Anna tysiąca dni (Anne of the Thousand Days, 1969) Charles Jarrott [napisy PL].txt

(85 KB) Pobierz
{1326}{1397}- Jaki werdykt?|- Winni, Wasza Wysokoć .
{1408}{1469}Wszyscy?
{1476}{1534}Winni.
{2190}{2263}ANNA TYSIĽCA DNI
{3533}{3637}* Farewell, farewell|My pleasure past
{3658}{3746}* Welcome my present pain
{3783}{3882}* Welcome the torment in my heart
{3908}{3993}* To see my love again *
{4658}{4754}Nakaz egzekucji Sir Henrego Norrisa|za zdradę stanu, przez cudzołóstwo...
{4758}{4840}z Annš Królowš Anglii.
{4858}{4979}Nakaz egzekucji Marka Smeatona|za zdradę stanu, przez cudzołóstwo...
{4983}{5123}z Annš Królowš Anglii.|Do komendanta zamku Tower|nakaz egzekucji...
{5158}{5246}...Anny, Królowej Anglii.
{5258}{5329}Za cudzołóstwo i zdradę.
{5333}{5453}Ma być spalona lub cięta|zgodnie z wolš króla.
{5458}{5539}Anna, Królowa Anglii.
{5583}{5647}Moja żona.
{5683}{5729}Moja żona, Cromwell.
{5733}{5829}Urodziła ci nieprzydatnš córkę|i martwego syna.
{5833}{5904}Gdymy się pobrali|obiecała mi syna.
{5908}{5954}Muszę mieć syna, który|będzie rzšdził Angliš po mojej mierci.
{5958}{6029}Bóg zawsze kierował sumieniem|i odpowiadał na modły króla.
{6033}{6129}- Nie pozwoli ci wydać|niesprawiedliwego wyroku.|- Więc dlaczego się waham?
{6133}{6204}Czy to wahanie pochodzi od Boga?
{6208}{6329}A może to ty powiniene umrzeć|Ty który zdobyłe dowody|i rozpoczšłe proces?
{6333}{6404}Pragnę tylko by Król|sprawował rzšdy absolutne.
{6408}{6503}Królowa wzgardziła małżeństwem|i folgowała swym chuciš.
{6508}{6603}Zdradzała mnie?|Doprawdy Cromwell? Zdradzała?
{6608}{6742}Wasza Wysokoć, Królowa cię zdradzała|i została skazana.
{6783}{6865}Przed tobš leży wyrok.
{6908}{6978}Jeli mnie zdradzała, musi umrzeć.
{6983}{7053}Muszę rzšdzić, zachować rozsšdek,|i chronić Anglię przed zgubš,
{7058}{7153}Bóg nie pozwoli mi wydać|niesprawiedliwego wyroku.
{7158}{7272}Jednak wštpię w to...|i w całe swoje życie.
{7333}{7418}Czasami, zadaję pytania.
{7508}{7553}Podpiszę.
{7558}{7628}Henryk Rex i sprawa skończona.
{7633}{7728}Już wczeniej skazywałem na mierć,|szlachtę i chłopów,|czemu nie miałbym skazać królowej?
{7733}{7853}Sama kilku skazała lub zmusiła mnie|żebym to dla niej zrobił.
{7858}{7903}Czy wiesz...
{7908}{8003}Czy wiesz co czułem kiedy|trzymałem te kobietę w ramionach
{8008}{8078}gdy za niš tęskniłem,
{8083}{8128}cierpiałem przez niš
{8133}{8243}lub oczekiwałem z niš|narodzin dziecka...
{8283}{8353}Obiecała mi syna.
{8358}{8403}Anno.
{8408}{8465}Anno!
{9458}{9503}Przybyła niedawno.
{9508}{9628}Najmłodsza córka Boleyna.|Wróciła włanie z dworu Francuskiego.
{9633}{9753}Podoba ci się, Kate?|Zatrzymamy jš na dworze|żeby cię rozweselała
{9758}{9828}Jak rozkażesz, Panie.
{9833}{9928}Przypućmy że rozkażę|żeby dała mi syna.
{9933}{9978}- Boże, żebym tylko mogła.|- Amen.
{9983}{10143}Ale nie możesz Pani, bo nasze małżeństwo|jest przeklęte w niebie i piekle.
{10433}{10528}Grajcie dalej.|Królowa sobie tego życzy a ja rozkazuje.
{10533}{10595}Grajcie!
{11033}{11153}Kiedy zawołam,|każ muzykantom zagrać mojš galiardę.
{11158}{11228}I dopilnuj, More|żeby nie było kłótni.
{11233}{11301}Lord Bishop.
{11383}{11451}Wasza Miłoć.
{11533}{11603}- Wolsey, żadnej|polityki ani dokumentów.
{11608}{11653}Id do diabła, ja będę tańczył.
{11658}{11728}Nie chodzi o politykę,|to zwyczajna sprawa.|Małżeństwo.
{11733}{11853}Człowiek który się żeni a jest wolny|jest głupcem.
{11858}{11920}Oto oni.
{12008}{12078}Młody Percy, syn Northumberlanda.|Jest na moim dworze.
{12083}{12128}I Anna Boleyn.
{12133}{12203}Rodzice się zgodzili.|A młodzi kochajš się?
{12208}{12253}- Czy majš twojš zgodę na lub...|- Nie.
{12258}{12328}- Powiedziałe "Nie", Wasza Wysokoć?|- Nie.
{12333}{12428}- Łšczy ich miłoć.|- To ich rozdziel, Wolsey.
{12433}{12528}Wylij Boleynów, ojca,|matkę i syna, oraz najstarszš córkę
{12533}{12603}do ich zamku w Kent,|Razem z nimi jeszcze dzisiaj wylij Annę
{12608}{12703}żeby jej nie było tu na dworze
{12708}{12789}Nudzi mnie ta moja...
{12833}{12911}"Hiszpańska Krowa".
{12933}{12979}Pojadę na polowanie
{12983}{13067}w piękne okolice Kent.
{13083}{13129}- Wasza Wysokoć.|- Bez ceremonii.
{13133}{13204}Za chwilę wszystkich was zawstydzę.|Zadyszałe się
{13208}{13254}- Życie strawiłem na igraszkach.
{13258}{13329}Brereton, poeta a nie wyczuwasz rytmu.
{13333}{13454}- Norfolk w tym wieku|powiniene siedzieć przy kominku.
{13458}{13529}- Lepiej przy nim leżeć, Wasza Miłoć.|- Tak, ale z kim?
{13533}{13651}Percy, masz nogi z ołowiu,|niezdara z północy.
{13658}{13704}Za twojš zgodš,
{13708}{13804}Panno Anno, czy nauczysz Króla|jak się tańczy na dworze Francuskim?
{13808}{13904}Francja nie może niczego|nauczyć Anglii, Wasza Wysokoć.
{13908}{13986}Dobrze powiedziane.
{14158}{14236}Grajcie galiardę.
{15633}{15679}Mój Panie?
{15683}{15754}Powiedz Boleynowi że chcę|z nim poufnie porozmawiać.
{15758}{15854}- Tak, Mój Panie.|- A potem przygotuj się do podróży.
{15858}{15904}- Do podróży?|- Tak.
{15908}{16004}Gdzie jest gołębica,|tam wkrótce pojawi się i jastrzšb.
{16008}{16092}Do zamku Hever w Kent.
{16108}{16179}Mary, król chce się widzieć,|tylko ze mnš.
{16183}{16229}Mnie nie chce widzieć?
{16233}{16323}Nie powiedział tego wprost.
{16333}{16404}Czyżby ze mnš skończył.
{16408}{16479}Powiedz mi prawdę.
{16483}{16604}Nie sposób do tego przywyknšć.|Cišgle to samo piekło.
{16608}{16679}Gdy dziewczyna, oddaje się bez reszty...
{16683}{16754}Wiesz dlaczego oddałam się królowi.
{16758}{16854}Od kiedy otworzyłam mu|drzwi swojej sypialni.|Tobie wiodło się doskonale
{16858}{16954}Namiestnik Tonbridge i Penshurst.|Szeryf Bradsted.
{16958}{17004}A teraz, skarbnik królewski.
{17008}{17079}Nie chcesz stracić tych dochodów.|Prawda ojcze?
{17083}{17179}Mary, zawsze cię kochałem.|To wszystko prawda.
{17183}{17304}Król był hojny dla mnie|ponieważ ty była szczodra dla niego.
{17308}{17404}Ale jeste głupia, dała mu wszystko|a o nic nie prosiła.
{17408}{17479}Król szaleje gdy mu się czego odmawia.
{17483}{17579}A pogardza tym, co dostaje za darmo|Straciła go.
{17583}{17654}Nie mogę ci pomóc.|Id teraz i nie rób kłopotów.
{17658}{17786}Nie pozwolę żeby|narażała na szwank, resztę rodziny.
{17808}{17929}- Co ci jest?|- Spytaj naszego ukochanego ojca.
{17933}{18026}Ojcze, przybył Lord Kardynał.
{18433}{18529}- Boleyn. Widzę że jej powiedziałe.|- Tak, mój Panie.
{18533}{18654}- A Annie? - Nie.|- Dlaczego? Król już w drodze.|- Nakłaniałem Annę, żeby przyjęła młodego Percy'ego.
{18658}{18729}Nie przyszło mi do głowy|że wpadnie w oko królowi.
{18733}{18829}Milordzie, król już jest.|- Więc nie ma już czasu...|- Dziewczynę zostaw mnie.
{18833}{18929}Id powitać króla, mów mu co chcesz,|ale daj mi czas, bym z niš to załatwił.
{18933}{19026}Młody Percy,|zrobi co mu każę.
{20283}{20354}Bez ceremonii, Tomaszu.|Przyjechał twój król, Henryk.
{20358}{20436}To wielki zaszczyt.
{20858}{20936}Od Harry'ego Percy?
{21658}{21745}Lady Elżbieto, gdzie Anna?
{21833}{21920}Znalazłam to w jej pokoju.
{21958}{22054}- Jak się miewa proboszcz piekieł,|w ten chłodny poranek?.|- Jest mu ciepło.
{22058}{22129}Kto służy królowi, temu|udziela się pewna goršczka.
{22133}{22204}Tak, nogi trzymasz przy kominku diabła
{22208}{22279}a tyłek przypiekasz przy ołtarzu Boga.
{22283}{22361}- Rozmawiał z tobš?
{22583}{22654}A kiedy będę mógł powšchać|ten twój kwiatuszek?
{22658}{22754}Jeli masz na myli Annę, Panie|jest jeszcze w komnacie.
{22758}{22854}Nowa suknia, drżšce dłonie|Czy dasz jej jeszcze pół godziny?
{22858}{22929}- Mamy przecież cały dzień.|- Mam nowš sforę psów myliwskich
{22933}{23004}a na łškach słychać tupot jeleni.
{23008}{23054}- Obejrzymy jedno a|zapolujemy na drugie.
{23058}{23129}- Nie pojedziesz z nami?|- Niestety sš tu dwie biedne dusze
{23133}{23204}pragnšce pociechy religijnej.|Muszę być tu, gdzie mnie potrzebujš.
{23208}{23279}Tak Lordzie Kardynale,|służba Boża, ma pierwszeństwo.
{23283}{23417}Zresztš, może liczysz na jakie|dobra doczesne w nagrodę.
{23633}{23736}Poszukaj ich i przyprowad do mnie.
{23833}{23954}Thomas, dwa słowa na osobnoci|zanim spotkam się z Annš.
{23958}{24029}Człowiek o mojej pozycji|może ulec pokusie
{24033}{24154}by patrzeć na swój kraj jak na koryto|i czerpać do woli.
{24158}{24229}- Ale nie ty, Panie.|- Kto może mi powiedzieć "Nie"?
{24233}{24279}Tylko Bóg... i on przemawia
{24283}{24354}Klękam. Modlę się. On odpowiada.
{24358}{24404}Ale kto to może potwierdzić?
{24408}{24504}Inaczej Papież nie nazwałby ciebie|"obrońcš wiary"?
{24508}{24604}To prawda.|Jestem człowiekiem religijnym.
{24608}{24708}Chcę dbać o dobro Boga i kocioła,
{24733}{24836}i ludu... i swoje,|i twoje, Tomaszu.
{24908}{25004}Trudne to zadanie|jeżeli Pana Boga, chcesz zadowolić.
{25008}{25079}Twoje dwie córki też.
{25083}{25129}- Przyjaniš się ze sobš?|- Tak.
{25133}{25204}Zwierzajš się sobie,|szepczš po nocach?
{25208}{25298}Może jakie sekrety o mnie?
{25333}{25464}Kto wie?|Jednš miałe Panie, drugiej pożšdasz.
{25483}{25579}Czy Anna mnie zechce?|Dla mnie samego
{25583}{25695}- Tylko szczerze.|- Nie jest głupia, Panie.
{25708}{25771}To dobrze.
{25783}{25852}To co robię jest wolš Boga,
{25858}{25952}zawsze się modlę żeby,|nie przeszła mi przez głowę,
{25958}{26002}myl niezgodna z jego wolš.
{26008}{26077}Nigdy mnie nie zawiódł.
{26083}{26177}Ale Wasza Wysokoć rozumie|że to może się wydawać...|Czym?
{26183}{26277}Pretekstem by postępować samowolnie,
{26283}{26352}i czerpać z koryta do woli.
{26358}{26489}Jestem Królem Anglii.|Kiedy się modlę, Bóg odpowiada.
{26508}{26552}Tak, Wasza Miłoć.
{26558}{26683}I niech nie omieli się w to wštpić|żaden mężczyzna
{26758}{26827}Ani niewiasta.
{27983}{28045}Jeszcze.
{28108}{28177}- Jestem zła na siebie.|- Dlaczego?
{28183}{28252}Tyle lat spędziłam na Francuskim dworze.
{28258}{28352}Byłam otoczona eleganckimi,|czarujšcymi, d...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin