Zorro.01 x 01. Dead Men Tell No Tales [Umarli milczą].txt

(8 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  576x432 23.976fps 174.7 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{105}{195}Wersja polska z wykorzystaniem:|TV PULS 2012 - emisja z lektorem.
{200}{295}Mojš intencjš nie było naruszanie|czyichkolwiek praw autorskich.
{300}{400}Z mylš o fanach dopasowałam napisy,|nie czerpišc z tego żadnych korzyci.
{405}{440}Poza satysfakcjš;-)
{1838}{1904}Umarli milczš
{2084}{2152}Zga lampę.
{2274}{2352}O co chodzi, Felipe?
{2366}{2436}Tak, wiem, że jest póno.
{2440}{2598}Ale widzisz, astronomowie od wieków|borykajš się z jednš przeszkodš.
{2622}{2730}Księżyc obserwować można|tylko w nocy.
{2737}{2794}Spójrz.
{2909}{3044}Czyż nie jest wspaniały?|To prawdziwy cesarz nieba.
{3064}{3186}Wierzę w to, że kiedy będziemy|mogli polecieć na księżyc.
{3196}{3330}Nie ty i ja, Felipe.|Kiedy mówię "my", mam na myli ludzkoć.
{3468}{3580}A któż to w takim popiechu|jedzie po nocy?
{3736}{3830}Jakby go cigało stado szakali.
{4186}{4270}Carlos, nie musiałe...
{4516}{4640}- Pokój na noc, senorita.|- Pokój? Jest doć póno.
{4644}{4779}A ja przebyłem długš i ciężkš drogę.|Czy to tawerna czy nie?
{4792}{4872}Dobrze, tędy proszę.
{5052}{5126}- To najlepsze, co masz?|- Obawiam się, że tak.
{5130}{5264}- Ale sam pan mówił, że to na jednš noc.|- Zatem musi wystarczyć.
{5268}{5326}niadania oczekuję o wicie.
{5330}{5410}Tak wczenie?|Czeka pana zapewne długa droga.
{5414}{5522}Nie twoja sprawa.|O wicie! Nie zapomnij!
{5526}{5586}Dobranoc.
{5925}{6020}Powinienem być jeszcze w łóżku.
{6343}{6407}Dzień dobry!
{6850}{6914}Mój Boże...
{6948}{7095}Senorita, niosłem włanie alcalde kawę,|kiedy usłyszałem pani krzyk.
{7113}{7184}Co pani zrobiła?
{7238}{7360}Felipe, czas by nauczył się|władać szpadš. Łap!
{7458}{7589}wietnie, ale zapomniałe się skłonić.|To bardzo niegrzeczne.
{7596}{7650}Nie obchodzi cię to?
{7662}{7710}Chcesz go zabić?
{7786}{7885}Ukłon to niezbędna częć rytuału.
{7902}{8006}Mylałem, że ojciec|pojechał do miasta.
{8243}{8333}Dziwne, zaglšdałem tu przed...
{8358}{8422}- Słyszałe najnowsze wieci?|- Nie.
{8426}{8530}- Senorita Victoria została aresztowana.|- Pod jakim zarzutem?
{8534}{8694}Morderstwa. Sierżant Mendoza|zastał jš o wicie nad trupem|z zakrwawionym sztyletem w dłoni.
{8698}{8837}Aresztował jš na miejscu.|Jak można uwierzyć, że Victoria...
{8867}{8899}To oburzajšce!
{8903}{9020}Wspaniale, że sierżant przypadkiem|był w pobliżu o tak wczesnej porze.
{9024}{9118}- Co takiego?|- Nie, nic. Tak sobie mylę.
{9122}{9232}Alcalde co knuje.|Victoria potrzebuje naszej pomocy.
{9278}{9406}Masz rację. Zaniosę jej|do więzienia kosz z jedzeniem.
{9410}{9580}- I to wszystko?|- Co jeszcze możemy zrobić?|Nie ma dowodów przeciwko alcalde.
{9776}{9885}Wszystko w porzšdku, sierżancie?|Żadnych pilników ani pistoletów?
{9889}{9980}Ten krem wyglšda smakowicie, senor.
{9990}{10110}Lepiej sprawdzę, czy na spodzie|nie kryje się broń.
{10120}{10206}Nie, nic tu nie ma.
{10250}{10320}Zapraszam, don Diego.
{10602}{10664}Przyniosłem jedzenie.
{10686}{10742}Bardzo smaczne.
{10922}{11038}Nie ruszaj kremu.|To specjalny przepis dla sierżanta.
{11091}{11225}- Mendoza! Chcę, żeby...|- Przepraszam, alcalde. Pilna sprawa.
{11274}{11373}Był bardzo wysoki|i bardzo nieuprzejmy.
{11387}{11450}Miał też wšsy.
{11454}{11551}Jego zabójca musiał mieć motyw.
{11556}{11700}Dowiedz się, kim był Morales,|a dotrzesz do jego zabójcy.
{11724}{11834}- Przynajmniej tak uważa mój ojciec.|- Ale jak to zrobić?
{11838}{11982}- Rzeczy zmarłego?|- Alcalde od razu je zarekwirował.|Sš w jego biurze.
{11986}{12040}No tak.
{12165}{12241}Pomóż mi, proszę.
{12428}{12491}Osiodłaj Tornado.
{12496}{12587}Tak, Zorro wyruszy dzi w nocy.
{13761}{13863}Alcalde mógłby zlecić|wreszcie naprawę dachu.
{15674}{15719}Dobry wieczór, Zorro.
{15723}{15810}Strzały sš tylko ostrzeżeniem.|Z przyjemnociš sam cię zabiję.
{15814}{15900}Moja szpada jest innego zdania,|senor alcalde.
{16281}{16348}Rzeczywicie, szpada|nie sprosta pistoletowi...
{16352}{16416}...tak jak twe męstwo|nie ma szans z twojš pychš.
{16420}{16560}Wybierz kolejny dowcip z rozwagš,|bo będzie twoim ostatnim.
{16944}{17086}Twoje biuro jest takie ponure, senor.|Pozwól mi je ozdobić.
{17148}{17248}Dużo lepiej.|Ale to tanie drewno.
{17385}{17455}Twój, jak sšdzę.
{17728}{17808}Chwytać za strzelby!
{17946}{18001}Gotowi... cel...
{18011}{18069}Pal!
{18425}{18493}Upieczone dla mnie?
{18503}{18585}Wezmę kawałek tego ciasta.
{19233}{19293}Dziękuję.
{19332}{19476}- Kim jest ten chłopak?|- Służšcy panów de la Vega. Głuchoniemy.
{19490}{19549}Wynocha!
{19713}{19886}- Prezent od rycerskiego don Diego?|- Tak. To rzadka cecha w tych stronach.
{19897}{20080}- Zdumiewa mnie pani opanowanie, senorita.|- Jestem niewinna. Proces tego dowiedzie.
{20090}{20120}Proces?
{20127}{20202}Nie będzie żadnego procesu.|Dowody sš bezsprzeczne.
{20206}{20367}Zgodnie z przepisami|mam prawo powiesić cię jutro rano|i szczery zamiar to zrobić.
{20678}{20782}Victoria zostanie powieszona? O wicie?|Bierzmy się więc do roboty.
{20786}{20982}Spójrz na ten herb, Felipe.|Widziałem go na bagażu ofiary.|Może okazać się zgubny dla alcalde.
{21010}{21098}Zobaczmy, jak głęboko sięga intryga.
{21102}{21170}To kawałek koszuli zmarłego.
{21174}{21274}Zobaczmy, jaka krew|płynęła w jego żyłach.
{21444}{21550}Pozostaje tylko pytanie:|gdzie jest ofiara?
{21620}{21681}Od jutra Zorro będzie|tylko wspomnieniem.
{21685}{21812}Uważaj, Luis. Wspomnienia takie jak Zorro|majš przykry zwyczaj stawania się legendš.
{21816}{21966}- Po mierci może sprawiać|więcej kłopotów niż za życia.|- Tak jak ty?
{22014}{22060}Za pozwoleniem.
{22067}{22178}Dobry wieczór, senor Morales.|Wyglšda pan o wiele lepiej niż ostatnio.
{22182}{22284}Nie bez powodu.|Był pan martwy. On był maaartwy!
{22324}{22380}Wstawaj, Mendoza!
{22384}{22468}Dostał pan nożem w serce!|Widziałem to na własne oczy!
{22472}{22514}To był zwykły podstęp, sierżancie.
{22518}{22624}Przytargalicie mnie tutaj,|nie zdajšc sobie sprawy, że nadal żyję.
{22628}{22700}Ricardo Cortez. Do usług.
{22739}{22800}Dlaczego nie powiedział mi pan|o tym planie, alcalde?
{22804}{22946}To częć mojej strategii, sierżancie.|Nie oszukalibymy nikogo, jeli oszukać|nie dałby się taki głupiec, jak ty.
{22950}{22982}Dziękuję, sir.
{22986}{23064}Dał wspaniałe przedstawienie,|czyż nie?
{23068}{23194}Od wielu lat przyjanimy się z Ricardo.|To jeden z najlepszych aktorów w Meksyku.
{23200}{23346}Chwileczkę... Teraz rozumiem!|To pułapka na Zorro!
{23350}{23491}Doskonale, sierżancie, doskonale!|Czy można wštpić,|że Zorro zechce uratować senoritę?
{23495}{23610}Tym razem mi nie umknie, tak jak|zeszłej nocy. Dlatego wszyscy żołnierze|majš być w pełnej gotowoci.
{23614}{23677}Tak jest, sir!|W pełnej gotowoci i na pozycjach!
{23681}{23812}Luis, wzniemy toast.|Za zgubę twojego największego wroga.
{24242}{24357}Pan Nieboszczyk! Opuszcza nas pan?|Nie zaczeka pan na schwytanie Zorro?
{24361}{24471}Każdy dobry aktor wie,|kiedy zejć ze sceny, sierżancie.
{25254}{25375}Senor, nie wiesz,|że cygara szkodzš zdrowiu?
{25417}{25498}Do usług. Zsišd, proszę.
{25552}{25641}Skšd... Skšd wiedziałe, że żyję?
{25648}{25816}Insygnia Calderon Theatre Company|z Mexico City, wytłoczone|na twoich torbach podróżnych.
{25824}{25942}Któż chciałby zabić aktora? -|zadałem sobie pytanie.|Nawet najsurowszy krytyk.
{25946}{26013}Ale, senor Zorro, przysięgam,|to nie był mój pomysł.
{26017}{26139}Doć już słów, mój drogi aktorze.|Reszta jest milczeniem.
{26143}{26233}Teraz bšd łaskaw pójć ze mnš.
{27040}{27235}Ogłaszam, że ta kobieta - Victoria Escalante,|została uznana winnš morderstwa|i skazana na mierć przez powieszenie.
{27239}{27315}Kontynuuj, sierżancie.
{27494}{27564}Co cuchnie spaleniznš.
{27602}{27660}To ja!
{27716}{27794}Tak, sierżancie. Ja też płonę.
{27798}{27936}Wybacz, jeli sprawiłem ci ucišżliwoć, ale|tak działa natura, kiedy jš człowiek ujarzmi.
{27940}{28020}Płonę poczuciem niesprawiedliwoci.
{28026}{28161}Alcalde! Zaszła niezwykła rzecz:|trup powstał z martwych.
{28198}{28345}Oto Ricardo Cortez, alias Nieboszczyk,|znany też jako Morales.
{28372}{28430}Łapać go!
{28504}{28618}Jeszcze krok, a twój|szkolny przyjaciel znów umrze.
{28632}{28722}Bšd łaskaw uwolnić senoritę.
{28968}{29111}- Zorro, wiedziałam, że przyjedziesz.|- Do usług, jak zawsze, senorita.
{29124}{29244}Senor, to na pamištkę|naszego spotkania.
{29302}{29385}Ostrożnie, senor! Nie spadnij!
{30168}{30262}Alcalde jest niezwykle zawziętym|i niebezpiecznym człowiekiem.
{30266}{30407}Ta żmija była gotowa powięcić|życie Victorii, byle złapać Zorro.
{30418}{30494}Gotowy? Pięknie.
{30512}{30637}Zobaczmy, co pokaże nam dzi|człowiek na księżycu.
{31105}{31185}Dopasowanie napisów: Amiga|amiga.dlv@wp.pl
{31190}{31290}Pozdrawiam wszystkich fanów Zorro,|zwłaszcza wielbicieli Duncana w tej roli;-)
{31295}{31440}WELL SAID!|{y:i}"A sword is no match for a pistol,|{y:i}as your valor is no match for your mouth."
Zgłoś jeśli naruszono regulamin