Maite Perroni & Marco Di Mauro - Maite Perroni & Marco Di Mauro -
,,A partir de hoy” ,,Od dziś”
1.
A partir de hoy
Tu mirada es mi reflejo;
El reflejo de mis suen͂os,
Cuando suen͂o como un beso
Se transforma en un ,,Te quiero”
Un ,,Te quiero” de tu voz.
2.
As cambiado lo que siento;
Siento que a cada momento
Se desaparece el tiempo,
Cuando estoy contigo, Amor,
Solo estamos tu y yo.
No hace falta más
Que estar junto a ti,
Porque tengo el amor que me dás,
Porque tu tienes todo de mi.
Estribillo:
A partir de hoy te entrego el corazón,
Mis secretos, mi destino y mi ilusión,
Cada lugar, cada rincón,
Mi locura y mi razón.
A partir de hoy te digo que te amo,
Que no puedo estar sin ti porque te extran͂o.
Es para ti todo mi amor,
Todo de mi,
A partir de hoy.
3.
Te acompan͂an mis latidos,
Vas con mil en mis sentidos.
Y es que se estoy contigo,
Ya no hay nadie alrededor
Mis secretos, mi destino, mi ilusión,
4.
El destino hizo un par casi perfecto,
Nos queremos con errors, con virtudes,
con temores,
Nos amamos apesar de los defectos.
Estribillo: (2x)
Od dziś
Twoje spojrzenie jest moim odbiciem;
Odbiciem moich snów,
Kiedy śnię jak pocałunek
Przekształca się w ,,Kocham Cię”
W ,,Kocham Cię” z Twojego głosu.
Zmienione to, co czuję;
Czuję, że w każdym momencie
Znika czas,
Kiedy jestem z Tobą, Kochanie,
Tylko jesteśmy Ty i ja.
Nie brakuje mi nic
Jak być blisko Ciebie,
Ponieważ mam miłość, którą mi dajesz,
Ponieważ Ty masz wszystko, co moje.
Refren:
Od dziś oddaję Ci serce,
Moje sekrety, moje przeznaczenie i moje oczekiwanie,
Każde miejsce, każdy zakątek,
Moje szaleństwo i mój rozsądek.
Od dziś mówię Ci, że Cię kocham,
Że nie mogę być bez Ciebie, ponieważ tęsknię za Tobą.
To dla Ciebie cała moja miłość,
Wszystko, co moje,
Od dziś.
Towarzyszą Ci moje bicia serca,
Idziesz ze mną w moich zmysłach.
I to, że jestem z Tobą,
Już nie ma nikogo wokół
Refren;
Przeznaczenie ,,zrobiło” parę prawie doskonałą,
My kochamy się z błędami, z zaletami,
z lękami,
My kochamy się pomimo wad.
Że nie mogę być bez Ciebie, ponieważ tęsknię z Tobą.
Latinowo