S02E07 - Animal farm.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2417}{2479}Nazywajš to efektem motyla.
{2486}{2577}Motyl wykonuje ruch skrzydłami|w Chinach, by po niedługim czasie,
{2585}{2685}ten mały ruch|wywołał huragan w Texasie.
{2695}{2750}Jednego dnia widzisz|motyla tańczšcego na kwiatku,
{2755}{2848}by następnego zobaczyć pianino|wkomponowane w drzewo.
{2856}{2901}Mały motylek nie|ma o tym pojęcia.
{2908}{3038}Przecież szukał tylko jedzenia,|miłoci, spełnienia.
{3234}{3280}Odliczanie.
{3390}{3443}Kurwa.
{3757}{3786}idziemy, Beecher.
{3829}{3863}Nie czuję się najlepiej.
{3894}{3946}Cuchnie tu jak w gorzelni.
{3954}{4021}- Od ciebie także. Piłe?|- Nie.
{4129}{4205}Jasne że piłe.
{4220}{4256}Idziemy. 
{4300}{4400}Tłumaczenie...joozeek |korekta criskrakow
{4419}{4445}Skšd masz moonshine?
{4476}{4517}- Nie wiem, człowieku.|- Nie wiesz?
{4551}{4608}Znikšd wzišł|się w twojej celi, tak?
{4627}{4671}- Dokładnie.|- Kto go tu wniósł, Fairies?
{4695}{4733}A może Keller?
{4740}{4795}Bo jeli Keller,|wylę go do dziury na cały miesišc.
{4802}{4841}To nie Keller. To moja sprawka.
{4843}{4889}To powiedz kto ci sprzedał moonshine?
{4922}{4963}- Jaki kole ze skrzydła B.|- Jak ma na imię?
{4965}{5016}- Nie wiem.|- Może tobie przyda się pobyt w dziurze.
{5023}{5090}Tim, chciałabym porozmawiać|z nim na osobnoci.
{5097}{5143}Jasne, dogadaj się z nim.
{5270}{5373}Wiem, Siostro, wiem.|Dobrze mi szło.
{5380}{5440}Byłe też pod|dużš presjš ostatnimi czasy.
{5445}{5517}Żona umarła, zakochałe się.
{5577}{5630}Sam mi o tym powiedziałe, pamiętasz?
{5673}{5694}Kto to był? Keller?
{5740}{5812}Siedzi w dziurze, a ty tęsknisz.|Mam rację?
{5841}{5881}Skieruję cię na|oddział,
{5889}{5934}tam podadzš ci aspirynę,
{5941}{6028}pozwolę ci przespać tego kaca.
{6071}{6169}Posłuchaj mnie uważnie. Jeszcze raz się|uchlejesz, to skopię ci dupsko.
{6378}{6421}Poczta.
{6543}{6584}Hej, piłko siatkowa.
{6603}{6656}Taaa,|słyszałem, że pojechałe po bandzie.
{6687}{6761}Jeste wciekły, że żonka|się zabiła, co?
{6802}{6860}Poczułby się lepiej gdybym|powiedział ci,
{6867}{6929}że to nie było samobójstwo?|Zleciłem zabójstwo.
{7008}{7039}Łżesz.
{7059}{7102}Może.
{7116}{7159}A może nie.
{7166}{7255}Napisała list|w którym podała przyczyny.
{7262}{7317}Napisałaby wszystko.
{7329}{7406}Zrobiłaby wszystko co jej każš|z pistoletem przyłożonym do skroni.
{7437}{7471}Pieprzenie.
{7509}{7572}Nigdy nie będziesz miał pewnoci.
{7615}{7646}Najlepsze w tym wszystkim jest to,
{7675}{7720}że to i tak twoja wina.
{7742}{7771}Hej!
{7775}{7809}Co się tu dzieje?
{7831}{7864}Nic.
{7938}{7998}Narka, zjebie.
{8046}{8090}Chciałbym trochę wody.
{8123}{8181}- Hej, O'Reily.|- Tak?
{8188}{8224}Słyszałem, że wczoraj|twój brat trafił do Oz.
{8231}{8265}- Trafił.|- Widziałe go już?
{8269}{8293}Nie.
{8300}{8329}- Wiesz gdzie siedzi?|- Nie.
{8334}{8365}Mam się dowiedzieć?
{8372}{8440}Dlaczego tak  interesujesz|się mojš rodzinš, Coushaine?
{8444}{8504}Bez większego powodu. Jestecie braćmi,|kiblujecie w tym samym pierdlu.
{8509}{8557}- To po prostu--|- Co? Próbujesz nas nawrócić na dobrš drogę?
{8564}{8646}Dać nam rodzinny rabat?|Spierdalaj.
{8655}{8708}- Nie, ja--|- Bujaj stšd.
{8842}{8871}Hej.
{8931}{8977}Nazywasz się Cyril O'Reily?
{8996}{9044}Mogę dostać swojš piłkę?
{9068}{9120}Hey, wykapany brat.
{9149}{9190}Mogę mojš piłkę?
{9274}{9329}Znam Ryan'a z Emerald City.
{9336}{9408}Emerald City? Co to takiego?
{9415}{9490}Chcesz zobaczyć Em City?|Chcesz spotkać brata?
{9564}{9600}Chod ze mnš.
{10048}{10091}Gdzie jest Ryan?
{10106}{10219}Słuchaj, Cyril.|Tak działamy w Oz:
{10228}{10276}Zanim zabiorę cię do brata,
{10283}{10341}musisz co dla mnie zrobić.
{10367}{10413}Ok. Co?
{10434}{10501}Najpierw zdejmij ciuchy.
{10509}{10552}Wszystko gra.
{10657}{10715}Spokojnie, wszystko gra.
{10801}{10866}Prawdopodobnie|koty wietnie widzš w ciemnociach.
{10878}{10919}Skšd ta pewnoć?
{10940}{11046}Gdyby mógł mieć kocie oczy,|choćby przez jednš noc,
{11053}{11122}naprawdę chciałby wszystko widzieć?
{11365}{11398}Cyril.
{11403}{11432}Cyril.
{11439}{11463}Hej.
{11468}{11513}- Hej.|- Hej.
{11528}{11571}Hej, rozejć się.
{11576}{11614}To mój brat.
{11619}{11672}Bardziej przypomina siostrę.
{11679}{11707}Rozłšczyć się.
{11775}{11866}Hej. Gdzie cię umiecili?|Który oddział?
{11890}{11957}Nie wiem. Z nim.
{12014}{12072}Nic się nie martw.|Zrobiłem mu icie królewskie powitanie.
{12125}{12197}Nie waż się go tknšć.|Kapujesz, skurwielu?
{12221}{12259}Dlaczego? Czyżby sam chciał go podotykać?
{12266}{12321}Trzymaj się z dala|od tego nazistowskiego pojeba.
{12328}{12393}Rozumiesz? Cyril?
{12403}{12465}Chyba zrobiłem co złego.
{12491}{12535}Kurwa.
{12595}{12619}Posłuchaj.
{12623}{12679}Załatwię ci przeniesienie z|oddziału B. Ok?
{12683}{12750}Nie wiem ile|mi to zajmie.
{12758}{12789}Żeby zyskać czas,
{12794}{12830}uderz mnie.
{12834}{12870}- Co?|- Uderz mnie.
{12894}{12961}- Ryan--|- Przypierdol mi, kurwa.
{13000}{13038}Stop.
{13043}{13081}No, wal.
{13141}{13211}- Kupiłe włanie bilet do dziury.|- Ryan.
{13230}{13259}- Ryan?|- Id miało.
{13261}{13326}Ryan. Ryan.
{13331}{13379}Ryan!
{13383}{13463}Chcę być z tobš, Ryan.
{13472}{13498}Jeste trupem.
{13700}{13789}McManus, chciałbym, żeby|przeniósł mego brata do Em City.
{13793}{13911}Brata. Tego który zabił męża|Glorii Nathan?
{13928}{14007}Tego który siedzi w dziurze|za uderzenie cię?
{14024}{14055}Czego tu nie łapię.
{14062}{14155}Jak zostawię Cyrila tam, gdzie jest teraz|Schillinger go zniszczy.
{14165}{14203}Schillinger|i tak nie przestanie,
{14211}{14263}więc dlaczego miałbym oszczędzać|akurat twego brata?
{14268}{14297}Jest opóniony.
{14309}{14388}Cyril uległ wypadkowi|rok temu i od tej pory wolno myli.
{14398}{14434}Nie rozumie co się|wokół niego dzieje.
{14441}{14482}Nie umie o siebie zadbać.
{14484}{14534}Smutne, ale co poradzisz.
{14577}{14678}Zrobię wszystko o co mnie poprosisz.|Wszystko.
{14685}{14719}- Układ?|- Tak.
{14724}{14762}Ok.|Chcę, by kogo zakapował.
{14779}{14820}- Kogo?|- Siebie samego.
{14827}{14908}Chcę by się przyznał do tego, że|nakłoniłe Cyrila do zabicia Prestona Nathan.
{14918}{14949}Nie zrobiłem tego.
{14951}{14992}Zrobiłe.
{14997}{15023}Jeli powiem "tak",
{15028}{15098}do wyroku dodadzš mi kolejnš dychę.
{15102}{15155}- Prawdopodobnie tak.|- Nie ma mowy.
{15162}{15299}W takim razie twój braciszek|zostaje w kochajšcych ramionach Vern'a Schillinger'a.
{15311}{15352}McManus, nie wal w chuja.
{15354}{15385}- Hej!|- Wynocha.
{15390}{15436}Masz co do powiedzenia, to mów.
{15441}{15477}Jestem zajętym człowiekiem.
{15534}{15596}Spierdalaj, McManus,|jebany lachocišgu.
{15640}{15695}Sšd federalny|poparł dzi nowe prawo stanowe,
{15702}{15757}które nakazuje przestępcom|seksualnym zwolnionym z więzienia
{15764}{15815}figurować na listach lokalnej policji.
{15819}{15886}Obrońcy praw ofiar|uważajš tę decyzję za zwycięstwo,
{15894}{15942}gdyż prawo zezwala sšsiadom ledzić
{15944}{15990}poczynania przestępców seksualnych|w ich społecznoci.
{15997}{16042}Jak oni mogš. To żywcem wyjęte z Orwella.
{16047}{16071}Or-kogo?
{16078}{16145}Jeli kole spłaca  swój |dług wobec społeczeństwa,
{16150}{16205}zasługuje na szansę |normalnego życia.
{16213}{16246}Zboki nie sš normalnymi ludmi.
{16251}{16306}Jeli kto taki miałby mieszkać obok mnie,|wolałbym o tym wiedzieć.
{16311}{16342}- Ty?|- Pewnie.
{16344}{16395}Siedzisz za morderstwo.
{16402}{16426}- Co z tego?|- Co z tego?
{16433}{16479}A jeli następni będš mordercy?|Co powiesz na to, że po opuszczeniu paki
{16486}{16522}społecznoć którš współtworzysz
{16524}{16558}będzie sobie szeptać za twoimi plecami|że siedzisz za morderstwo?
{16565}{16620}Po co się tak ograniczać?|Stwórzmy rejestr bigotów i tłustych bab.
{16630}{16697}Kurwa, dorzućmy jeszcze tych, którzy|gadajš w czasie seansów kinowych. Nienawidzę chujów.
{16709}{16750}Wiesz co tak naprawdę|powinni rejestrować?
{16757}{16838}Powinni mieć rejestr|opętanych seksem nimfomanek z wielkimi cycami.
{16848}{16879}Przecież one też mogš|mieszkać obok ciebie.
{16886}{16913}Takie rzeczy bez wštpienia powinni nam mówić.
{16917}{16961}Powinni też dać ci jej|adres i numer telefonu.
{16968}{16999}- Powaga.|- Założę się, że nie masz nic przeciwko temu.
{17006}{17061}Dzięki za pobudzajšcš rozmowę.|Niczym nie różnicie się od kóz.
{17069}{17114}Wszystko musicie sprowadzać do|jednego poziomu.
{17121}{17169}Cyce i bzykanie.
{17193}{17236}- Przestępca seksualny.|- Przestępca seksualny.
{17335}{17402}Sippel, idziemy.
{17471}{17514}Jestem księdzem.
{17538}{17577}Jestem zboczeńcem.
{17584}{17656}Dosyć wczenie dowiedziałem się|o tym, że mam powołanie od samego Boga.
{17685}{17747}Wiedziałem odkšd pojawiły się...
{17805}{17855}drgawki.
{17867}{17939}Udawałem z pierwszym,|ale nigdy z drugim.
{17946}{17977}Nigdy.
{18023}{18102}Powięciłem życie dobru.
{18131}{18171}Ale nigdy...
{18229}{18279}nie widziałem Boga
{18354}{18445}do czasu spotkania tego chłopca.
{18474}{18581}Czternastolatek,|idealne ciało,
{18591}{18661}czyste, wręcz anielskie.
{18730}{18766}Musiałem go dotknšć.
{18773}{18869}Więzień numer 88S51 0,|Robert Sippel.
{18879}{18982}Skazany  10 marca, '88,|wykorzystywanie seksualne drugiego stopnia.
{18989}{19116}Wyrok? 15 lat.|Warunkowe po 10.
{19164}{19267}Pieciłem go tylko przez chwilę,|krótkš chwilę.
{19279}{19344}Nie krzyczał. Nie płakał.
{19365}{19416}Ani pisnšł.
{19421}{19447}Wyspowiadałem się z tego.
{19528}{19610}Chcę dostšpić zbawienia.|Chcę czynić dobro.
{19687}{19756}Niczego nie pragnę tak mocno jak tego,|by Jezus mi przebaczył.
{19799}{19843}Wybaczy ci, Robert.
{19855}{19919}Najpierw jednak musisz wybaczyć|to same...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin