Języki Obce w Szkole nr. 2002-05.pdf

(2250 KB) Pobierz
Języki Obce w Szkole
angielski
francuski
hiszpañski
³aciñski
niemiecki
grudzieñ
Rok XLVI 5(234)
ISSN 0446-7965
rosyjski
w³oski
Spis treści
JE˛ZYK I KULTURA
Marek Lotko – Nauka jêzyka obcego jako
jeden z czynników sprzyjaj¹cych procesom
integracyjnym Unii Europejskiej ................ 3
Bogusław Kubiak – Pojêcie jêzyka
specjalistycznego ...................................... 6
Wojciech Gorczyca – O uczeniu siê
kategorii u Mariny Cwietajewej ............... 11
Anna Petryczko – Lekcja jêzyka
niemieckiego z komputerem ................... 61
Izabela Bawej – Internet i Skispringen
na lekcjach jêzyka niemieckiego .............. 63
Joanna Król – Mieszkamy we Francji ..... 66
SZKOŁA PODSTAWOWA, GIMNAZJUM
Jolanta Sochaczewska-Kuleta – Jak sprawiæ,
¿eby uczniowie zechcieli siêgn¹æ
po teksty w oryginale? ............................ 69
Aleksandra Górna, Anna Nakielska-
-Kowalska, Małgorzata Piotrowska-
-Skrzypek, Dorota Raszka, Hanna
Zimna-Nowak – Na pocz¹tku by³
obrazek ... – o komiksie .......................... 72
Anna Cibor – Unia Europejska – chcemy
byæ z nimi! ............................................. 75
Ewa Aksamović – Unia Europejska
w naszych oczach ................................... 78
Ewa Osoba Mapy myśli na lekcjach
– zastêpstwach ....................................... 81
METODYKA
Wioletta Piegzik – Na pocz¹tku by³
PRÉVERT... od analizy tekstu literackiego
do kreatywnego pisania .......................... 18
Alicja Witwicka – Pisanie kreatywne ...... 21
Paweł Sobkowiak – Audyt jêzykowy
w firmie ................................................. 26
Z PRAC INSTYTUT ´ W
Maria Gorzelak – INSETT, YOUNG
LEARNERS, DELFORT – programy
z Europejskim Znakiem Jakoœci ................ 34
Bogusław Kubiak – Europejski system
certyfikacji znajomoœci jêzyków obcych .... 38
Ewa Moszczyńska – Poszukuj¹c modelu
nauczyciela jêzyka obcego ...................... 42
Marzena Żylińska – Jak kszta³ciæ
nauczycieli jêzyków obcych? ................... 44
Ewa Turkowska – Z problematyki
kszta³cenia nauczycieli jêzyka
niemieckiego w Nauczycielskich Kolegiach
Jêzyków Obcych ..................................... 50
Z DO ´ WIADCZE ´ NAUCZYCIELI
Małgorzata Stachurka – Jêzyki otwieraj¹
drzwi – do przyjaŸni, wiedzy, œwiata – Jêzyki
drog¹ ku przysz³oœci. Ró¿nice kulturowe .. 84
Anna Włudarczyk-Dudzic – Sharing
Europe ................................................... 90
Marta Walczak – Unia Europejska ......... 91
Piotr Mamet – Brytyjskie organizacje
bankowe i finansowe .............................. 94
Małgorzata Czajka – Projekt tematyczny:
WEIHNACHTEN STEHT VOR DER TÜR
– Weihnachtsfeier in der Schule .............. 99
Beata Zawisza – Lekcja z wykorzystaniem
artyku³u z prasy francuskiej ................... 102
Ewa Pobiedzińska –Katulluswprogramie
szkolnym .............................................. 104
KOMPUTERY, INTERNET, MULTIMEDIA
Bożena Legenc, Ewa Mirecka, Tamara
Szwajca – Komputerowa Anglomania ..... 55
Joanna Jakubczak – Internet na lekcji
jêzyka niemieckiego ................................ 59
1
Nr 5/2002
listopad
21506260.005.png 21506260.006.png
MATERIA Y PRAKTYCZNE
Teresa Mastalerz – Europejska lekcja .. 113
SPRAWOZDANIA
Marta Petryszak – Lublin na trasie
podró¿y Jacka ...................................... 147
Ewa Orłowska-Przeździecka Parcel
of English – program wymiany
korespondencji ..................................... 149
Leszek Pawelski Dzień Europejski wszkole
– próba przybli¿enia zjednoczonej Europy 153
Barbara Romanowska-Kruszyńska
– O Europejskim Roku Jêzyków ............. 155
Elżbieta Nowak, Grażyna Różak –Europejski
Rok Jêzyków w ZSP w Wodzis³awiu ....... 157
Grażyna Czetwertyńska – Kszta³cenie
nauczycieli a reformy edukacji .............. 159
Anna Rakowska – ATEE 2002
– O standardach, wrodzonych zdolnoœciach
i sztuce prezentacji ............................... 160
Danuta Irmińska – List z Monachium ..... 161
KONKURSY
Teresa Pogwizd – Turniej wiedzy
o Francji .............................................. 114
Agnieszka Sajdak-Czernik – Quiz
wiedzy o krajach niemieckojêzycznych ... 117
S OWNICZKI TEMATYCZNE
Agnieszka Kordyzon – S³ownictwo
biblijne – niemiecko-polski s³owniczek
tematyczny ........................................... 120
Maria Mameła – Polsko-rosyjski s³owniczek
tematyczny: koœció³, sakramenty œwiête 128
CZYTELNICY PISZAý
Nadzieja Andrzejczuk – O nauczaniu
nie tylko jêzyków obcych ...................... 130
Joanna Graca – Nauczanie jêzyka
niemieckiego biznesu ............................ 133
Honorata Łukaszewska – Zapotrzebowanie
na podrêczniki do nauki jêzyka
niemieckiego specjalistycznego .............. 135
Ewa Moszczyńska – Jak spostrzegamy
nauczyciela .......................................... 137
Bożena Adamowicz – Arkusz ewaluacyjny
lekcji hospitowanej ............................... 138
Barbara Romanowska-Kruszyńska
– Autorefleksja na podstawie obserwacji
lekcji .................................................... 139
Krystyna Grabowska – Dokszta³canie
nauczyciela jêzyka obcego .................... 144
RECENZJE
Izabela Marciniak – Sprawdzanie
umiejêtnoœci w nauce jêzyka obcego.
Kontrola – Ocena – Testowanie ............. 163
Izabela Marciniak – Materia³y I Meetingu
Glottodydaktycznego ............................ 164
Karol Czejarek – O kontroli naszych
myœli i uczuæ ........................................ 166
Bogdan Bernacki – P³yta rosyjskiego
duetu Tatu ........................................... 167
Paweł Sobkowiak – Business Assignments 169
Ryszard Pancewicz, Stanisław Szadyko
Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli
ZESPÓŁ REDAKCYJNY: Maria Gorzelak – redaktor naczelna i redaktor dzia³u jêzyka angielskiego,
Marek Zaj¹c – redaktor dzia³u jêzyka francuskiego, hiszpañskiego i w³oskiego, Gra¿yna Czetwertyñska
– redaktor dzia³u jêzyka ³aciñskiego, Hanna Bawej-Krajewska – redaktor dzia³u jêzyka niemieckiego,
Miko³aj Timoszuk – redaktor dzia³u jêzyka rosyjskiego.
Prenumerata: Renata Dziêcio³ – tel. (4822) 621 30 31 wew. 313.
ADRES REDAKCJI: Centralny Oœrodek Doskonalenia Nauczycieli, Aleje Ujazdowskie 28, 00-478 Warszawa,
Tel. (48 22) 621 30 31 wew. 410, fax 621 48 00, 622-33-46, E-mail: jows
@
ul. Sk³adowa 9, 15-399 Bia³ystok
2
......... 171
Paweł Sobkowiak Business English Skills
– recenzja serii audiowizualnych kursów
Business English ..................................... 174
codn.edu.pl Internet: www.codn.edu.pl
Redakcja nie zwraca nadesłanych artykułów i zastrzega sobie prawo do dokonywania formalnych zmian
w tekstach artykułów; nie odpowiada za treść wydrukowanych reklam.
Ilustracje: Maja Chmura,
Sk³ad i ³amanie: PHOTOTEXT, ul. Platynowa 4, 00-808 Warszawa
Druk i oprawa:
21506260.007.png 21506260.008.png 21506260.001.png
JĘZYK I KULTURA
Marek Lotko 1)
Gliwice
Nauka języka obcego jako jeden z czynników
sprzyjających procesom integracyjnym Unii
Europejskiej
W codziennej prasie, wiadomoœciach te-
lewizyjnych, w radiu i w prasie fachowej poja-
wiaj¹ siê liczne rozwa¿ania na temat szeroko
pojêtych aspektów spo³ecznych i kulturowych
integracji europejskiej, zagadnieñ etnicznych
czy religijnych istniej¹cych w obecnym kszta³cie
Unii Europejskiej, które mog¹ nabraæ jeszcze
wiêkszego znaczenia po jej rozszerzeniu. Prasa,
bardziej lub mniej odwa¿nie, odnotowuje ró¿-
ne g³osy oraz obawy dotycz¹ce zagadnienia
to¿samoœci narodowej czy kulturowej pañstw
narodów do³¹czaj¹cych do Unii w niedalekiej
przysz³oœci. G³osy te jednak nie maj¹ najczêœciej
charakteru pog³êbionej analizy lecz sygnalizuj¹
problemy, wobec których stanie wkrótce rów-
nie¿ nasz kraj – Polska.
Celem tego artyku³u jest przypomnienie
istniej¹cych obecnie pozaekonomicznych prob-
lemów, które mog¹ stanowiæ pewnego rodzaju
przeszkodê na drodze dalszego procesu integ-
racyjnego w Europie oraz analiza szeroko pojê-
tej edukacji jêzyków obcych (i w jêzyku ob-
cym), mog¹cej w znacznym stopniu przyczy-
niæ siê do procesu integracyjnego Unii Europej-
skiej.
ropejskiej, utworzeniu wzglêdnie spójnego or-
ganizmu politycznego i gospodarczego na na-
szym kontynencie – a nawet, byæ mo¿e bêdê
zbyt odwa¿ny i ujmê ryzykownie – utworzeniu
w dalszej przysz³oœci ,,Stanów Zjednoczonych
Europy’’, dojdzie, podobnie jak w USA, do
wykrystalizowania siê dostatecznie zwartej spo-
³ecznoœci ogólnoeuropejskiej, aby mo¿na j¹ de-
finiowaæ mianem narodu europejskiego? Wy-
korzystam w tym miejscu amerykañskie do-
œwiadczenia, które ukazuj¹ du¿e trudnoœci na
jakie natrafi³y narodowe, religijne i ró¿ne raso-
wo spo³ecznoœci, zanim dosz³o do powstania
narodu amerykañskiego, ci¹gle wszak¿e g³êbo-
ko odmiennego pod wieloma wzglêdami. Na
uwagê zas³uguje fakt, i¿ wytworzenie w miarê
zharmonizowanego amerykañskiego spo³eczeñ-
stwa w du¿ej mierze by³o mo¿liwe, dziêki ap-
robacie przez wiêkszoœæ jednego, ogólnonaro-
dowego jêzyka oraz anglosaskiego typu cywili-
zacyjnego. Czynnikiem u³atwiaj¹cym spo³eczn¹
integracjê w USA by³o geograficzne wymiesza-
nie grup narodowych i brak wiêkszych teryto-
riów, które by³yby zamieszka³e w masie przez
odrêbne jêzykowo i etnicznie spo³ecznoœci 2) .
W porównaniu do Ameryki Pó³nocnej,
Europa jest kontynentem o wiele bardziej zró¿-
nicowanym etnicznie, jêzykowo i religijnie.
Jednym z istotnych pytañ w odniesieniu
do procesów zachodz¹cych w Europie jest: czy
po ,,scementowaniu’’ organizacyjnym Unii Eu-
1) Autor jest nauczycielem jêzyka niemieckiego w III Liceum Ogólnokszta³c¹cym im. Wincentego Styczyñskiego w Gliwi-
cach i doktorantem Wydzia³u Filologicznego Uniwersytetu Opolskiego.
2) por. Leszek Kasprzyk, (2000), Tożsamość narodowo-kulturowa a integracja europejska , w: Jacek R¹b ,,Uniwersytet
i okolice’’, Katowice s. 159.
3
21506260.002.png 21506260.003.png
Uderza przede wszystkim brak dominuj¹cego
w tej czêœci œwiata jêzyka narodowego, który
móg³by d¹¿yæ w przysz³oœci do roli jêzyka
wspólnego dla krajów Unii 3) . Jêzyk angielski,
pe³ni¹cy dziœ w œwiecie nieoficjaln¹ rolê jê-
zyka miêdzynarodowego, nale¿y wprawdzie
w Europie do grupy czterech najwa¿niejszych
jêzyków, pos³uguje siê nim jednak, jako jêzy-
kiem ojczystym, tylko 18% ludnoœci Unii Euro-
pejskiej. Znacznie wiêksza liczba mieszkañców
Europy uwa¿a za swój jêzyk ojczysty jêzyk nie-
miecki (Niemcy, Austriacy), a jêzyki w³oski
i francuski prawie nie ustêpuj¹ liczbowo angiel-
skiemu. Ilustruje to poni¿sze zestawienie:
Języki europejskie (w milionach)
germañskie romañskie s³owiañskie pozosta³e
niemiecki 93 francuski 62 polski 40 wêgierski 14
angielski 65 w³oski 58 serbsko-chorwacki 18 grecki 10
holenderski 21 hiszpañski 39 czeski 10 fiñski 5
skandynawskie 18 rumuñski 20 bu³garski 8 litewski 3
portugalski 10 s³owacki 5 ³otewski 2
s³oweñski 2 estoñski 1,5
macedoñski 2 inne 8,5
Razem 197 189 85 44,0
ród³o: opracowanie na podstawie: Świat w liczbach , Warszawa: Studio EMKA 1994 oraz Fisher Weltalmanach , Frankfurt:
Fisher-Verlag, 2000.
Jak wynika z powy¿szej tabeli, na terenach
zachodniej i œrodkowej Europy mówi siê ponad
25 jêzykami. Dominuj¹ce s¹ dwie grupy jêzyko-
we: germañska i romañska, którymi mówi oko-
³o 2/3 ludnoœci Europy. Mo¿liwoœæ integracji
spo³ecznej i kulturalnej narodów Europy (na
wzór amerykañski) jest bardzo w¹tpliwa. W ca-
³ym procesie integracyjnym nie chodzi przecie¿
o to, aby nagle doprowadziæ do wytworzenia
siê jednego narodu europejskiego, bo to wy-
maga³oby stworzenia wielkich mieszanych na-
rodowoœciowo i jêzykowo regionów i zlikwido-
wania ci¹gle istniej¹cych odrêbnoœci pañstwo-
wych i cywilizacyjnych. Co wiêcej, trudno sobie
wyobraziæ ten proces bez u¿ycia jakichœ form
przymusu a przynajmniej ingerencji rz¹du ogól-
noeuropejskiego. Niew¹tpliwie trzeba by siê
liczyæ wtedy z oporem ca³ych spo³ecznoœci
i grup narodowych oraz z olbrzymim kosztem
ca³ej operacji. Poza tym czas trwania tego pro-
cesu, to co najmniej kilka pokoleñ, do momen-
tu stopniowego wymieszania siê spo³ecznoœci,
integracji i utworzenia jednego spo³eczeñstwa
europejskiego o zbli¿onym typie cywilizacji
i kultury. A co z edukacj¹ jêzykow¹? Czy mo¿e
byæ ona czynnikiem sprzyjaj¹cym procesom in-
tegracyjnym?
Proces integracji z krajami Europy, po-
cz¹wszy od lat 90. wywo³a³ du¿y wzrost zainte-
resowania nauk¹ jêzyków obcych wœród pol-
skiego spo³eczeñstwa i poci¹ga za sob¹ koniecz-
noœæ wprowadzenia zmian szeroko pojêtej or-
ganizacji nauczania, z tak wa¿nym elementem,
jakim jest edukacja jêzykowa. Edukacja jêzyko-
wa dzieci i m³odzie¿y w szko³ach wszelkiego
typu (w³¹czaj¹c edukacjê jêzykow¹ studentów
na wy¿szych uczelniach) nie poch³ania przecie¿
tak olbrzymich kosztów, jak np. prowadzenie
reform w pozosta³ych sektorach – co wiêcej
– bardzo du¿e zasoby materialne p³yn¹ do nas
z wielu krajów unijnych (nie zapominajmy o wy-
sokich nak³adach MENiS), którym tak¿e zale¿y
na sprawnej i zakoñczonej sukcesem integracji.
Nie chodzi tutaj o prowadzenie ,,ostrej’’ kam-
panii jêzykowej – to by by³o zbyt mocnym
okreœleniem. Nauczyciele jêzyków obcych, przyj-
muj¹c na swe barki przes³anie postulowane
przez Radê Europy, dojrzale przekazuj¹c ucz¹-
cym siê dzieciom i m³odzie¿y nie tylko wiedzê
jêzykow¹ gramatyczno-leksykaln¹ oraz fakt ist-
nienia Unii Europejskiej, powinni czuwaæ nad
motywacj¹ uczniów na zajêciach z jêzyka obce-
go, wprowadzaj¹c do ich toku elementy kulturo-
znawstwa, szeroko pojêtego realioznawstwa 4)
3)
ibid., s. 160.
4)
w³¹czaj¹c analizê kultury obcego kraju w prasie obcojêzycznej, np.: Deutschland, DAAD Letter, Juma itp.
4
21506260.004.png
– czêsto w zabawach, w humorystyczny lub
bardziej powa¿ny sposób – pomagaj¹c poznaæ
g³êbsze struktury funkcjonowania kraju, które-
go jêzyka uczniowie siê ucz¹ i wzmacniaæ umie-
jêtnoœci radzenia sobie w sytuacji nieporozu-
mieñ miêdzykulturowych i konfliktów etnicz-
nych. Tak¿e odwrotnie – poznanie i zrozumie-
nie zachowañ i postêpowañ kulturowych po-
zwoli na szybsze i lepsze poznanie jêzyka
obcego. Przed nami nowe i trudne wezwanie
– byæ Polakiem i Europejczykiem w jednej
osobie.
Same zajêcia i najg³êbsze przes³anie to
jednak jeszcze zbyt ma³o. Nieocenion¹ korzyœ-
ci¹ jest tak¿e prowadzenie wymiany m³odzie¿y,
organizacja wspólnych, obustronnych semina-
riów jêzykowych, warsztatów jêzykowych, de-
bat, wystaw, wyjazdów informacyjnych, zagra-
nicznych wycieczek szkolnych, publikowanie ar-
tyku³ów, redagowanie gazet i gazetek szkolnych
w jêzyku obcym, stosowanie nagrañ magneto-
fonowych i kaset wideo na zajêciach z jêzyka
obcego, zagraniczne kontakty miêdzyszkolne,
dobór odpowiedniego podrêcznika oraz dydak-
tycznych materia³ów fakultatywnych, organiza-
cja konkursów szkolnych ró¿nego szczebla,
wspó³praca z oœrodkami jêzykowymi w kraju
i zagranic¹, wspó³praca wielostronna w ramach
inicjatyw edukacyjnych UNESCO i w ramach
programów edukacyjnych Unii Europejskiej
– SOCRATES 5) , M£ODZIE¯ czy LEONARDO DA
VINCI. 6) Wszystkie te przedsiêwziêcia lub tylko
ich czêœæ mog¹ w du¿ym stopniu przyczyniaæ
siê do procesów integracyjnych w Unii Europej-
skiej oraz przygotowaæ do cz³onkostwa w niej
m³odych obywateli. W porównaniu z poprzed-
nimi pokoleniami m³odzie¿ takich krajów, jak:
Polska, Niemcy, Francja, zrobi³a du¿y krok na-
przód w procesie wzajemnego poznawania siê,
zainteresowania sob¹.
Godny propagowania jest tak¿e umiar-
kowany etnocentryzm, po³¹czony z pozytyw-
nym stosunkiem do kultury mieszkañców in-
nego kraju. Nauczyciel powinien sam wykazy-
waæ siê tymi cechami, aby móc kszta³towaæ
pozytywne postawy u m³odzie¿y. 7)
Powszechnym jest fakt, i¿ postawa
ucznia wobec okreœlonego jêzyka wi¹¿e siê nie-
rozerwalnie z jego stosunkiem emocjonalnym
wobec spo³eczeñstwa, które pos³uguje siê tym
jêzykiem i odwrotnie. Negatywna postawa
ucznia wobec danego jêzyka oraz kultury dane-
go spo³eczeñstwa nie daje pozytywnych wyni-
ków w nauce. Trzeba wiêc unaoczniæ uczniom,
i¿ kultura spo³eczeñstwa, którego jêzyka uczeñ
siê uczy, nie jest ani gorsza, ani lepsza lub
bardziej lub mniej wartoœciowa, ni¿ kultura oj-
czysta. Dlatego te¿ nauczyciel powinien poznaæ
w procesie edukacji pogl¹dy swych uczniów
oraz ich okreœlone stanowiska, wzglêdnie przy-
czynê negatywnego nastawienia wobec jêzyka,
by eliminowaæ fa³szywe stereotypy. Tak¿e po-
winnoœci¹ szko³y jest, miêdzy innymi, rozwija-
nie w uczniach postawy ciekawoœci, otwartoœci
i tolerancji wobec innych kultur przy równo-
czesnym pog³êbianiu poczucia w³asnej to¿sa-
moœci i uto¿samianiu siê z w³asnym regionem.
Czynnikiem sprzyjaj¹cym procesom inte-
gracyjnym jest równie¿ nauka jêzyków obcych
prowadzona przez tworzone coraz czêœciej w ró-
¿nych krajach instytuty i oœrodki kulturalne in-
nych narodów. Przes³aniem, np. takich oœrod-
ków jak Goethe-Institut 8) czy British Council, jest
nie tylko to szybka i gruntowna nauka jêzyka
obcego, ale i zwiêkszanie i intensyfikacja kontak-
tów miêdzy ludŸmi z ró¿nych krajów, równie¿
lepsze czy te¿ w ogóle wzajemne poznawanie
zwyczajów, typów kultur a nawet specyficznych
upodobañ gastronomicznych i kuchni narodo-
wych, a co za tym idzie, integracja z kultur¹
narodu, którego jêzyka siê uczymy. Dla najlep-
szych s¹ nawet stypendia lub studia zagraniczne,
i, jak siê okazuje, nie s¹ one tylko dla studentów
filologii czy samych filologów.
Bibliografia:
DAAD Letter. Hochschule und Ausland zeszyt kwietniowy
2002
5) w sk³ad tego programu wchodzi siedem modu³ów (m. in. LINGUA oraz COMENIUS dla szkó³ œrednich i podstawowych).
Program SOCRATES wspieraj¹c wspó³pracê w dziedzinie edukacji promuje wspó³pracê europejsk¹ oraz podnoszenie
jakoœci kszta³cenia – europeizacja wszystkich poziomów kszta³cenia.
6)
Polska bierze w nich udzia³ od 1 marca 1998 roku.
7)
Urszula Krajewska (1997), Nauka języków obcych a stosunek do obcokrajowców , ,,Jêzyki Obce w Szkole’’ nr 5
1997, s.
407.
8) Goethe-Institut posiada obecnie 128 placówek w 76 krajach. w: Neue Goethe Institut Präsidentin. DAAD Letter.
Hochschule und Ausland , zeszyt kwietniowy 2002, s. 9.
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin