Libretto.pdf

(304 KB) Pobierz
Capriccio
A CONVERSATION PIECE
FOR MUSIC
Libretto by Clemens Krauss and Richard Strauss
Music by Richard Strauss
First Performance October 28, 1942, National Theatre, Munich
Synopsis and English Libretto
for Pacific Opera Victoria’s
Production of Capriccio
February 25, March 2, 4, 6, 2010, 8 pm
February 27, 3 pm
Royal Theatre, Victoria, BC
English Libretto based on Surtitle Text created for POV by Teresa Turgeon
Pacific Opera Victoria, 500 – 1815 Blanshard Street, Victoria, BC V8T 5A4
Phone: 250.382.1641 Box Office: 250.385.0222 www.pov.bc.ca
835858706.001.png 835858706.002.png
CAPRICCIO: A CONVERSATION PIECE FOR MUSIC
by Clemens Krauss and Richard Strauss
Music by Richard Strauss
Strauss originally set Capriccio in a luxurious chateau near Paris at the time when Gluck began his reform of opera,
about 1775. Marie Antoinette had just become Queen of France; the French Revolution was yet to come.
Pacific Opera Victoria’s production is set in the elegant 18th century family home of the Count and Countess, but in the
late 1930s – the time in which the opera was written.
Synopsis
and of Rameau – superb, but spoiled for her by the bad
manners of the man (meanwhile the orchestra quotes
snippets from these composers). The Count tells her she
needs to distinguish the man from his music and suggests
that her response to Flamand’s composition is coloured by
her attraction to him. She counters that his praise for
Olivier’s play has a lot to do with his interest in the actress
Clairon.
The Count then points out that Madeleine has two admirers
and asks which she will choose. Perhaps neither , she
responds, for choosing either means I must lose one .
Scene 1
The Count and his sister, the Countess Madeleine, are
hosting a house party at which a group of artists will
rehearse the entertainment for the Countess’s approaching
birthday. As the opera opens, the Countess is listening
raptly to a charming string sextet by the composer
Flamand, while the theatre director La Roche sleeps.
Flamand and the poet Olivier watch the Countess intently
and adoringly – and quickly realize that they are both in
love with her. They agree they are friendly rivals in both
love and art – words against music.
La Roche wakes up, observing contentedly that he sleeps
best to gentle music. Flamand and Olivier are irritated that
their destiny lies in such hands as his, but La Roche
counters that without his staging, their works are nothing
but paper. The discussion turns to the operas of Gluck,
whom Flamand and Olivier admire, but La Roche holds
forth on the merits of the Italian composer Piccinni.
(The score here quotes the overture from Gluck’s Iphigénie
en Aulide , whose 1774 premiere sparked often violent
conflict between “Gluckists” and “Piccinnists”. Gluck
wanted to restore the balance of music and words in opera,
making the drama of the work more important than the
virtuoso singers who dominated Italian opera with their
extravagant ornamentation and brilliant embellishments.)
La Roche complains that Gluck’s orchestra drowns out the
singers – he hankers for the good old days of Italian opera.
While Flamand and Olivier scorn the idea of catering to
the masses, La Roche calls for human characters that will
appeal to the man in the street – a musical comedy,
beautiful arias, lots of spectacle, pretty girls. Talk turns to
the charming actress Clairon, an old flame of Olivier’s.
Noticing that the Countess is still under the spell of
Flamand’s music, La Roche adds that it’s a pity he slept
through it himself. All three speak admiringly of her
beauty and charm. And a widow adds La Roche
meaningfully, before whisking them off to get ready to
rehearse Olivier’s new play.
Scene 3
The others return, and La Roche reviews the programme
for the birthday celebrations: Flamand’s piece, followed by
Olivier’s play, in which the Count and Clairon will act the
parts of the lovers, and finally, a spectacular production by
La Roche’s company, featuring fantastic tableaux, a
magnificent ballet, and singers with astonishing voices and
high trills, performing real Italian opera. But La Roche
refuses to reveal any more details.
