Sazen Tange i dzban miliona Ryo - Sazen Tange and the Pot Worth a Million Ryo [1935] .AC3.DVDRip.XviD. NAPISY PL.txt

(59 KB) Pobierz
{48}{149}Wytwórnia filmowa NIKKATSU prezentuje
{408}{501}{y:i}SAZEN TANGE I DZBAN MILIONA RYO
{575}{659}Reżyseria:|Sadao YAMANAKA
{671}{739}Scenariusz:|Shintaro MIMURA
{743}{811}Zdjęcia:|Jun YASUMOTO
{815}{883}Muzyka:|Goro NISHI
{887}{955}Udział biorš:|Denjiro OKOCHI
{959}{1027}KIYOZO, Kunitaro SAWAMURA,|Reisaburo YAMAMOTO
{1031}{1148}Minoru TAKASE, Soji KIYOKAWA,|Renko HANAI i inni
{1455}{1601}{y:i}Żył dawno temu wielki władca|{y:i}potężnej prowincji...
{1624}{1853}{y:i}który nie był w stanie pokryć|{y:i}kosztów prowadzonej wojny...
{1874}{1977}{y:i}opiewajšcych na milion ryo w złocie.
{2052}{2112}{y:i}Tak więc owy wielki pan postanowił...
{2137}{2374}{y:i}zakopać w ziemi całe złoto,|{y:i}jakie tylko miał w swoim posiadaniu.
{2406}{2631}{y:i}Sporzšdził zatem icie precyzyjnš mapę,|{y:i}wskazujšcš dokładne miejsce spoczynku skarbu...
{2646}{2842}{y:i}A mapę owš namalował na powierzchni|{y:i}Dzbana Starych Małp.
{2845}{2909}Co? Dzban Starych Małp?
{2922}{3027}Prawdę powiadam, zaiste zwie się|on Dzbanem Starych Małp.
{3054}{3202}Gdyby tylko udało nam się zdobyć to złoto
{3269}{3363}ród Yagyu stałby się najzamożniejszy|na całym Zachodzie.
{3365}{3514}O ile nie posiadłby bogactwa,|z którym żaden klan nie może się równać.
{3538}{3624}Gratuluję mój panie!
{3634}{3717}O mój panie, jeste zatem|najbogatszym daimyo w całej Japonii!
{3750}{3801}Winszuję!
{3842}{3998}Cóż, prawdę mówišc Dzban Starych Małp|nie znajduje się już w moim posiadaniu.
{4022}{4067}Słucham?
{4067}{4184}Nigdy bym nie przypuszczał, że dzban ów|kryje w sobie mapę do skarbu miliona ryo.
{4194}{4242}Więc z lekkim sercem|oddałem go mojemu bratu.
{4242}{4325}Dzban Starych Małp należy|teraz do pana Genzaburo?
{4326}{4397}Wspominał mi, że zamierza go ofiarować|swojemu teciowi z dojo Shiba,
{4398}{4444}w dowód wdzięcznoci|za przyjęcie do rodziny.
{4445}{4503}I tym sposobem zabrał|dzban ze sobš, do Edo.
{4513}{4563}A więc tak...
{4620}{4727}Gdybymy tylko znali sekret|dzbana jaki miesišc wczeniej...
{4741}{4828}Gdybymy wiedzieli choćby na dzień|przed zalubinami Genzaburo...
{4852}{4893}Niepowetowana strata...
{4914}{4946}Mam plan.
{4981}{5087}Czy pan Genzaburo zdaje sobie|sprawę z niezwykłoci swojego podarunku?
{5089}{5161}Nie, nie wydaje mi się.
{5165}{5238}Cóż za marnotrawstwo.
{5298}{5385}Tak, niestety masz rację.
{5429}{5523}{y:i}Zostalimy zmuszeni posunšć się do|{y:i}oszustwa względem pana Genzaburo,
{5529}{5608}{y:i}aby ten, w swojej niewiadomoci,|{y:i}zwrócił nam dzban.
{5615}{5825}{y:i}A oto, co nastšpiło: ja, Ko Dainoshin otrzymałem|{y:i}od naszego pana tajne rozkazy i udałem się w podróż do Edo.
{5845}{5956}Daimyo, bez cienia wštpliwoci,|bardzo doceni waszš pomoc.
{5960}{6052}A to dopiero, nigdy bym nie pomylał,|że stary dzban może być wart milion ryo.
{6054}{6128}Tak, my również bylimy|zdumieni tym faktem.
{6526}{6553}Kochanie...
{6553}{6571}Tak?
{6577}{6617}Spójrz tylko na ten brudny dzban...
{6619}{6707}Ilekroć przychodzš do nas gocie,|muszę się za niego wstydzić.
{6730}{6757}Doprawdy?
{6800}{6893}Ależ to pamištka rodowa klanu Yagyu.
{6900}{6953}Tak przynajmniej mówił mi|mój nieboszczyk ojciec.
{6983}{7048}Mogę go przenieć do schowka?
{7048}{7073}Że co?
{7117}{7205}Twój starszy brat jest przecież|panem prowincji, czyż nie?
{7215}{7271}To bardzo niegrzecznie z jego strony...
{7274}{7417}że w podarku ofiarował własnemu|bratu jedynie brudny dzban!
{7436}{7492}Jestem zatem zięciem wartym tyle,|co tani dzban!
{7494}{7534}Co za hańba!
{7534}{7599}Nie, proszę, nie mów tak.
{7925}{8001}Naprawdę zabolało cię to,|co powiedziałam?
{8061}{8092}Wybacz mi...
{8122}{8210}ale twój brat faktycznie nie postępuje|względem ciebie w porzšdku.
{8230}{8355}Tak, patrzy na mnie z góry tylko dlatego,|że jest o rok starszy.
{8358}{8392}Włanie...
{8422}{8526}Mylę, że przy odrobinie szczęcia uda|nam się sprzedać ten dzban za jeden ryo.
{8526}{8603}W istocie nie jest on wart nawet trzech mon.
{8644}{8673}Tak mylisz?
{8821}{8852}Przepraszam za najcie.
{8866}{8969}Posłaniec pana Yagyu, pana tych ziem,|przybywa pod twój dach.
{8972}{9003}Posłaniec mojego brata?
{9014}{9050}O co chodzi...
{9066}{9191}Otóż przybywam w sprawie Dzbana Starych Małp.
{9196}{9248}Tak? Co z tym dzbanem?
{9250}{9313}Nic, naprawdę nic wyjštkowego.
{9317}{9369}Przedmiot ten nie jest|wart nawet trzech mon.
{9371}{9403}Masz rację.
{9414}{9447}Naprawdę tak sšdzisz?
{9460}{9505}Moja żona jest doładnie tego samego zdania.
{9526}{9602}Szczerze mówišc nie podoba mi się|sposób, w jaki brat mnie traktuje.
{9615}{9650}Jestem zmuszony przyznać rację...
{9650}{9765}Brat jest niewiarygodnie majętnym człowiekiem,|jako pan na zamku i władca prowincji.
{9780}{9885}A jedyne, co od niego dostałem to|tandetny dzban warty niecałe trzy mon.
{9895}{9961}Trudno wyobrazić sobie|większš niesprawiedliwoć!
{9982}{10009}Zgadzam się...
{10014}{10060}To niegodziwiec!
{10066}{10089}Zgadzam się...
{10090}{10203}Moja żona twierdzi, że lepiej będzie schować tego|rupiecia do szafki, niż wystawiać go na widok goci.
{10210}{10323}Skoro dzban tak cię mierzi|zabiorę go z powrotem.
{10336}{10382}Mówisz więc, że chcesz go zabrać?
{10384}{10513}Tak. Żywię obawę, że w szafce|mógłby potłuc się na kawałki.
{10525}{10550}Całkiem prawdopodobne.
{10566}{10656}A jakby nie było jest on przecież|cennš pamištkš klanu Yagyu.
{10704}{10794}Prawda. Dainoshin, czy mój brat|zlecił ci odebranie mi dzbana?
{10794}{10884}Tak. Proszę, oddaj go nam.
{10886}{10923}Mój brat naprawdę wydał taki rozkaz?
{10923}{10962}Tak. Pokornie proszę...
{10965}{10999}- Stanowczo odmawiam!|- Co proszę?
{11000}{11032}A to, że Genzaburo go nie odda!
{11033}{11094}Ależ przed chwilš sam powiedziałe,|że jest ci zupełnie zbędny...
{11094}{11151}Nie ma znaczenia, czy jest|zbędny czy niezbędny...
{11164}{11253}Dla mnie jest ma on wartoć 23 000 koku|- cały majštek mojego brata!
{11264}{11349}Genzaburo będzie napawał się tš mylš za|każdym razem, gdy tylko włoży dzban do szafy!
{11616}{11637}Majš mnie za imbecyla!
{11639}{11663}Co się stało?
{11664}{11724}Braciszek przysłał posłańca z nakazem zwrotu dzbana!
{11725}{11748}Co?
{11749}{11820}Dobrze wiesz, że ten rupieć|nic a nic mnie nie obchodzi...
{11824}{11857}ale mam przecież swojš dumę!
{11858}{11897}Pewnie, że masz.
{11903}{11972}Twój brat to straszliwy impertynent.
{11987}{12082}Moje oczy nie mogš już znieć widoku tego dzbana.|Sprzedaj go szmaciarzom.
{12384}{12461}Szmaciarze! Szmaciarze!
{12669}{12804}Nie mogę wrócić do swojej|prowincji z pustymi rękami...
{12817}{12839}Rozumiem.
{12861}{12947}Dlatego jestem zmuszony prosić was o przysługę.
{12950}{13005}W czym rzecz?
{13009}{13151}Na szczęcie, póki co Genzaburo|nie dowiedział się o sekrecie dzbana.
{13157}{13218}Oczywicie, to już wiem.
{13218}{13348}Nie chciał go oddać jedynie z powodu poczucia dumy,|że jest młodszym synem starego władcy.
{13350}{13452}Omielam się sšdzić, że innym słowy chodzi li tylko|o zazdroć i frustrację spowodowanš ubóstwem.
{13452}{13488}A więc to tak.
{13504}{13545}Masz zamiar  po prostu go przekupić.
{13546}{13629}Wystarczy, że złoto zawieci mu przed oczami.
{13673}{13760}Zatem jakš kwotę mam ci przygotować?
{13773}{13881}Uważam, że sto ryo w zupełnoci wystarczy.
{13888}{13934}Tylko sto?
{14085}{14184}Ha! Teraz chcesz wykupić dzban za sto ryo.
{14184}{14231}Tak. Proszę, dobijmy targu.
{14232}{14273}Czy dobrze słyszę?|Oferujesz mi sto ryo?
{14274}{14344}Tak, okršgłš setkę.
{14349}{14454}Dainoshin, czyż nie jest odrobinkę dziwnym fakt,|że chcesz kupić tego grata za sto ryo?
{14456}{14469}Doprawdy?
{14469}{14561}Czyż przy poprzedniej wizycie nie wspomniałe|aby o tym, że dzban jest wart trzy mon?
{14561}{14590}Nie, chodziło mi o co innego...
{14590}{14664}Zamilcz! Mylisz, że Genzaburo jest lepy?
{14666}{14699}Nie, ależ skšdże!
{14699}{14789}Ten skšpiec nigdy, przenigdy nie kupiłby tego dzbana
{14794}{14846}za sto ryo, gdyby nie miał ku temu powodu!
{14866}{14915}Za tym co się musi kryć.
{14922}{14952}Owieć mnie w tej kwestii!
{14953}{14985}Nie, naprawdę nie ma żadnego powodu...
{14986}{15041}Łżesz! Mów prawdę!
{15044}{15134}Zatem prawdę powiedziawszy,|to tylko dzban do herbaty.
{15134}{15195}Dobrze, skoro nie chcesz|wyznać mi prawdy dobrowolnie...
{15206}{15282}mam już ja koncept żeby cię do tego zmusić.
{15305}{15321}Ej, wy tam!
{15344}{15383}Nie, poczekaj...
{15426}{15497}Zabierzcie go do dojo i porachujcie nieborakowi koci!
{15498}{15510}Się robi.
{15510}{15523}Tylko nie to...
{15562}{15628}Hej! Wspaniałe wieci! Okršgły milion ryo!
{15654}{15691}Hej, Hagino!
{15713}{15764}Hagino!
{15778}{15832}Tak kochanie, w czym rzecz?
{15837}{15909}Zaraz się przekonasz.|Przynie mi ten dzban do herbaty!
{15913}{15942}Dzban Starych Małp.
{15946}{16011}Wcišż zaprzštasz sobie głowę tym bibelotem?
{16011}{16035}A jakże.
{16063}{16164}Genzaburo nie jest co prawda żadnym wielkim człowiekiem,|lecz nie przyszedł do twego domu jako zięć
{16174}{16222}z podarkiem ze wszech miar bezwartociowym.
{16224}{16311}Naprawdę? Ale dzi sprzedałam|ten dzban okolicznym szmaciarzom.
{16341}{16390}Że co? Sprzedała!?
{16391}{16449}Tak, ale chyba nie powiniene|mieć mi tego z złe.
{16451}{16534}Handlarz starzyznš zapłacił mi|aż dziesięć mon za tego grata!
{16535}{16566}Och ty... idiotko!
{16569}{16602}Dlaczego się gniewasz?
{16602}{16711}Ten dzban jest wart milion ryo!
{16713}{16735}Milion!
{16922}{16946}Hej, Shichibei!
{16948}{16965}Czeć.
{16972}{16997}Jak tam dzisiaj?
{17000}{17068}Przydałoby się nieco więcej szczęcia.
{17318}{17336}Witajcie w domu!
{17336}{17353}Hej.
{17374}{17403}Byłe grzeczny, Yasukichi?
{17567}{17587}Co tam masz?
{17590}{17610}Złote rybki!
{17610}{17632}Złote rybki?
{17659}{17721}Yasu, to nie jest odpowiedni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin