{1}{72}movie info: XVID 704x396 23.976fps 170.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ {442}{529}- Jestemy wdzięczni, że akademia rozumie powagę sytuacji| i zamierza współpracować. {533}{620}- Nie mamy wyboru, skoro to rozkaz z królewskiego pałacu. {624}{708}- A teraz, proszę mi wybaczyć. {772}{893}- Czy zechciałaby pani, dotrzymać mi towarzystwa w trakcie obiadu,| panno Longbill? {897}{970}- To będzie dla mnie zaszczyt, Hrabio Mott. {973}{1013}- Z niecierpliwociš, będę oczekiwał pani przybycia. {1017}{1071}- Tak. {1113}{1181}- A więc jakš to niewykonalnš rzecz,| ma zamiar wymusić na nas dzisiaj królewski pałac? {1184}{1295}- Oni jedynie przyszli ostrzec nas przed złodziejem. {1315}{1335}- Złodziejem? {1339}{1535}- Wydajš się być ostatnio oburzeni, z powodu maga-złodziejki, |o imieniu Fouquet, który kradnie wartociowe rzeczy wyłšcznie arystokratom. {1539}{1560}- Piaskowa Fouquet? {1564}{1678}- Na polecenie pałacu, przetrzymujemy Berło Destrukcji. {1744}{1791}- "Berło Destrukcji"? {1794}{1833}- Cóż za niebezpiecznie brzmišca nazwa. {1837}{1925}- Nie wiem jak bardzo wykwalifikowanym magiem jest ta Piaskowa Fouquet, {1929}{2089}- Ale komnata skarbów jest bardzo specyficzna. Chroniš jš zaklęcia,| rzucone przez magów o randze Kwadratu. {2093}{2177}- Za bardzo się tym przejmujš. {2304}{2372}- Po-po-poczekaj! {2423}{2556}{C:$C08000}{Y:b}To jest miłosna opowieć o dwojgu zakochanych, |która zaczęła się wraz z ich pierwszym pocałunkiem. {2560}{2756}{C:$C08000}{Y:b}Powierzyłam swój los tej magii i nagle pojawiłe się ty. {2765}{2799}{C:$C08000}{Y:b}Zero no Tsukaima {2905}{3125}{C:$C08000}{Y:b}Niebo z dwoma nigdy niezachodzšcymi księżycami, |jakże niemożliwe. {3199}{3456}{C:$C08000}{Y:b}Nigdy jeszcze nie czułam się tak wczeniej. |To zadziwiajšco przyjemne. {3468}{3621}{C:$C08000}{Y:b}Nawet gdyby się potknšł i byłby przygnębiony, {3642}{3803}{C:$C08000}{Y:b}Zawsze mocno przytulę się do ciebie. {3813}{3960}{C:$C08000}{Y:b}Historia tego jak się poznalimy tego dnia, |z słodkim pocałunkiem nadal trwa. {3965}{4108}{C:$C08000}{Y:b}Teraz rzuć swe zaklęcie i życzenie na pewno się spełni. {4122}{4262}{C:$C08000}{Y:b}To jest miłosna opowieć o dwojgu zakochanych, |która zaczęła się wraz z ich pierwszym pocałunkiem. {4266}{4468}{C:$C08000}{Y:b}Powierzyłam swój los tej magii i nagle pojawiłe się ty. {4553}{4601}{Y:b}Poważne kłopoty pokojówki. {5040}{5084}- Jest lodowata. {5088}{5157}- Dlaczego ona każe mi to robić o tak pónej porze? {5161}{5263}- To jedwab, więc musisz to prać bardziej delikatnie i ostrożnie. {5267}{5329}- Wypierz to jeszcze raz. {5333}{5433}- Do diabła z tym "delikatnie i ostrożnie". {5447}{5501}- Przepraszam, wystraszyłam cię? {5505}{5568}- Och, to ty Siesta. {5572}{5628}- Tak. {5635}{5713}- Musisz wieszać jedwabne rzeczy na zewnštrz, ale w cieniu. {5717}{5737}- Proszę. {5741}{5770}- Ocaliła mnie. {5773}{5851}- Zanim tu trafiłem, nigdy jeszcze nie prałem ręcznie, więc. {5855}{5969}- Zaczynam się zastanawiać, skšd pochodzisz, Saito-san? {5984}{6063}- Jak by Ci to powiedzieć.. {6067}{6134}- Nieważne, z miejsca, które jest bardzo daleko stšd. {6138}{6172}- Naprawdę daleko. {6176}{6239}- Saito san, {6249}{6298}- Chciałam ci podziękować. {6302}{6341}- Dlaczego tak nagle? {6345}{6461}- Nigdy się nie skarżysz na nic i walczyłe przeciwko arystokratom,| pomimo tego, że jeste zwykłym człowiekiem. {6465}{6543}- Dodałe mi dużo odwagi. {6550}{6647}- Dzięki temu mogę dalej ciężko pracować. {6651}{6676}- Cóż, dziękuję. {6680}{6738}- Dobranoc. {6742}{6803}- Tak, noc. {6946}{7013}- Mimo wszystko, wydaje mi się, że co jest nie w porzšdku. {7016}{7036}- Czeć. {7040}{7104}- Hej. Obawiam się, że jutro rano muszę wczenie wstać. {7107}{7143}- Więc... Trzymaj się. {7147}{7193}- Hej, ten miecz, który kupiłam jednego dnia. {7197}{7256}- Ten wielki i błyszczšcy? {7260}{7354}- Nie mam go do czego używać, odkšd go kupiłam, więc dam go tobie. {7358}{7381}- Naprawdę? {7385}{7402}- Za darmo? {7406}{7469}- Oczywicie. {7476}{7526}- W każdym razie, porozmawiamy na ten temat wewnštrz. {7529}{7606}- Dobrze, jeli to będzie tylko rozmowa. {7610}{7649}- Jest naprawdę ładny. {7653}{7738}- Jeli będę nosić go na plecach, będę wyglšdać jak prawdziwy bohater. {7741}{7774}- Nie bšd taki powcišgliwy. {7778}{7804}- Ale Louise będzie... {7808}{7851}- Nie martw się o Valliere. {7855}{7908}- To jest tylko symbol mojej miłoci. {7912}{7951}- Hej, mogę cię o co zapytać? {7955}{7975}- O co chodzi? {7979}{8043}- Dlaczego ja? {8046}{8138}- Wokół ciebie kręci się wystarczajšco dużo facetów, |którzy cię ubóstwiajš. {8142}{8217}- Ty masz wiele cech, których oni nie majš. {8221}{8253}- Nie dorastajš ci nawet do pięt. {8257}{8288}- T-Tak mylisz? {8292}{8306}- Na przykład? {8310}{8418}- Na przykład...Twoje słowa i czyny,| które pokazujš jak le jeste wychowany, {8422}{8462}- Twoje luzackie zachowanie, {8465}{8498}- i twoje podejcie do higieny. {8502}{8517}- Muszę już ić. {8521}{8618}- Zaczekaj, czy powiedziałam co, co cię uraziło? {8622}{8685}- Tak, wszystko. {8689}{8743}- Hej, zaczekaj. {8746}{8802}- W takim przypadku.. {8806}{8873}- Co mylisz o tym? {8877}{8892}- Co to jest? {8896}{8925}- Piercionek-talizman. {8929}{8973}- Ten jest bardzo rzadki. {8977}{9002}- Nie potrzebuję go. {9005}{9026}- A co sšdzisz o tym? {9029}{9075}- To para kolczyków zrobiona z krwi ptaków jedzšcych drzewa. {9079}{9090}- Nie potrzebuję ich. {9094}{9126}- A może to? {9130}{9184}- Ta ksišżka, jest naszym rodzinnym skarbem. {9188}{9270}- Czy ty nie widzisz, że niczego nie chcę. {9274}{9361}- Ty chyba czego nie rozumiesz... {9365}{9396}- Nie wypuszczę cię. {9400}{9438}- Ech, hej. {9442}{9512}- Cherubinie, krew Zelpusto robi się goršca. {9516}{9548}- Cherubinie? {9552}{9633}- Im mocniej się modlę o łowy, tym bardziej się rozkręcam. {9636}{9677}- Czemu. {9681}{9706}- Louise! {9710}{9737}- Co za przereklamowany sposób na wejcie. {9741}{9770}- Wracamy, psie! {9774}{9835}- Tak jest! {9864}{9962}- Mówiłam Ci to wiele razy, a ty i tak za niš idziesz. |Jeste niewiarygodnie głupi! {9965}{10068}- Wiesz, Kirche mówiła, że da mi ten wiecšcy miecz, więc.. {10072}{10164}- Jeszcze niedawno mówiłe, ze zadowolisz się tym mieczem! {10168}{10250}- Tak, mówiłem, ale jeli mogę dostać tamten za darmo. {10254}{10335}- To tylko ozdoba, uwierz mi, nie staniesz się lepszy dzięki niej. {10338}{10472}- Chowaniec, który tak łatwo łapie,| każdš przynętę, zasługuje na karę. {10578}{10623}- Czekaj, wszystko tylko nie to! {10627}{10694}- Ty głupi psie! {10934}{11016}- Od dzisiaj, czekasz na zewnštrz z innymi chowańcami. {11020}{11027}- Czemu? {11031}{11189}- "Czemu"? Ponieważ zawstydzasz mnie chrapišc głono| i starajšc się zajrzeć pod spódnice innych dziewczyn. {11193}{11257}- Bšd grzeczny do czasu aż skończš się lekcje. {11261}{11295}- Zrozumiałe? {11298}{11354}- Tak. {11461}{11514}- Przestań. {11518}{11544}- Nie ła się do mnie. {11548}{11609}- Naprawdę. {11719}{11792}- Nie mogę zostać w takim miejscu. |- Hej, nasz mieczu! {11796}{11850}- Nasz mieczu, chod do kuchni. {11854}{11917}- Ach, to ty. {11946}{12032}- Dziękuję, za dokarmianie mnie przez cały ten czas. {12036}{12139}- Nie musisz się martwić, to i tak sš tylko resztki ze stołu arystokracji. {12142}{12196}- Tak przy okazji, gdzie jest Siesta? {12200}{12331}- Ach racja, jej pracš nie jest gotowanie, więc nie zawsze jest tutaj. {12335}{12417}- Siesta ci nie powiedziała? {12449}{12484}- Co? Odeszła? {12488}{12608}- Tak, powodem popiechu był hrabia Mott, odeszła, aby mu służyć. {12611}{12695}- Wyjechała powozem wczenie rano. {12699}{12743}- Chyba żartujesz. Dlaczego tak nagle? {12747}{12833}- W końcu zwykli ludzie nie majš wyboru i muszš słuchać arystokratów. {12837}{12913}- Bierzmy się do pracy. {12938}{13020}- Czemu nic mi o tym nie powiedziała? {13024}{13135}- Hrabia Mott jest królewskim posłańcem, |więc okazjonalnie pojawia się na uczelni. {13139}{13212}- Jest zawsze pewny siebie i go nie lubię. {13216}{13327}- Ale dlaczego Siesta poszła do domu, tak wysoko postawionej osoby? {13331}{13491}- Kiedy arystokrata wyznacza młodš pokojówkę z imienia, |to zazwyczaj znaczy, że chce, aby stała się jego kochankš. {13495}{13540}- Nawet tego nie wiecie? {13544}{13581}- Ko-kochankš? {13585}{13607}- Mówisz serio? {13611}{13672}- Też słyszałam o sprawach takich jak ta. {13676}{13775}- Poza tym, jest wiele typów arystokracji. {13829}{13893}- Jest fantastyczny. Naszyjnik zrobiony z mithrilu. {13896}{13960}- Nie sšdzisz, że wyglšdałby pięknie na twojej szyi, Montmorency? {13964}{14037}- Próbujesz przekonać mnie za pomocš tego, |abym ci wybaczyła ostatnie wybryki? {14040}{14147}- Proszę, chyba nie wierzysz temu wulgarnemu chowańcowi... {14151}{14180}- Przepraszam za bycie wulgarnym. {14184}{14267}- Saito! Czy ty zamierzasz znowu przeszkodzić mojej miłoci? {14271}{14356}- Chcę cię tylko o co zapytać. {14434}{14497}- Nie wrócił na kolację? {14501}{14540}- Hej, gdzie jest Saito? {14544}{14566}- Co to? {14570}{14593}- Och, to? {14597}{14747}- le się czuje wiedzšc, że on dostaje takie marne jedzenie, |wiec pomylałam, iż oddam mu swoje. {14751}{14823}- Więc tym razem próbujesz go skusić za pomocš jedzenia? {14827}{14888}- Nie dokarmiaj mojego towarzysza bez mojej zgody! {14892}{14938}- Nawet, jeli chciałam mu to dać, to go tu nie ma. {14942}{14996}- Dokšd on poszedł? {14999}{15054}- Wyszedł, żeby wyżšć cierkę i nie wrócił do tej pory. {15058}{15087}- Gdzie mógłby marnować swój czas? {15090}{15192}- Przypominam sobie, przyszedł do mnie pytajšc o wskazówki,| jak dotrzeć do posiadłoci Hrabiego Mott. {15196}{15239}- Czy powiedziałe Hrabiego Mott?! {15243}{15336}- Czyżby miał dosyć Louise i chciał się dostać pod opiekę innego a...
Otaku84