the.big.bang.theory.s04e17.hdtv.xvid-fqm.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{44}{116}Buona sera, Pizzerio Luigiego.
{123}{155}Buona sera.
{156}{227}To znaczy "dobry wieczór"|po włosku.
{228}{338}Wyjanianie tego podważa nieco|wiarygodnoć waszej ristorante.
{386}{418}Dobra, lecę.
{419}{468}Un momento.
{469}{493}Na litoć boskš...
{494}{560}Robisz to z premedytacjš.
{570}{592}Dokšd idziesz?
{593}{634}Jem kolację z Priyš u Raja.
{635}{681}Howard też tam będzie.|Chcesz ić?
{682}{714}Ale dzi czwartek.
{715}{787}W czwartki wszyscy przychodzš|do nas na pizzę.
{788}{838}Lub wyrób pizzopodobny
{839}{890}stworzony przez kogo|podajšcego się za Luigiego,
{891}{964}ale brzmišcego jak Jackie Chan.
{982}{1037}Nie możemy zrobić wyjštku?
{1038}{1064}Możemy.
{1065}{1126}Możemy też przestać|używać litery "S",
{1127}{1216}ale ten pomysł jest chyba|łaby i kretyniały.
{1232}{1265}Chod ze mnš do Raja.
{1266}{1308}Nie mam ochoty na imprezę.
{1309}{1331}To żadna impreza.
{1332}{1398}Ci sami ludzie co tutaj.
{1399}{1487}Wybacz, ale 5 osób|i pogaduszki to impreza.
{1497}{1554}Więc czemu u nas|nie jest to imprezš?
{1555}{1620}My nie urzšdzamy imprez.
{1623}{1649}Nie wiem, co ci powiedzieć.
{1650}{1687}Idę zobaczyć się z Priyš.|Wszyscy tam sš.
{1688}{1709}Idziesz?
{1710}{1765}Nie. Wiesz dlaczego?
{1766}{1831}Jednym słowem: tradycja.
{1834}{1895}Przez ostatnie 8 lat|w każdy czwartek
{1896}{1986}my i nasi przyjaciele|spotykalimy się tutaj,
{1990}{2062}by przełamać się chlebem|pokrytym serem i sosem,
{2063}{2105}omówić bieżšce sprawy
{2106}{2170}i, owszem, pomiać się.
{2188}{2277}Ale nasze dziedzictwo nic|dla ciebie nie znaczy.
{2278}{2314}Chyba masz rację. Nara.
{2315}{2366}Leonard! Czekaj!
{2367}{2403}Co mam zjeć na kolację?
{2404}{2454}Chod do Raja na kolację.
{2455}{2486}Nie mogę.
{2487}{2569}Co jeli poda haggis|i pudding z krwi?
{2591}{2650}To raczej wštpliwe.
{2654}{2685}A jeli?
{2686}{2799}Będę zobowišzany zjeć wštrobę i płuca|zaszyte w owczym żołšdku.
{2800}{2854}I tak szczerze, pudding z krwi|to dokładnie to samo.
{2855}{2925}Nie wiem, dlaczego podaje oba.
{2926}{2950}Decyduj.
{2951}{3001}Idziesz ze mnš|czy zostajesz tu sam?
{3002}{3071}Pójdę na twoje haggisowe przyjęcie.
{3072}{3088}Ale mówię ci...
{3089}{3160}To zaleńtwo.|Czyste zaleńtwo.
{3196}{3271}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{3272}{3331}tłumaczenie: Gessle
{3355}{3405}korekta: ian
{3638}{3730}THE BIG BANG THEORY 4x17|"The Toast Derivation"
{3789}{3834}- Rany!|- Co?
{3835}{3871}Telewizor Raja.
{3872}{3975}Będziemy musieli spędzić wieczór,|gapišc się w telewizor
{3976}{4054}z gromadkš martwych pikseli|w lewym górnym rogu.
{4055}{4088}To nie oglšdaj telewizji.
{4089}{4114}Poczytaj ksišżkę.
{4115}{4147}Mam być społecznym wyrzutkiem?
{4148}{4220}Wiesz, że to nie w moim stylu.
{4316}{4395}To westchnięcie jest oznakš|irytacji, prawda?
{4396}{4437}Prawda.
{4438}{4515}Na temat mój czy martwych pikseli?
{4527}{4555}W samš porę.
{4556}{4580}Mamy kuchnię teksańskš.
{4581}{4608}Brzmi wietnie.
{4609}{4661}Hindusi i teksańska kuchnia.
{4662}{4730}Mogłem zjeć chińskš pizzę.
{4769}{4825}- Czeć.|- Czeć.
{4851}{4916}Musisz to uwielbiać, co?
{4933}{5029}Hofstadter wysysajšcy linę|z ust twojej siostry.
{5054}{5156}Przepraszam. Zanim zaczniemy,|musimy przydzielić miejsca.
{5198}{5232}Nie będziemy przydzielać miejsc.
{5233}{5290}Siadaj tam, gdzie ci wygodnie.
{5291}{5326}wietnie.
{5327}{5407}Jak hipisi na demonstracji pokojowej.
{5419}{5441}Usišd tutaj.
{5442}{5498}Się robi, brachu.
{5554}{5586}Tylko spójrzcie...
{5587}{5685}"Harry Potter i 98 procent|Kamienia Filozoficznego".
{5747}{5806}Fajita i wszystkie dodatki,
{5807}{5835}więc każdy je po swojemu.
{5836}{5862}Wspaniale.
{5863}{5925}Kolacja - zrób to sam.
{5947}{5998}Chcesz margarity, Sheldon?
{5999}{6017}Margarity?!
{6018}{6094}Gdzie my jestemy?|Co się dzieje?
{6177}{6205}Co ci podać?
{6206}{6251}Wodę. Czystš.
{6252}{6308}Z małš parasolkš.
{6314}{6355}Gdzie twoi kumple?
{6356}{6433}Tego wieczoru jestem|Mrocznym Rycerzem.
{6434}{6493}Przemierzam ulice w samotnoci.
{6494}{6547}Wiatrówka jest mš pelerynš,
{6548}{6614}sroga mina - maskš.
{6736}{6764}Przepraszam...
{6765}{6828}Czy to nie moment,|w którym znużona barmanka
{6829}{6938}nieuważnie wyciera bar,|wysłuchujšc narzekań stałego klienta?
{6977}{7076}Sięgałam po twojš głupiš parasolkę,|ale niech będzie.
{7100}{7161}Co cię gryzie, stary?
{7213}{7288}Chyba nie pytasz szczerze,|ale trudno...
{7289}{7367}Ponieważ Leonard chodzi|z siostrš Raja,
{7368}{7434}musimy spędzać czas|włanie u niego.
{7435}{7481}Koszmar.
{7483}{7507}W rzeczy samej.
{7508}{7563}W pewnym momencie|Raj pucił reggae,
{7564}{7625}a jego siostra zdjęła buty.
{7626}{7693}Jak ostatnie dni Kaliguli.
{7795}{7848}Muszę odebrać.
{7850}{7898}Parasolka?
{7954}{8022}Ciekawe, czemu tak wzdycha.
{8036}{8058}Halo?
{8059}{8098}/Sheldon, wszystko w porzšdku?
{8099}{8166}/Gdy rozmawialimy,|/wracałe taksówkš do domu,
{8167}{8237}/ale zgodnie ze statusem na Facebooku|/jeste w Wytwórni Sernika.
{8238}{8300}Tak, jechałem taksówkš,|ale taksówkarz
{8301}{8412}wyglšdał inaczej niż na licencji,|więc zwiałem.
{8442}{8486}/Mšdrze.
{8487}{8506}Proszę bardzo.
{8507}{8598}Drink dla niepijšcych alkoholików|na Karaibach.
{8599}{8648}/Czeć, psiapsióło.
{8649}{8665}Czeć, Amy.
{8666}{8720}- Jak się miewasz?|/- Dobrze.
{8721}{8783}/Widzę tylko twój nos.
{8802}{8853}Życie jest wspaniałe, co?
{8854}{8928}Bez obaw.|Moje problemy mogš zaczekać,
{8929}{8990}aż wy skończycie gdakać.
{8991}{9017}Leonard jest z Priyš,
{9018}{9060}a ona mieszka u Raja.
{9061}{9138}Będziesz spędzał tam więcej czasu.
{9145}{9196}/Przepraszam, że cię w to wcišgnšł.
{9197}{9226}/Wiem, że jeste rozbita.
{9227}{9275}/Twój były chłopak znalazł|/sobie kochankę
{9276}{9353}/o nieskazitelnej cerze|/w kolorze karmelu.
{9354}{9419}Ich zwišzek mnie nie smuci.
{9420}{9499}/Rozwarte nozdrza mówiš inaczej.
{9504}{9563}Gdak, gdak, gdak...
{9577}{9627}/Sheldon, spójrz na mnie.
{9628}{9716}/Pogód się z faktem, że Leonard|/jest jšdrem waszej grupy.
{9717}{9763}/Gdzie on, tam reszta.
{9764}{9796}Leonard jšdrem?
{9797}{9836}Bzdura.
{9837}{9947}Ja jestem kaprynym elfem,|u którego wszyscy szukajš rozrywki.
{9953}{9999}/Nie twierdzę,|/że nie jeste zabawny.
{10000}{10090}/Jeste najzabawniejszš|/osobš, jakš znam.
{10106}{10169}Wielu ludzi myli tak o mnie.
{10170}{10220}/Nie bšd zazdrosna, psiapsióło.
{10221}{10295}/To pewnie odstraszyło Leonarda.
{10318}{10410}/Mówię tylko, że wasza grupa|/jest Leonardocentryczna.
{10411}{10472}/Gdybycie byli miastem,|/nazywałoby się Leonardów.
{10473}{10541}/Krajem islamskim - Leonardstan.
{10542}{10587}/Gdyby tutaj narodziła się|/kinematografia,
{10588}{10665}/piewalibymy|/"Hooray for Leonardwood".
{10666}{10686}Też co mam!
{10687}{10724}Wasz zespół nazywałby się
{10725}{10793}"Leonard and the Leonards".
{10835}{10883}/Zazdroć.
{10961}{10993}Co robisz?
{10994}{11039}Ustawiam przekšski.
{11040}{11113}Dzisiaj znów wszyscy jedzš u Raja.
{11117}{11191}A czy mówiłem, że sš dla ciebie?
{11318}{11354}Zaprosiłe goci?
{11355}{11421}Tak, pewnie umierasz z ciekawoci.
{11422}{11472}Dobrze, powiem ci.
{11473}{11513}Stuart ze sklepu z komiksami,
{11514}{11554}Barry Kripke z uczelni,
{11555}{11596}Zack - były chłopak Penny
{11597}{11675}i znany z telewizji - LeVar Burton.
{11706}{11733}Serio?
{11734}{11764}LeVar Burton przyjdzie?
{11765}{11841}Być może.|Zatweetowałem do niego.
{11861}{11921}Powiedz mu, że był wietny|w "Star Treku".
{11922}{12007}Nie podlizuj się moim|nowym przyjaciołom.
{12032}{12070}Jasne. Dobranoc.
{12071}{12130}- Leonard...|- Tak?
{12146}{12205}To był piękny czas.
{12319}{12379}Zmiana jest częciš życia.
{12380}{12430}Z pewnociš.
{12476}{12516}Oczekuję goci.
{12517}{12570}Id już sobie.
{12655}{12670}Idę.
{12671}{12741}Nie utrudniaj tego, Leonard.
{12755}{12852}- Do widzenia, Sheldon.|- Do widzenia, proszę pana.
{12997}{13021}Wróci.
{13022}{13101}/Oczywicie, że wrócę!|/Mieszkam tutaj!
{13457}{13533}LeVar Burton chyba nie przyjdzie.
{13572}{13599}Zaczynajmy.
{13600}{13684}Pomylałem, że każdy po kolei|się przedstawi
{13685}{13741}i powie, dlaczego tu jest.
{13742}{13803}Dobrze...|Jestem Sheldon.
{13804}{13879}Czytelnikom "Angielskiego Dziennika Fizyki|Czšstek Elementarnych"
{13880}{13937}przedstawiać się nie muszę.
{13938}{13973}Jeli nie znacie tej publikacji,
{13974}{14054}znajdziecie jš w torbie z upominkami.
{14114}{14158}Stuart?
{14191}{14235}Czeć. Jestem Stuart.
{14236}{14281}Prowadzę sklep z komiksami,
{14282}{14380} w którym, z przyczyn finansowych,|obecnie mieszkam.
{14412}{14498}Jestem tu, gdyż liczę|na goršcy prysznic.
{14526}{14571}Bardzo miło.
{14572}{14595}Zack?
{14596}{14651}Jestem Zack i...
{14754}{14806}Mogę póniej?
{14811}{14860}Oczywicie.
{14864}{14885}Barry?
{14886}{14932}Jestem Barry Kłipke|i przyszedłem tu,
{14933}{15005}bo mówiłe, że będzie lotełia.
{15023}{15065}Kiedy będzie lotełia?
{15066}{15099}Cierpliwoci.
{15100}{15119}Lotełia...
{15120}{15287}Loteria to wielki finał dzisiejszego|wieczoru pełnego gier i zabaw.
{15295}{15384}- Pytanie...|- Musisz być obecny, by wygrać.
{15397}{15420}Dobra, jestem gotowy.
{15421}{15485}Jestem Zach i jestem...
{15487}{15560}Cholera, czemu to takie trudne?
{15649}{15669}Czeć.
{15670}{15736}- Czeć.|- Siema, P-siostro.
{15737}{15756}Co tam?
{15757}{15819}Porywamy cię na babski wieczór.
{15820}{15890}Nota bene: porywamy na niby.
{15923}{15959}Domyliłam się.
{15960}{16036}Dobrze.|Załóż tę poszwę na głowę.
{16065}{16097}Nie.
{16098}{16140}Zanim Leonard przebił jej serce,
{16141}{16203}była bardziej zabawna.
{16235}{16290}Pomylałymy,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin