{1}{90}movie info: DX50 352x208 29.97fps 346.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {964}{984}Dowódco. {1085}{1173}Yangjung wysyła swoich ludzi do Jolbon. {1286}{1438}Jeli połšczš siły z Songyangiem,|Keru nie będzie miało szans. {2786}{2844}< Odcinek 57 > {2913}{2982}Ksišżę Daeso został zdegradowany... {2983}{3048}do funkcji Szefa Wschodniej Granicy. {3049}{3133}Nawet nie może wrócić do Buyeo. {3229}{3302}Zastanawiam się, dlaczego Yangjung wezwał go... {3317}{3392}tuż przed wysłaniem swych żołnierzy do Jolbon. {3416}{3531}Sšdzisz, że ma to jaki zwišzek? {3592}{3697}Dowiedzmy się, co Daeso tutaj robi. {4107}{4135}Witajcie. {4178}{4239}Jak się miewasz? {4280}{4307}Ojcze. {4367}{4410}Straciła na wadze. {4455}{4490}Nic mi nie jest. {4596}{4646}To musiała być trudna podróż. {4679}{4711}Wejdcie do rodka. {5118}{5162}Przykro mi. {5196}{5231}Nie mów tak. {5252}{5344}Nikt nie wie,| kiedy wszystko może się zmienić. {5361}{5564}Zostań ze mnš i odrzuć |wszelkie stresy i całš złoć. {5585}{5607}Proszę. {5806}{5924}Buyeo przechodzi przez trudny okres. {5950}{6158}Kraj opuszczajš głodujšcy ludzie|a bunt szerzy się wszędzie. {6183}{6219}Wiem o tym. {6248}{6334}Jednak Kumwa nie robi nic. {6366}{6423}Czyż nie jest to patetyczne? {6692}{6844}Mówiłe, że chcesz zaatakować Jolbon.|Dlaczego? {6907}{7021}Sosuhno znowu przejęła kontrolę nad Keru. {7085}{7160}Songyang zamierza jš zaatakować. {7195}{7252}To doprowadzi do wojny domowej. {7253}{7366}Zamierzam wysłać tam żołnierzy. {7494}{7582}Ale to tylko na pokaz. {7608}{7847}W chwili, kiedy Songyang opanuje Keru,|zaatakujemy go i przejmiemy kontrolę nad Jolbon. {8026}{8069}Co za wspaniały pomysł. {8082}{8171}Cesarz będzie pod wrażeniem... {8207}{8298}a twoje dokonania przypomnš ludziom,|jaki jeste wspaniały. {8338}{8371}Ksišżę Daeso. {8424}{8448}Tak? {8466}{8601}Poprowadzisz moich żołnierzy? {8770}{8833}Daję ci szansę. {8856}{8935}Twój ojciec odwrócił się od ciebie. {8988}{9161}Zostaw Buyeo i przenie się do Hyunto. {9241}{9273}Ojcze... {10120}{10231}Nad czym tu myleć?|Zrób co mówi. {10357}{10464}Nie musisz tracić swego życia|w jakim opuszczonym forcie. {10521}{10563}Kiedy Jolbon będzie nasze... {10583}{10662}wtedy mój ojciec może nawet|pozwoli ci nim rzšdzić. {10721}{10778}Wpłynę na niego, by to uczynił. {10807}{10853}Przyjmij ofertę. {10905}{10996}Chcesz mi powiedzieć, że mam porzucić Buyeo? {11072}{11198}Może i zostałem zdegradowany,|ale nadal jestem księciem Buyeo. {11207}{11370}Ludzie będš miać się ze mnie,|jeli przejdę na stronę Han. {11397}{11529}Ludzie już dawno temu|o tobie zapomnieli. {11606}{11671}Nawet król odwrócił sie od ciebie. {11682}{11802}Czas, aby uczynił to samo. {12532}{12664}Czy ksišżę Daeso zdradzi Buyeo|i przyjmie propozycję? {12687}{12735}To nie twoja sprawa. {12763}{12850}Udawaj, że nic nie widziałe|ani nie słyszałe. {12851}{12935}Sšdzisz, że może zdradzić Buyeo? {13001}{13059}Powiedziałem, że to nie twoja sprawa. {13092}{13158}Podejmie słusznš decyzję. {13183}{13242}My tylko musimy go wspierać. {13248}{13295}To nonsens. {13315}{13373}Jeli przejdzie na stronę Han... {13374}{13415}nie będę mu służył. {13449}{13504}Han jest naszym zaprzysięgłym wrogiem! {13510}{13551}Skończ z tym! {13595}{13696}Jeli ksišżę Daeso przyjmie ofertę... {13734}{13775}opuszczę go. {13832}{13874}Jak miesz tak mówić! {14902}{14962}Przemylałe to? {15016}{15153}Dziękuję ci za wszystko,|ale muszę odmówić. {15274}{15397}Jestem księciem Buyeo.|Nie mogę zdradzić mojego kraju. {15405}{15492}Daj spokój, nie bšd taki głupi. {15531}{15679}Nawet twój lud i ministrowie|nie mylš o tobie jak o swoim księciu. {15709}{15791}Dlaczego tak do nich lgniesz? {15911}{15974}Bogowie porzucili Buyeo. {16005}{16093}Jeli tak dalej pójdzie,| Buyeo czeka upadek. {16165}{16253}Cesarz zdaje sobie z tego sprawę. {16289}{16427}Może nawet zaatakować|i uczynić Buyeo podległym stanem. {16561}{16785}Dołšcz do mnie teraz i możesz mieć Buyeo.|Dlaczego jeste taki uparty? {16921}{16965}Nie mogę tego zrobić. {17465}{17486}Wasza Wysokoć. {17531}{17558}O co chodzi? {17570}{17620}Jumong jest tutaj. {17659}{17690}Jeste pewny? {17698}{17721}Tak. {17742}{17868}Jest z Oi.|Pewnie podróżuje w przebraniu. {18973}{18997}Gdzie on jest? {19020}{19060}Wszedł do tej karczmy. {19152}{19188}Otoczyć karczmę {19239}{19271}Otoczyć karczmę! {19491}{19529}Kto w niej jest? {19563}{19593}Jumong. {19650}{19684}Jumong? {19722}{19769}Dowódca Armii Damul? {20236}{20256}Dowódco. {20296}{20337}Jestemy otoczeni. {20764}{20794}Wylij ich do rodka. {20846}{20868}Do rodka! {24166}{24191}Chodmy. {24307}{24367}Brać ich! Za nimi! {25167}{25212}Mylę, że ich zgubilimy. {25262}{25297}Wszystko w porzšdku? {25327}{25351}Tak. {25378}{25417}Dokšd teraz jedziemy? {25647}{25678}Do Buyeo. {25710}{25734}Tak jest. {26243}{26272}Jak poszło? {26348}{26383}Zgubilimy ich. {26719}{26815}Oddaj to. Proszę, oddaj to... {26816}{26895}- Cofnšć się!|- Cofnšć się! {26896}{27027}- Cofnšć się!|- Cofnšć się! {27028}{27118}- Proszę, oddaj to!|- Cofnšć się! {27119}{27162}Cofnšć się! {27236}{27280}Stańcie w szeregu! {27342}{27422}Czekać! Czekać na swojš kolej! {27526}{27580}Z drogi! {29259}{29307}No dalej, płaćcie. {29327}{29420}Nie powiniene nas najpierw obsłużyć? {29439}{29534}Wybaczcie, ale zbyt wielu|ucieka bez płacenia. {29875}{29938}Dwie miski zupy i trochę wina. {29987}{30065}Co? Chcecie wina? {30094}{30131}Skšd jestecie? {30239}{30278}Jestemy z Guda. {30295}{30345}Nic dziwnego, że o tym nie słyszelicie. {30357}{30449}Król zakazał wina wieki temu. {30450}{30515}To by mnie kosztowało życie. {30562}{30624}Zatem w porzšdku, podaj tylko zupę. {30806}{30914}Ale trochę pieniędzy zawsze się przyda. {30938}{30999}Mogę dać wam trochę, jeli chcecie. {31027}{31060}Zapomnij o winie. {31094}{31138}Pozwól, że cię o co spytam. {31159}{31284}Czy król znalazł sposób,|by stawić czoło suszy? {31323}{31424}Żołnierze wszędzie kopiš studnie... {31438}{31490}ale cóż to da? {31501}{31621}Kršży nawet plotka,|że możemy ić na wojnę o żywnoć. {31650}{31730}Wštpię, aby żołnierze|byli do tego zdolni. {31744}{31842}Głodujšc czy walczšc, tak czy owak umrš. {31909}{32028}Żona i dziecko Dowódcy Armii Damul|nadal tutaj sš. {32057}{32094}Wiesz co na ich temat? {32130}{32231}Skšd do licha o tym wiesz? {32279}{32416}Królowa daje się we znaki| Pani Yuhwie i Yesoyi. {32432}{32527}Obie wcišż żyjš,|ponieważ król jest w pobliżu. {33043}{33190}Mówił, że je odele.|Dlaczego to tak długo trwa? {33229}{33317}Dawno temu moglimy|zaatakować Buyeo. {33329}{33424}Moglimy zaatakować plemiona,|będšce pod jego wpływem... {33438}{33480}ale tego nie zrobilimy. {33504}{33556}Czego jeszcze chce król? {33607}{33726}Ma się na bacznoci|przede mnš i Armiš Damul. {33755}{33809}Sšdzisz, że sš zakładniczkami? {33836}{33999}Pokażmy im na co nas stać i zażšdajmy,|by pozwolił twojej rodzinie odejć. {34058}{34105}Jeli to uczynimy... {34123}{34241}wszyscy staniemy pod presjš. {34256}{34365}Moja matka i żona|będš cierpieć jeszcze bardziej. {34430}{34587}Musimy czekać, aż pozwoli im odejć. {35834}{35863}Yuri. {35983}{36052}niłam o twoim ojcu ostatniej nocy. {36136}{36191}To było takie żywe. {36391}{36509}Chcę, aby wiedział|jak wielkim jest człowiekiem. {36617}{36701}Zostawił swe życie w luksusie... {36721}{36904}by zebrać emigrantów|i walczyć przeciwko Han. {37017}{37109}Twój ojciec i Armia Damul|sš tak odważni... {37126}{37271}że każde plemię i naród drżš,|kiedy słyszš jego imię. {37335}{37408}Jak jest imię twojego ojca? {37437}{37480}Jumong. {37609}{37637}Zgadza się. {37652}{37733}Nigdy nie zapominaj tego imienia. {38583}{38665}Mauryung, król jest tutaj. {38972}{39057}Co cię tu sprowadza? {39139}{39172}Usišd. {39466}{39559}Mam pytanie. {39599}{39636}O co chodzi? {39667}{39843}Znasz czarodziejkę,|która nigdy nie opuciła więtej góry? {39967}{40036}Masz na myli czarodziejkę Bigeumsun? {40119}{40156}Bigeumsun? {40219}{40263}To jej imię. {40291}{40376}Nie spotkałam jej jeszcze. {40429}{40496}Muszę się z niš spotkać... {40537}{40623}i spytać co mam zrobić,| by ocalić Buyeo. {40672}{40704}Wasza Królewska Moć. {40724}{40825}Nikt jej nigdy nie widział. {40848}{40909}To może być strata czasu. {40927}{40992}Jeli żarliwie będę jš prosił o spotkanie... {41024}{41076}jestem pewien, że się pojawi. {41370}{41401}Witaj. {41443}{41510}Przyszłam cię o co prosić. {41568}{41601}Usišd. {41841}{41895}O co chodzi? {41946}{42059}Chcę, aby Yesoya i Yuri| dołšczyli do Jumonga. {42089}{42197}Yuri jest już wystarczajšco duży.| Proszę, udziel swego pozwolenia. {42308}{42429}No cóż. Najwyższy czas. {42430}{42495}Nie będzie mnie jaki czas. {42496}{42574}Odelę ich jak tylko wrócę z powrotem. {42626}{42666}Dokšd się wybierasz? {42697}{42811}Słyszałem o niezwykłej czarodziejce,| żyjšcej na więtej górze. {42833}{42996}Muszę prosić o objawienie,| jak przezwyciężyć ten kryzys. {43590}{43727}Chciałbym, aby w czasie, kiedy mnie nie będzie,| Pierwszy Minister zajšł moje miejsce. {43756}{43813}Odejd w pokoju. {44383}{44410}Chodmy. {47795}{47825}Dowódco! {48378}{48503}To nie jest miejsce dla ciebie!| Odejd! {48858}{48896}Jeste pewny? {48918}{49024}Tak. Byłem tak przerażony,| że omal nie wyskoczyłem ze skóry. {49129}{49172}To była Bigeumsun. {49201}{49233}Prowad mnie tam. {49853}{49947}Daj mi pochodnię.| Wy zaczekacie tutaj. {49972}{50035}Wasza Królewska Moć, to niebezpieczne. {50117}{50168}Nie ma powodów do obaw. {51120}{51162}Czarodziejko Bigeumsun! {51199}{51288}Jestem królem Buyeo! {51319}{51403}Przebyłem długš drogę,| by się z tobš spotkać! {51429}{51533}Mam do ciebie pytanie.| Ujawnij się! {52740}{52820}Ty jeste Bigeumsun? {52862}{52900}Tak, to ja. ...
girlanda3