Scene 4
The famous actress Clairon arrives, and everyone is
aflutter with admiration. Clairon and the Count read a love
scene from Olivier's play. Unaccompanied by the
orchestra, their dialogue is entirely words – pure poetry,
with no music. It culminates in a love sonnet ( Kein Andres,
das mir so im Herzen loht ). Clairon compliments the Count
on his reading of the lines, and off they go to the small
theatre in the next room to work with La Roche on staging
the play. La Roche forbids Olivier to attend the rehearsal,
telling him to trust in the director’s genius.
Olivier tells the Countess that the Count’s reading of the
love sonnet was addressed to the wrong person. He then
recites the verses directly and passionately to her. As he is
speaking, Flamand begins to improvise a little melody on
the harpsichord and then, inspired, rushes off to set the
words to music.
Scene 5
When the horrified Olivier tries to stop Flamand from
meddling with his precious verse, the Countess tells him to
wait and see. She then teases him, asking if he has no prose
Scene 2
The Count and Countess enter. Unlike her brother,
Madeleine has been carried away by Flamand’s music. She
comments on the music of Couperin – pretty but shallow –
Pacific Opera Victoria Capriccio : Synopsis and Libretto
1
to deliver now that the two of them are alone. He expresses
his ardent devotion, but she has half an eye on Flamand
who is happily spinning poetry into song. Olivier entreats
her to choose between music and poetry and crown the
victor, just as Flamand rushes in, flourishing the completed
manuscript.
eloquence in silence that is stronger than words and more
persuasive.
Madeleine asks why Flamand, a musician, is resorting to
words. He retorts that his music does not yet seem to have
touched her heart. She finally agrees to give him her
answer the next morning at eleven, in the library where he
first found love; overcome with excitement, he rushes off.
The Countess contemplates her dilemma. As the rehearsal
in the next room winds up, she calls the major-domo to
serve chocolate.
Scene 6
Flamand sings the sonnet to his own harpsichord
accompaniment.
Nothing else flames so in my heart,
no, Lady, nothing is there on earth’s whole face,
nothing else that I could sigh for as for you,
in vain would Venus herself come down to grant my will.
What joy, what pain your gentle eye bestows;
and if a glance should heighten all that pain…
the next restore my fondest hope and bliss entire;
two glances signify then life … or death.
And, though I lived five hundred thousand years,
save you, miraculous fair, there could not be
another creature hold sway over me.
Through fresh veins I must needs let flow my blood;
my own with you are filled to overflowing
and new love then could find not room nor pause.
The Countess is deeply moved; she feels that the music
and the words seem always to have been waiting for one
another; the two together transcend either alone.
Meanwhile Olivier mutters furiously that Flamand has
stolen his poem: The rhymes destroyed, the sentences
dismembered…Who can hear the slightest sense in the
text? … This lucky man climbs my words like a ladder to
victory! … Is it now his poem, or still my own?
The Countess declares that the sonnet now belongs to her,
and Flamand agrees enthusiastically. The Countess tells
the sulking poet, No matter how you may resent it, dear
friend, you are both inseparably united in this sonnet of
mine!
Things are not about to get any better for the poet, for now
La Roche comes to discuss some brilliant cuts he intends
to make to Olivier’s play. Joking about the proposed
amputation, the two depart, leaving Flamand alone with
the Countess.
Scene 8
The Count enters, exuberantly reporting on Clairon’s
charm and revelling in her praise for his acting. Madeleine
warns him that he has been captivated by the actress’s
flattery. She then tells her brother that both the poet and
the musician have declared their love for her. The Count
tells her that in a choice between words and music, he’d
stay with the words.
Scene 9
The others enter, and Clairon graciously praises the
Count’s spirit and compliments him on his
imperturbability: Our prompter had fallen asleep… and
the Count went on reading with bravura, not even once
forgetting a line.
As they all savour their chocolate, La Roche brings in a
pair of dancers to perform three short dances – a
Passepied, a Gigue, and a Gavotte – in the style of
Couperin and Rameau.
During the Passepied, La Roche chats with the Count,
expounding on the beauty and grace of the young ballerina,
his newest discovery, whom he is grooming for a great
future, both on stage and off.
As the Gigue begins, Olivier approaches Clairon, but she is
interested in neither his flattery nor his attempts to make
peace; it is clear they had a love affair that ended badly. As
Clairon walks away from the poet, the observant La Roche
notes that Olivier is unlikely to play an impressive role in
her memoirs (the real-life Hyppolyte Clairon, a leading
actress-courtesan of the Comédie Française did indeed
publish her memoirs in 1799).
Only for the Gavotte do the dancers have the attention of
the entire company. They finish amid general applause and
fulsome compliments from the Count: Your performance
charmed and delighted me. Just as our thoughts free the
mind from the body and lift us into a higher world, so does
dance overcome the force of gravity. The body seems to
hover, accompanied by moving music.
The Count then points out to Flamand that here his music
is merely a delicious accompaniment. Flamand defends his
art vigourously: If it were not for Music, no one on earth
would ever dream of moving a muscle. Olivier chimes in,
saying that music and dance are constrained by rhythm and
that only poetry offers true freedom and clarity of thought.
Scene 7
Now it is Flamand’s turn to declare his fervent love to
Madeleine and ask her to make a choice. She vacillates:
Everything is such a tangle – Words are singing, music
speaks!
Flamand tenderly recalls how he first came to love
Madeleine one afternoon in her library when she, unaware
of his presence, read for a while as he watched, enchanted.
As dusk fell, she left, and he picked up the volume she had
left open and in the twilight read the lines by Pascal: In
Love, silence is better than speech. There is something of
Pacific Opera Victoria Capriccio : Synopsis and Libretto
2
Flamand insists that music is replete with meaning – In a
single chord you experience a world!
La Roche weighs in on behalf of theatre as the supreme art.
The Countess agrees: The theatre unveils for us the secrets
of reality. In its magic mirror we discover ourselves.
The debate continues.
Olivier: Poetry is the mother of all arts.
Flamand: Music is the root from which everything springs
… The cry of pain preceded language.
Olivier: The real depth of the Tragic can only be expressed
when a poet puts it into words.
The Countess reminds them that it is possible to create a
musical tragedy, at which the Count suddenly cries, Stop!
One more step and we stand before the abyss! We’re
already face to face with an opera!
Olivier complains that composers and poets obstruct one
another dreadfully and waste untold effort in bringing an
opera into the world. The Count adds, An opera is an
absurd thing. Orders are sung; affairs of state are
discussed in duets; people dance on graves and suicide
takes place melodically.
Clairon chimes in that she wouldn’t mind people dying
with an aria on their lips, except that she finds the words so
much worse than the music. The Countess brings forward
Gluck as an example of someone who makes the words
and the music equal. At this, the Count launches into a
complaint about the unspeakable boredom of recitatives.
La Roche pontificates on the deafening noise of the
orchestra, which drowns out the singers, forcing them to
shriek. He waxes nostalgic on the subject of song and the
beauty of the human voice, mourning the great tradition of
Italian song: Bel Canto is slowly dying!
To illustrate the magnificence of Bel Canto, La Roche
brings in two singers to perform an ornamental little duet
from an Italian opera with a text by Metastasio. The words
are a sorrowful lovers’ farewell, Farewell, my life,
farewell, do not weep for my fate … Farewell, light of my
eyes.
The Countess observes that the text doesn’t seem to suit
the music. Flamand and Olivier agree that it takes a certain
art to use a cheerful tune to express great sorrow.
The Count and Clairon have a flirtatious interchange, with
Clairon agreeing to let the Count escort her back to Paris to
read lines with her.
The Countess persuades La Roche to reveal to the group a
few details of the grandiose production he is preparing for
her birthday celebration. There are two parts, he tells them.
First, a depiction of the birth of Athena from the head of
Zeus. La Roche explains the story to his befuddled
audience: after Zeus and Metis conceived the child, Zeus
swallowed the mother, and the daughter grew inside him
until she emerged, fully armed, from his head.
Carried away with amusement, his listeners join in an octet
( The Laughing Ensemble ) and mock the notion of trying to
depict this preposterous story on stage. Clairon calls it a
bizarre depiction of the joys of fatherhood. The Count,
convinced that theatre people are nuts, cracks up at the
image of Athena riding in full armour out of Zeus’ head to
celebrate his sister’s birthday. The Italian soprano
rhapsodizes about the cake, while the tenor worries they
won’t be paid for the gig and then berates the soprano for
drinking too much.
Flamand imitates the orchestration for the moment when
the goddess, with shield and spear, slips out from the head
of her father: Drums and Cymbals! Tschin! Tschin! Boom!
Boom! Olivier anticipates the wonders of La Roche’s
directorial abilities as Hephaestos swings his hammer to
break open Zeus’ head so the baby goddess can be born.
His skull throbs! He’s relieved!
The Countess is enchanted by La Roche’s intensity and his
wild imagination, and a little touched by his seriousness
and naïveté. La Roche castigates the younger generation
for their irreverence and ignorance in making fun of
mythology. Nothing is sacred! … No understanding of my
inspiration! … Present-day youth has no respect!
Seeing that La Roche is offended, the Countess soothes
him, explaining that although they are impressed by his
brilliant idea, they can’t imagine how on earth it could be
staged – We’re just amateurs. But she’s sure he’ll pull it
off with his great skill as a director.
And what is the subject of the second part of your
spectacle? she asks. The Fall of Carthage , responds La
Roche grandly, and this breathtaking production will pull
out all the stops – the town in flames, a sea of fire … four
thousand candles … a galley of my own construction,
pitching and tossing! Lightning and thunderbolts in the
middle of the stage…the sails in flames – a burning wreck!
Tidal wave in the harbour! The palace falls in ruins…
Flamand and Olivier scoff at what is sure to come next –
At the end, a gorgeous ballet in the ruins! Tempers start to
flare as a second octet, The Quarrelling Ensemble , begins,
and everyone again weighs in with an opinion.
Flamand and Olivier are appalled: The scenery is playing
the leading role! … Words or Music? Ha! The question is
Flight Machines versus Trap-Doors! … Why even have an
orchestra when the thunder machine will do so much
better? … On top of all this they will sing Italian! Trills!
Runs! Cadenzas! They declare they will have nothing to do
with the production.
As Flamand and Olivier are ganging up on La Roche, the
Countess expresses her dismay at their brutality and her
distress for La Roche. The Count watches with avid glee:
Ha! The noble arts are at loggerheads...their apostles are
squabbling among themselves. They show their teeth and
start to brawl! … La Roche in a fix! An exquisite sight!
Ha! … How will he get out of it?
Pacific Opera Victoria Capriccio : Synopsis and Libretto
3
835858706.003.png
Clairon, however, is confident that La Roche can take care
of himself and that he will shortly strike back.
The tenor gives up all hope of collecting his fee, then joins
in as the tipsy soprano sings a reprise of their duet, this
time bidding a tender, heartbroken farewell to their money.
La Roche then launches into a monumental tirade, scolding
both poet and composer for arrogantly judging him while
they themselves have done nothing for the theatre. He tells
them their little poems and chamber pieces, while nice
enough in their way, have neither the dramatic structure
nor the human passion essential for great theatre. He
agrees that public taste has become vulgar and brainless,
but tells them, You despise these goings on and yet you
tolerate them. You share the guilt because of your silence.
La Roche goes on to glorify his role in preserving culture,
and tradition: I serve the eternal laws of the theatre. I
preserve … the art of our fathers … I reverently preserve
the old, hoping patiently for the fruitful new, expecting the
works of genius of our time! Where are the masterpieces
that touch the heart of the people, that reflect their souls?
Where are they? I cannot find them, hard though I search.
He challenges Flamand and Olivier to either come up with
a theatrical masterpiece of their own or stop criticizing
him. I want to people my stage with human beings! People
who resemble us and speak in our language! Let their
sorrows move us deeply and let their joys fill our hearts
with gladness!
He finishes in top form: On my tombstone you will read
the inscription: Here lies La Roche, the unforgettable, the
immortal Theatre Director. The Friend of Comedy, the
patron of Tragic Art. A father of the stage, guardian angel
of artists. The gods loved him, and mankind admired him!
Amen.
This bombastic, but deeply felt manifesto is greeted with
stormy applause and Clairon’s witty La Roche, you are
monumental! The soprano bursts into tipsy sobs and is led
away by the irritated tenor.
The Countess picks up on La Roche’s challenge and
commands Flamand and Olivier to work together in
harmony to create a glorious new work. They latch eagerly
onto the idea as the Count moans that now he’ll be the
victim of an opera.
Talk now turns to practical matters. La Roche starts giving
advice. To Flamand: Give the aria its due! Always
consider the singers – keep the orchestra quiet! To Olivier:
Don’t put the Primadonna’s scene at the beginning. Make
the verses comprehensible and repeat them often so there’s
a chance they’ll be understood.
Then comes the question of a subject for the opera. Olivier
suggests Ariadne auf Naxos , but Flamand dismisses it as
having been done too often before (to an orchestral
quotation from Strauss’s own opera by the same name).
Flamand then proposes Daphne, but Olivier objects that
staging the heroine’s transformation into a tree would pose
a problem (as it had in Strauss’s 1938 opera Daphne, until
Clemens Krauss came up with the solution.)
Ironically, the Count, who doesn’t want an opera at all,
comes up with the topic: an opera exactly as La Roche
wants, depicting the conflicts and events of the very day
they have been living. La Roche is a little hesitant (Will it
be too indiscreet? It would be a challenge to stage).
However, everyone is intrigued, and Flamand and Olivier
are eager to begin. As the guests prepare to leave, the
Countess bids them adieu and exits.
Scene 10
The Count and Clairon depart for Paris, and La Roche
ushers out the singers, assuring them their money will be
ready the next day. As Flamand and Olivier prepare to
depart, still jousting over whether the words or the music
will have pride of place, La Roche admonishes them not to
forget his big scene – the high point of the piece – in which
he will direct everyone in a rehearsal. And, above all, they
must take care to give him a really great exit.
La Roche then leaves with Flamand and Olivier.
Scene 11
Eight servants enter. As they tidy up, they comment on the
goings on – the soprano’s appetite for cake, the shouting
about theatre (it’s all Greek to one; another explains that
the director wants to make some theatre reforms before
he’s dead; a third suggests they may soon let servants have
roles in opera). All agree that the Count is looking for a
tender adventure and the Countess is in love but doesn’t
know with whom – and to make up her mind she lets them
write her an opera.
Their opinions on opera are much like the Count’s: They
have it sung so you don’t understand the words. And that is
very necessary, or else you would rack your brains about
the muddled content.
They mention their favourite entertainments – tightrope
dancers, marionettes, that ghastly play about Coriolanus,
who stabs his own daughter! As the servants wonder about
putting on an amusing show for the Countess’s birthday,
the major-domo gives them the good news that as soon as
they serve supper they’ll be free for the evening. They go
off happily.
Scene 12
The prompter, Monsieur Taupe (his name is French for
mole), emerges unexpectedly from the small theatre where
he had been left asleep and forgotten.
He tells the major-domo about the life of a prompter: I am
the invisible ruler of a magical world ... Only when I sit in
my prompt box does the great wheel of the theatre begin to
turn. The deep thoughts of our poets – I whisper them to
myself in a quiet voice, and everything comes to life.
Reality is mirrored in front of me ... My own whispering
Pacific Opera Victoria Capriccio : Synopsis and Libretto
4
Zgłoś jeśli naruszono regulamin