Lights Out - Odcinek 2.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{21}{56}/W poprzedniej rundzie...
{57}{88}Nie jeste już mistrzem.
{89}{158}Odszedłe pięć lat temu.|To szmat czasu.
{159}{219}/To encefalopatia pourazowa.
{220}{286}/- Znana inaczej jako bokserska...|/- Demencja.
{287}{345}/Wiem, jak to się nazywa.|/Jak długo?
{346}{401}Wiesz, że to była skarbówka?
{402}{448}Powiem ci to samo co twojemu bratu.
{449}{513}Każš ci płacić, to płać.
{514}{569}- Jestem spłukany, tato.|- Co?
{570}{596}Wszystko przepadło.
{597}{665}Jeden kole, który czasem tu przychodzi,|/szukajšc twardzieli.
{666}{688}Masz nazwisko?
{689}{734}- Brennan.|- Hal Brennan?
{735}{788}Jaki dentysta wisi mu forsę za zakład.
{789}{864}Nie jestem zbirem.
{865}{949}/- No?|- Co miałbym zrobić?
{950}{984}Pół miliona.
{985}{1017}Lepiej w gotówce.
{1018}{1102}Lepiej zabieraj swojš spłukanš dupę|z mojego domu, zanim cię wykopię.
{1103}{1142}/Za pół roku
{1143}{1190}/"Wyrok mierci" Reynolds|/będzie bronił swojego tytułu
{1191}{1254}/po raz ostatni...|/przeciwko Lights Leary'emu.
{1255}{1309}- Nic o tym nie...|- Nie ciemniaj mi, dobrze?
{1310}{1390}- Johnny...|- Proszę. Nie będę znów przez to przechodzić.
{1494}{1567}Piękne kazanie, ojcze.
{1568}{1609}/Włanie dostałam SMS-a.|/Jezu.
{1610}{1668}Od tej nowej dziewczyny w szkole.
{1669}{1749}Patrick, słyszałem,|że zbliża się odkupienie.
{1750}{1801}- Co takiego, ojcze?|- Rewanż.
{1802}{1847}Oczekuję biletów.
{1848}{1893}Niech ojciec nie wierzy|we wszystko, co czyta.
{1894}{1921}W co miałby nie wierzyć?
{1922}{1989}Dzień dobry, Thereso.|Liczę, że Ava przyjdzie za tydzień.
{1990}{2045}My także, ojcze.
{2046}{2104}Patrick, tym razem|znokautuj go wczeniej,
{2105}{2158}żeby nie ukradli ci tytułu.
{2227}{2265}Ojciec Moran już wie?
{2266}{2323}Pewnie widział Reynoldsa w telewizji|tak samo jak ty.
{2324}{2382}I nie masz z tym nic wspólnego?
{2386}{2416}I nie ma żadnej walki?
{2417}{2471}Tak mi dopomóż Bóg.
{2545}{2595}No dobra.
{2596}{2682}Twój brat może wydać zaprzeczenie?
{2686}{2729}Gadałem z Johnnym.
{2730}{2797}Uważa, że skoro plotka już kršży...
{2798}{2876}Chce to trochę pocišgnšć,|narobić szumu.
{2877}{2936}Mogę uda mi się wkręcić|w to komentowanie.
{2937}{3003}Pogadam z nim wieczorem.
{3302}{3351}- Dylan.|- Theresa?
{3352}{3416}Johnny nadal nie odbiera.
{3503}{3542}Tato.
{3561}{3613}- Dylan może przyjć?|- Na co?
{3614}{3643}Serio, tato?
{3644}{3683}Jej recital.
{3684}{3741}- Cały ty.|- Jasne. "Królewna nieżka".
{3742}{3803}"pišca królewna".
{3813}{3875}No.|O to mi chodziło.
{3876}{3951}To balet, młody.|Mnóstwo ršk i nóg.
{3952}{3991}- Czeć, Margaret.|- Kawy, panowie?
{3992}{4050}- Musimy pogadać z twoim bratem.|- Johnny'ego nie ma.
{4051}{4101}Nie z nim.|Z mistrzem.
{4129}{4176}Czeć, Lights.
{4214}{4263}Co jest grane?
{4277}{4326}Nie mam pojęcia.
{4362}{4391}Mogę w czym pomóc?
{4392}{4457}Tak.|Może pogadamy na zewnštrz?
{4458}{4502}To nie może zaczekać?|To szkolny wieczór.
{4503}{4525}Już kończymy.
{4526}{4615}- Zajmiemy ci dwie minutki.|- Wszystko w porzšdku, synu?
{4616}{4664}Zaraz wracam.
{4815}{4850}Chodmy.
{4851}{4902}Muszę odebrać syna.
{4937}{4992}Odstawiacie takš akcję|przy jego dzieciach?
{4993}{5026}Co to za bajzel?
{5027}{5060}Wracaj do rodka, starcze.
{5061}{5094}Hej, okaż trochę szacunku.
{5095}{5134}Mój partner nie chciał nikogo obrazić.
{5135}{5218}Ale to sprawa policji|i nie dotyczy twojego ojca.
{5231}{5320}Id do rodka, tato.|Powiedz dziewczynom, że wszystko gra.
{5321}{5399}Ani słowa bez prawnika.
{5439}{5464}To o co chodzi?
{5465}{5527}Nie masz pojęcia, mistrzu?
{5569}{5584}Najmniejszego.
{5585}{5677}- Więc nie masz się czym martwić.|- To rutynowe przesłuchanie, ale...
{5678}{5715}To nikomu nie pomaga.
{5716}{5781}- Jestem aresztowany?|- Możemy to załatwić w pół godziny.
{5782}{5845}Czyli nie jestem.|Zatem mogę wracać do rodka.
{5846}{5927}Możesz, ale wtedy będziemy musieli|mieć cię na oku.
{5928}{5962}Jechać za tobš do domu.
{5963}{6041}Poprosić twojego dzielnicowego|o pomoc w obserwacji.
{6042}{6094}Twoja decyzja.
{6095}{6115}Mamo.
{6156}{6198}Czemu zabierajš tatusia?
{6199}{6246}Nie wiem, słonko.
{6247}{6298}Wszystko dobrze.
{6619}{6761}/K-vic-1, 086-09...
{7014}{7107}.:: GrupaHatak.pl ::.|/przedstawia
{7108}{7191}Boksuje: Yungar|Sekunduje: jot
{7192}{7263}Lights Out [01x02]|/Cakewalk
{7333}{7418}- Wszystko gra? O co chodzi?|- Gdzie ty był?
{7419}{7457}Zadzwoniłem po mojego prawnika.
{7458}{7494}Odwołaj go.
{7495}{7543}- Więc to nic takiego?|- Mówię, żeby go odwołał.
{7544}{7638}Dwóch detektywów z Morristown|pytało o sobotnie popołudnie.
{7647}{7713}O tę akcję z dentystš?
{7728}{7785}Mówili co o Brennanie?
{7786}{7842}Nie.|Nie mieli konkretów.
{7843}{7884}Wštpię, żeby dentysta się wygadał.
{7885}{7923}Więc kto?
{7924}{7991}Może który z jego goci.
{7992}{8058}Byli tam ludzie, kiedy...
{8059}{8100}Kurwa!
{8124}{8161}Mówiłem ci, że to zły pomysł.
{8162}{8231}- Ty to zaproponowałe, Johnny.|- Tak, bo lałe po gaciach.
{8232}{8283}Pamiętasz?|Kiedy wpadła skarbówka.
{8285}{8321}Przyszedłem nie w porę?
{8322}{8355}Mike Fumosa.
{8356}{8401}- To kiepska noc.|- Tak słyszałem.
{8402}{8453}Policja z Jersey wypuciła cię,|bo podpisałe zobowišzanie?
{8454}{8484}Nigdy go nie zatrzymali.
{8485}{8527}Nie wierz we wszystko,|co wyczytasz na Twitterze.
{8528}{8584}Dobra.|To czego nie zrobiłe, Lights?
{8585}{8646}Nie walnšłem dziennikarza.
{8647}{8711}Mike, nie ma żadnej sensacji, jasne?
{8712}{8778}Policja poprosiła Lightsa|o jego pomoc w prywatnej sprawie,
{8779}{8856}z którš mistrz nie miał nic wspólnego.
{8904}{8945}Daj spokój.|Nie ciemniaj, Johnny.
{8946}{8993}- Zawsze byłem wobec was w porzšdku.|- On współpracował.
{8994}{9080}Potem przeprosili za nieporozumienie.
{9098}{9137}A skoro nie ma tu żadnej historii,
{9138}{9219}byłbym wdzięczny,|gdyby nic nie drukował, bo...
{9232}{9294}Mogę mu powiedzieć?
{9315}{9392}Nasze negocjacje|sš w bardzo delikatnym punkcie
{9393}{9442}i co takiego mogłoby narazić rewanż.
{9443}{9483}Czyli to prawda.
{9484}{9568}Lights, może jaki cytat?|Będziesz znów walczył z Reynoldsem?
{9582}{9670}Tamci złożyli swojš ofertę,|ale to trwa, Mike. Wiesz o tym.
{9671}{9778}Nie byłe w ringu od pięciu lat.|Musisz się trochę martwić...
{10024}{10078}Theresa?
{10079}{10150}Próbowałem dzwonić.
{10175}{10226}Czeć, tato.
{10227}{10253}Która godzina?
{10254}{10328}Póna, Daniella.|Czemu nie pisz?
{10329}{10370}Martwiłam się o ciebie.
{10371}{10410}Niepotrzebnie.
{10411}{10439}To była pomyłka.
{10440}{10484}Dziadek też tak mówił.
{10485}{10554}Policja pytała|o jakiego dzieciaka z sali?
{10555}{10601}To nie mogło zaczekać?
{10602}{10718}Miałem z nimi porozmawiać...|już kiedy.
{10719}{10772}I kompletnie zapomniałem.
{10773}{10861}Zapomniałe,|że masz porozmawiać z policjš.
{10862}{10924}Id do łóżka, skarbie.
{10930}{10965}Dobra.
{11027}{11084}Dobranoc.
{11110}{11154}Mama pi?
{11155}{11188}Chyba tak.
{11189}{11220}Bardzo zła?
{11221}{11272}Kilka kieliszków Chardonnay.
{11304}{11353}Dobranoc.
{11809}{11869}Ukrywasz się?
{11903}{11963}Zasnšłem.
{11964}{12019}Co z Katie?
{12036}{12116}Jak się czułe, gdy po raz pierwszy|aresztowano twojego ojca?
{12117}{12175}Jakbym miał go już nie zobaczyć.
{12176}{12228}I nie aresztowano mnie.
{12268}{12318}Nic ci nie jest?
{12324}{12375}Lepiej być nie może.
{12376}{12458}Chciałabym wiedzieć,|co jest grane.
{12476}{12526}Nie jest dobrze.
{12527}{12620}Kilku ludzi z Morris twierdzi,|że wpadłem na ich sobotni obiad
{12621}{12680}i złamałem rękę gospodarzowi.
{12681}{12707}Co?
{12718}{12747}Komu?
{12748}{12831}Jakiemu dentycie Rogerowi.
{12834}{12856}Niby czemu...
{12857}{12894}Policja nie...|Jak oni...
{12895}{12959}Dostali zgłoszenie,|więc muszš to sprawdzić.
{12960}{13006}Powiedziałe,|że byłe wtedy w telewizji?
{13007}{13077}W tym czasie,|kiedy niby ich napadłe?
{13082}{13117}To obłęd.|Niby czemu miałby...
{13118}{13158}Wiedzš, że nie mam motywu.
{13159}{13217}Ale wiedzš także,|że nie mam alibi.
{13218}{13257}Wyszedłem pobiegać.
{13258}{13311}Ravine Lake.
{13358}{13378}Nie.
{13399}{13450}Byłe ze mnš.
{13496}{13545}Ze mnš i ze swoim ojcem.
{13546}{13585}Nie wcišgaj go w to.
{13586}{13643}Był osłabiony po zabiegu.
{13644}{13709}Spędzilimy z nim popołudnie.|Sprawdziłam mu cinienie.
{13710}{13807}Oglšdalicie telewizję,|a ja sprzštałam. Jasne?
{13838}{13860}Tak.
{14041}{14120}Więc posłuchaj mistrza...
{14121}{14179}Jeli szukasz powalajšcej oferty...
{14180}{14264}na dywany lub skrawki...
{14265}{14369}przyjd do Carla,|króla dywanów z Monmouth County.
{14370}{14434}I cięcie.
{14435}{14480}To wszystko?
{14669}{14704}Przepraszam.
{14705}{14754}Wybacz, że pomieszałem te kwestie.
{14755}{14791}Nie wyspałem się w nocy.
{14792}{14877}Powiniene ić do mojego brata.|Jest królem materaców.
{14907}{14969}Słuchaj, zanim pójdę,|mogę dostać twój autograf?
{14970}{15018}Mój?
{15019}{15081}Oczywicie.
{15092}{15190}Żona mówiła,|żebym wypisał czek na twojego menadżera.
{15194}{15253}Może być na mnie.
{15396}{15423}/Musisz mnie podwieć.
{15424}{15451}Co się stało?
{15452}{15499}Ty mi powiedz.|Odholowujš auto.
{15500}{15541}Dopiero co zrobiłem przeglšd.
{15542}{15566}Elektryka padła?
{15567}{15626}Mówiš, że to przejęcie.
{15627}{15680}To jaka pomyłka.|Zadzwonię do Johnny'ego.
{15681}{15764}- Dobra, czekam przed szkołš.|/- Już jadę.
{16157}{16200}- Dokšd?|- Prosto do szpitala.
{16201}{16266}Już za póno na konferencję.
{16267}{16288}Co się stało?
{16289}{16357}Johnny mówi, że nawalił.|To przez te zlecenia stałe.
{16358}{16417}- Przelał forsę na złe...|- Jaja sobie robisz?
{16418}{16539}- Co to za filozofia, żeby...|- Jut...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin