobrze.
{12812}{12864}"Pomyl o swojej najlepszej chwili w medycynie...."
{12955}{13005}Powiedział, "Nie umiem tego|sam zrobić!"
{13013}{13096}Przepraszam, kto tam włanie zemdlał!|Jest pan lekarzem?
{13096}{13132}Nie w ten weekend, synu.
{13132}{13229}Kolejnš Bahama-mama poproszę...|tylko spokojnie z Bahama, za to dużo mama!
{13240}{13269}Jak się masz?
{13357}{13477}Doktorze Kelso, wiem, że kazał pan Carli|przenieć Milligana do okręgu, ale to więta! Więc...
{13483}{13506}Co pan na to?
{13506}{13554}Przynie mi formularz 3T!
{13563}{13631}3T...? Co to?
{13632}{13674}To Trudno, Turkleton!
{14046}{14074}O Boże.
{14304}{14368}Więc... kim chcesz być,|gdy doroniesz?
{14387}{14414}Graczem w baseball.
{14414}{14502}No cóż, chciałam być ballerinš, kiedy byłam mała.|Ale według mojej mamy,
{14502}{14606}szeciolatki ze skoliozš i wielkimi, |męskimi stopami nie sš materiałem na tancerkę.
{14623}{14722}Ale sama się zbłaniła, bo czekam na wiadomoć,|czy Społeczny Teatr więtej Marty
{14722}{14789}pozwoli mi pracować nad owietleniem|w ich wersji "Dziadka do orzechów".
{14838}{14872}Mogę trochę mleka czekoladowego?
{14959}{15023}Masz tu dolca. Automat jest |za tymi drzwiami.
{15049}{15108}Doktor Reid. Może to pani|dla mnie podpisać?
{15110}{15135}Jasne!
{15142}{15206}Co robisz w weekend, Laverne?
{15210}{15274}Zajmuję się wyłšcznie swoimi sprawami.|Ty?
{15291}{15378}Będę owietlać widownię|więtej Marty!
{15388}{15412}Hurra!
{15454}{15508}"Pomyl o najlepszej chwili w medycynie..."
{15548}{15571}Cholera!
{15571}{15613}Trochę wody sodowej|i od razu zejdzie.
{15618}{15643}Dzięki, Carla!
{15672}{15704}Nie ma sprawy, doktorze.
{15777}{15815}Carla? Co tam się dzieje?
{15828}{15913}Przepraszam, mylałam włanie o ostatnim lekarzu,|któr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin