{1977}{2090}{c:$0000ff}{s:40}{y:b}Złoto dla zuchwałych {6352}{6399}Chodmy, pułkowniku. {6403}{6499}- Zabrać stšd tego jeepa.|- Dobrze, Kelly. {6503}{6595}Jestemy tu od dwóch godzin. {6603}{6699}To trzeci sektor mapy, nie czwarty. {6703}{6795}Gdzie mam opinię dowództwa! {6828}{6874}Mulligan, chyba się nie rozumiemy! {6878}{6949}Kierujecie ogień zaporowy|na nasze pozycje! {6953}{6974}Siadaj i patrz. {6978}{7024}Nic nie słyszysz? {7028}{7124}To dlatego,|że pociski z waszego modzierza... {7128}{7199}spadajš na nas! {7203}{7249}Szkopów tu nie ma! {7253}{7299}My tu jestemy! {7303}{7374}Mulligan, wasze bomby|spadajš na nasze głowy! {7378}{7424}Nie wiem, gdzie sš szkopy! {7428}{7561}Po prostu wstrzymajcie ogień z modzierza!|Bez odbioru! {7603}{7699}Miałe przyprowadzić przystojnego chłopca,|nie tego spasionego ochlaptusa! {7703}{7847}Jeli szukasz młodego chłopca,|trzeba było wysłać kogo innego. {8003}{8024}Mulligan, tu sukinsynu! {8028}{8099}Joe!|Próbujš przenieć się w górę kanału! {8103}{8149}I twoim zdaniem, Petuko,|co mam zrobić? {8153}{8199}Zniszczyli pojazd półgšsienicowy! {8203}{8249}I trafili go. {8253}{8374}Zobacz, co się tam dzieje. Grace! Jonesy!|Wecie nosze i idcie z kapralem Jobem. {8378}{8424}Szybko! {8428}{8474}Myszka Mickey. {8478}{8524}- To Mulligan.|- Czego chce?! {8528}{8574}Przeprasza. {8578}{8659}Przeprasza. Sukinsyn! {8678}{8774}Duży Joe się trochę wkurzył.|Lepiej wyjedcie z miasta. {8778}{8824}Opućcie okolicę. {8828}{8849}Dobra. {8853}{8899}Mówi po angielsku? {8903}{8992}Tak, to pułkownik wywiadu. {9028}{9124}Taka szycha w niemieckim wywiadzie|na pewno ma dużo do powiedzenia o Nancy. {9128}{9199}- Zgodnie z Konwencjš Genewskš...|- Siadać! {9203}{9299}Interesujš mnie hotele,|nie fortyfikacje. {9303}{9349}Jakie się jeszcze ostały? {9353}{9424}Trzy.|Dwóch broniš jednostki... {9428}{9474}W którym jest najwygodniej? {9478}{9524}Nie wiem. {9528}{9599}Powiedzmy, że z nas turyci.|Nie szukam informacji wojskowych. {9603}{9674}Szukam najlepszego hotelu w miecie. {9678}{9724}Nazywa się chyba Majestic. {9728}{9774}Kto jest włacicielem? {9778}{9824}Nie pamiętam nazwiska. {9828}{9924}Dobra.|Sprawdzić w przewodniku. {9928}{9974}A kobiety? {9978}{10049}Muszę pana ostrzec.|Armia niemiecka przygotowuje kontratak. {10053}{10099}Siadać! {10103}{10174}Nie obchodzi nas armia niemiecka. {10178}{10249}Mamy swoje problemy.|Z prawej generał Patton. {10253}{10324}Z lewej armia brytyjska.|Z tyłu nasza własna, zakichana artyleria. {10328}{10424}Na domiar złego leje.|Co zresztš ma swoje dobre strony: {10428}{10474}przynajmniej nasze samoloty|nas nie bombardujš. {10478}{10549}Nie potrafiš latać.|Verstehen? {10553}{10641}- Ich verstehe.|- Dobrze. {10703}{10749}A jak tam babki w Nancy? {10753}{10774}Babki? {10778}{10824}Kobiety! {10828}{10899}Jest tam dom publiczny.|Nie wiem, gdzie. {10903}{10949}Nigdy tam nie byłem. {10953}{11024}Proszę bardzo.|Nancy. {11028}{11049}Główne atrakcje: {11053}{11149}Kociół z kryptami kordelierów.|Stolarka i rzeby. {11153}{11249}18-wieczny ratusz,|schody i kwadratowa sala bankietowa. {11253}{11299}Plac Stanisława z okazałš bramš. {11303}{11374}Porterie, Muzeum Lotaryngii.|Opłata za wstęp... {11378}{11474}Daruj sobie te kulturalne bzdury|i sprawd hotele! {11478}{11549}Hotel Majestic, trzy gwiazdki, restauracja. {11553}{11599}Bosko. {11603}{11699}Zabieramy tego gocia do Nancy.|Przyda nam się tam. {11703}{11749}O co chodzi, Barbara? {11753}{11799}Kapitan cię wzywa. {11803}{11824}Zaraz wracam. {11828}{11899}- Co robić?|- Włšcz radio i czekaj. {11903}{11949}Powinnimy go odesłać|do chłopaków od przesłuchań. {11953}{12024}Nigdzie go nie będziemy odsyłać.|Jasne? {12028}{12074}Strategicznie bardziej się przyda tutaj. {12078}{12149}Jeli trzeba go będzie przesłuchać,|zrobimy to tutaj. {12153}{12222}Otwórz drzwi. {12303}{12349}- Czego chcesz?|- Mam probę. {12353}{12399}- Jakš?|- Nie mów do mnie Barbara. {12403}{12474}- Przecież to twoje nazwisko.|- Nazywam się Babra. {12478}{12585}- Idziesz czy nie?|- Chciałem tylko... {12953}{12998}Pułkowniku, co to jest? {13003}{13073}Moje rozkazy i listy przewozowe. {13078}{13123}Fisher? {13128}{13148}Co pan wiezie? {13153}{13210}Akta. {13228}{13273}Jakie akta? {13278}{13344}Urzędnicze. {13353}{13398}A co pan robił w tej okolicy? {13403}{13473}Potrzebna mi była benzyna do ciężarówek.|Nalot... {13478}{13578}Ciężarówki nie ruszš bez benzyny. {13628}{13648}O co chodzi? {13653}{13729}Przetłumaczysz to? {13803}{13848}Co to jest? {13853}{13873}Sztabki ołowiane. {13878}{13923}Ołowiane? {13928}{13998}Miałem wyrzucić tę torbę do wody, {14003}{14048}gdyby mnie złapano. {14053}{14098}Niestety, zaskoczylicie mnie. {14103}{14198}Dokumenty dotyczš jakiego konwoju|z Francji do Niemiec. {14203}{14273}Operacja Tannenbaum. {14278}{14323}Raporty dotyczš przewozu... {14328}{14373}Wystarczy. {14378}{14441}Dziękuję! {14478}{14547}Pułkowniku... {14553}{14598}Proszę tu podejć. {14603}{14648}Mały Joe, podaj ten koniak. {14653}{14723}- Po co?|- Daj ten koniak! {14728}{14848}Kelly, chyba nie chcesz marnować|dobrego koniaku na szkopa? {14853}{14898}Tędy, pułkowniku. {14903}{14948}Tutaj. {14953}{15036}Proszę usišć na ławce. {15178}{15223}Proszę się napić. {15228}{15298}- Według Konwencji Genewskiej...|- Pułkowniku, nie jestemy w Genewie. {15303}{15391}Pogawędzimy sobie trochę. {15478}{15498}Proszę.|Proszę pić! {15503}{15592}Więcej wam nic nie powiem. {15603}{15669}Proszę pić! {15778}{15848}Idioto! Uważaj! {15853}{15923}Osłaniaj mnie. {16178}{16198}- Mitchell?|- Tak? {16203}{16266}Duży Joe. {16278}{16347}Zostań tutaj. {16378}{16470}- Gdzie on jest?|- W rodku. {16528}{16548}Kapitanie? {16553}{16573}Tu jestem, kto to? {16578}{16648}Duży Joe.|Gdzie pan jest? {16653}{16698}Tutaj. {16703}{16773}- Co pan tam robi, kapitanie?|- Sprawdzam silnik. {16778}{16823}Silnik? Po co? {16828}{16923}Wycofujemy się stšd.|Sprawdzam, czy warto zabrać do bazy łód. {16928}{16948}A co z Nancy? {16953}{17023}Nancy przejmuje Trzecia Armia.|My przechodzimy do rezerwy. {17028}{17123}Wracamy na front, kiedy zajmš Nancy. {17128}{17173}Nie żal panu własnych ludzi? {17178}{17273}To duże miasto,|pełne goršcych panienek, {17278}{17348}dobrych restauracji, łóżek z pierzynami,|kranów z ciepłš wodš... {17353}{17473}Pchano nas do przodu, moklimy,|bombardowano nas, {17478}{17548}Mulligan ostrzeliwał nas z modzierza|aż z przyczółka w Normandii. {17553}{17598}Wiem, sierżancie. {17603}{17698}Wie pan od chwili,|gdy wyszlimy na brzeg w Omaha! {17703}{17798}Dlaczego za każdym razem,|gdy zbliżamy się do miasta jak Nancy, {17803}{17848}to faceci w czystych mundurach,|z krawatami... {17853}{17923}wjeżdżajš ciężarówkami do miasta|i wyrywajš panienki? {17928}{17998}Generał mówi, że mamy się wycofać,|więc się wycofamy. {18003}{18098}Kapitanie!|Nie można im na to pozwolić! {18103}{18173}Moim chłopakom trzeba panienek,|inaczej wezmš się za kolegów. {18178}{18248}Wiem o tym.|Sytuacja może się zmienić. {18253}{18298}Zmieci się to w ładowni B-17? {18303}{18373}Jestemy punktem kontaktowym|dla całej armii! {18378}{18423}Nancy jest nasze, kapitanie! {18428}{18473}Babra mówi, że zbliża się|niemiecka kompania. {18478}{18548}Zaraz przyjdę.|Kapitanie! {18553}{18598}Wszystko już wiemy.|Mamy nawet przewodnika! {18603}{18698}- Trzeba się tam tylko dostać!|- Nie da się. Sš tam niemieckie dywizje. {18703}{18748}Więc kto nam musi pomóc! {18753}{18798}Pomocy trzeba nam tylko|przy tym jachcie. {18803}{18873}Zawołam inżynierów i się tym zajmiemy.|Wracaj do szopy. {18878}{18923}Odpowiada pan za ten pododdział! {18928}{19066}Ty sobie z tym wietnie radzisz.|Czemu miałbym się wtršcać? {19103}{19148}Hej, Kowboju! {19153}{19282}Zbliżajš się trzy czołgi.|Lepiej wecie się do pracy. {19303}{19398}Cicho bšd, Willard.|Kapral co mówi. {19403}{19448}Co pan mówił, kapralu? {19453}{19572}Zbliżajš się trzy czołgi.|Wecie się do pracy! {19578}{19648}To chyba żart!|Nie macie jakich szermanów? {19653}{19698}Polerowalimy to żelastwo|przez dwa dni! {19703}{19773}Zardzewieje w tym deszczu. {19778}{19873}Rób, co mówię.|Jazda, do roboty! {19878}{19923}Tak jest. {19928}{19998}Chciałem tylko wyjanić|jak się czujemy, prawda, Willy? {20003}{20098}Utrzymać teren za wszelkš cenę?|Przecież jestemy kompaniš rozpoznawczš! {20103}{20173}Utrzymanie terenu to nie nasze zadanie!|Od tego jest piechota! {20178}{20248}My mamy tylko wyjć w teren,|znaleć miejsce, {20253}{20348}sprawdzić je|i opisać wam sytuację. {20353}{20423}Powiem wam, jaka jest sytuacja!|Denna! {20428}{20498}Jest mokro, zimno,|a my jestemy pod cišgłym ostrzałem! {20503}{20566}Tak! Tak! {20578}{20623}Przylš jakie wsparcie? {20628}{20723}Mówiš, że nic nie majš.|Mamy utrzymać pozycje. {20728}{20823}- Utrzymać! Jak?!|- Też ich o to zapytałem! {20828}{20931}Mylisz, że powinnimy się wycofać? {20953}{21023}Nie wiem.|Lepiej poczekajmy na Dużego Joe. {21028}{21123}To już nie modzierze Mulligana.|To niemieckie 88! {21128}{21223}Lubię Dużego Joe, ale nie mam ochoty|przesiedzieć reszty wojny w obozie. {21228}{21323}Poza tym zastrzelš mnie za zdradę.|Jestem z pochodzenia Włochem. {21328}{21423}Wyglšda na to, że Niemcy tu przyjdš|i nic na to nie poradzimy. {21428}{21561}Za pozwoleniem, zabiorę samochód|na drugš stronę kanału. {21578}{21623}Dobrze. {21628}{21673}Penn, Fisher!|Zabierzcie stšd tego grata! {21678}{21758}Uwaga! Spadamy stšd! {21778}{21848}Przesuń nosze! {21878}{21923}Kowboj, do cholery! {21928}{22048}Nie wiem, skšd wzięlicie te trzy czołgi!|Jest ich ze dwadziecia! {22053}{22073}- Prawda, Willy?|- Prawda. {22078}{22148}Zabierz tego grata|na drugš stronę kanału! {22153}{22244}Włanie to mielimy zrobić. {22378}{22448}Kelly, ruszamy!|Jed...
angost