[11][26]Sš w drodze do ciebie. [28][46]Będziemy na nich czekać. [48][63]Ręce do góry. [64][83]/Poprzednio we "Fringe"... [84][107]/Nazywa się David Robert Jones. [109][129]Szukał minerału|o nazwie amfilycyt. [131][155]/Wystarczajšcego do wyrwania|/dziury w wymiarze. [157][168]Ten nasz nadajnik na Jonesie. [170][204]/Jak namierzył|/naszš długoć fali tak szybko? [206][229]/Pułkowniku Broyles,|/stracilimy go. [231][241]Przyjšłem. [243][273]Mylisz, że kto od nas|mu o niej powiedział? [275][304]Masz lepszy pomysł? [344][355]Ranny funkcjonariusz! [357][395]Kto wiedział?|Musimy się dowiedzieć. [406][444]Byłem już wysadzony.|To nic takiego. [464][487]- Co się dzieje?|- Kapitan Lee. [488][518]Nie wyszedł z tego. [680][720]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [720][750]Nie lubię pogrzebów. [775][812]Nigdy nie wiem,|co mam powiedzieć. [893][922]Nie ma czego mówić. [1191][1218]Tak nie powinno być. [1220][1262]Nasze dzieci nie powinny|umierać przed nami. [1294][1345]Zrobimy, co w naszej mocy,|żeby winni za to odpowiedzieli. [1347][1373]Ręczę za to. [1374][1399]Dziękuję. [1464][1496]WYDZIAŁ FRINGE,|MANHATAN [1588][1600]Nie do końca rozumiem. [1602][1646]Czego oczekujesz|w zamian za ten skrócony wyrok? [1683][1734]Sšdzę, że David Robert Jones|ma wtyczkę w Departamencie Obrony. [1738][1783]Między innymi kto dał mu|cynk z lokacjš obstawy, [1793][1850]który pozwolił mu wcišgnšć moich ludzi|w zasadzkę i zabić mojego partnera. [1856][1898]Więc powiesz mi,|kto dał Jonesowi ten cynk. [1937][1948]To twoja ostania szansa. [1950][1997]Jednorazowa oferta|podpisana przez Sekretarza Obrony. [2091][2110]Popełniasz błšd. [2112][2125]Znajdę go. [2126][2191]Już niedługo Jones i każdy jego współpracownik|będzie gnić w celi tak jak ty. [2206][2238]O mnie proszę się nie martwić,|agentko Dunham. [2240][2276]Gdyż ja nie zabawię tu długo. [2277][2312]To o swój wiat|powinna się martwić. [2314][2381]Bo jeli obecna sytuacja jest dla ciebie zła,|to znacznie się ona pogorszy. [2455][2497]Niech kto mi powie,|czym się tutaj zajmujemy. [2506][2544]Zajmujemy się|zarabianiem pieniędzy. [2556][2586]Prawda, panie Delman? [2591][2602]Tak, panie Bauer. [2603][2668]Proszę mi wyjanić, dlaczego Hamilton i ja|musielimy rano odwołać lot do Baltimore. [2691][2708]Cóż... [2710][2718]Ponieważ... [2719][2778]Ponieważ pan i pańscy współpracownicy|nie ukończyli prezentacji. [2782][2812]- Tak, panie Bauer.|- Czyli ta firma musi zrezygnować [2814][2872]z jednego z naszych największych klientów,|bo nie wykonał pan swojej pracy? [2880][2896]Tak? [2898][2915]Tak, proszę pana. [2917][2967]Zatem nie będzie to dla pana,|jak i obecnych, niespodziankš, [2973][3005]że pan Delman zostaje... [3010][3032]Co się dzieje?! [3033][3048]Nie mogę się ruszać! [3049][3084]Niech mnie kto stšd cišgnie! [3152][3189]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::. [3192][3230]{C:$27e9de}Tumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216 [3232][3272]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol [3312][3351]{C:$27e9de}Fringe S04E17 - "The Consultant"|{y:b}"Konsultant" [3441][3472]Cud, że dojechalimy cali.|Prowadzisz jak szaleniec. [3472][3499]Powtarzam 11. raz.|Jechałam poniżej dozwolonej prędkoci. [3501][3536]Większoć wypadków samochodowych|ma miejsce pomiędzy pracš a domem. [3538][3578]- Większoć jeżdżenia też.|- Ascot, patrz. [3579][3609]To mój syn|i jego dziewczyna. [3610][3646]Dzwoniłem wczoraj wieczorem do ciebie.|Nie odebrałe. [3647][3664]Bo mnie nie było. [3666][3698]Razem z agentkš Dunham, zapewne.|Nadrabiajšc stracony czas. [3700][3724]Powiesz nam, co nas czeka? [3725][3770]Jakš godzinę temu dwóch mężczyzn|zostało tu zabitych w tym samym czasie. [3772][3801]wiadkowie twierdzš, że obaj zostali|podniesieni kilka metrów w powietrze, [3803][3829]po czym jaka niewidzialna siła|sprowadziła ich na ziemię. [3830][3863]Zmarli pod siłš uderzenia. [3873][3900]Koci w dolnej częci jego ciała|sš całkowicie roztrzaskane. [3901][3931]- Pomacaj.|- Naprawdę mogę? [3932][3941]On nie żyje, Peterze. [3943][3969]- Nie skrzywdzisz go.|- Nie o to się martwiłem. [3970][3991]Tutaj widzę podobne obrażenia. [3993][4019]Dlaczego z całego budynku|stało się to tylko tym dwóm? [4020][4050]"Albowiem gniew Boży|ujawnia się z nieba [4052][4078]na wszelkš nieprawoć ludzi". [4080][4099]I List do Rzymian, wers 18. [4100][4116]Takš masz teorię? [4117][4156]Boska ręka sięgnęła z niebios|i ukarała tych ludzi za ich grzechy? [4157][4183]Można polemizować,|że Bóg zabija nas wszystkich. [4185][4227]Choć przeważnie|nie w tak bezporedni sposób. [4232][4251]Kręgosłup jest zmiażdżony. [4253][4291]Koć biodrowa|wypchnięta przez tułów. [4304][4325]Wszystkie obrażenia|mogły powstać od uderzenia. [4326][4378]Ale upadajšc z tej wysokoci, nie mógł|osišgnšć wystarczajšcej prędkoci. [4379][4400]Zgadza się. [4401][4431]Jego obrażenia wymagałyby|znacznie większej prędkoci. [4432][4451]Wyjanij mi,|co zaszło. [4453][4470]Zaczšł krzyczeć [4472][4507]i byłem pewien,|że mnie zwolni. [4509][4529]Krzyczał już na nas nie raz,|ale nie w ten sposób. [4531][4547]Nigdy nie widziałem go|tak wciekłego. [4549][4588]I wtedy nagle|co wyrwało go z krzesła, [4590][4625]jaka niewidzialna ręka czy co. [4643][4668]Przepraszam. [4693][4704]Co masz? [4706][4733]To pewnego rodzaju|rana szarpana. [4735][4788]Możesz poszukać|otarć na brzuchu, kochana? [4789][4822]Tutaj też jest.|Powyżej pasa. [4837][4873]- Co mogło to spowodować?|- Nie jestem jeszcze pewien. [4907][4937]Pas bezpieczeństwa. [4954][4990]Zobaczcie, jak rana rozcišga się|po długoci pasa. [4992][5028]Gdyby nie byli w biurze, przysišgłbym,|że sš po wypadku samochodowym. [5030][5042]Mamy trzeciš ofiarę. [5043][5056]Dzwonił Broyles. [5058][5088]Podobno znaleli człowieka,|który zmarł w mieszkaniu na Brooklynie. [5090][5121]Jego rany i czas zgonu|pokrywajš się z tymi tutaj. [5122][5143]Był pilotem. [5144][5169]Tak! [5175][5220]Zmiażdżony kręgosłup|i złamane koci udowe. [5222][5245]Takie rany mogli odnieć|w katastrofie lotniczej. [5247][5309]- To genialne, kochana.|- Niby jak bez samolotu? [5312][5329]Włanie. [5331][5357]Ten szczegół. [5446][5475]Mogę mieć pomysł. [5513][5538]/Druga strona miała rację.|/Miała miejsce katastrofa. [5540][5549]Kiedy? [5551][5584]Około 90 minut temu,|zaraz po odlocie z lotniska z Teaneck. [5585][5615]- Ofiary?|- Dwóch mężczyzn i pilot. [5623][5647]Włanie ciebie|chciałem widzieć. [5649][5677]Uzgodnij z NTSB|odbiór wraku i ciał. [5679][5703]Tak jest. [5708][5736]- Zawęziłam listę do stu omiu imion.|- Stu omiu? [5737][5784]Każdy, kto miał operacyjnš przepustkę|i wiedział o obstawie. [5786][5833]Chcę rozpoczšć weryfikację|i elektronicznš inwigilację. [5836][5863]Mówisz o ledztwie|w sprawie naszych ludzi. [5864][5893]Z których wielu pracuje dla Sekretarza|i przewyższa stopniem nas oboje. [5894][5925]Jones w każdej sytuacji|jest o krok przed nami. [5926][5956]Wiedział, że nadchodzimy i przeniósł|swojš całš operację zmiennokształtnych. [5957][5983]Gdy go ledzilimy,|znał naszš częstotliwoć. [5985][6014]Kto od nas dał cynk Ninie Sharp|i spowodował mierć Lincolna. [6015][6032]Rozumiem. [6034][6082]Ale za takim poziomem inwigilacji|leży rzeka biurokracji. [6117][6149]Jako przez niš przebrnę. [6164][6197]W międzyczasie|mam dla ciebie co innego. [6198][6233]Dzi rano w New Jersey rozbił się|lot czarterowy, zabijajšc wszystkich na pokładzie. [6235][6261]A podobno także ich odpowiedników|po drugiej stronie. [6263][6281]- Jak to możliwe?|- Nie wiem. [6283][6316]Ale zgło się na mocie i odiberz|członków drugiego wydziału Fringe. [6318][6347]Będziemy to badać razem. [6348][6373]Tak jest. [6471][6514]- Gotowa, agentko Dunham?|- Prawie. [6537][6559]Zawsze lubię opróżnić pęcherz|przed długš podróżš. [6560][6586]Wiesz chyba,|że przechodzimy tylko przez drzwi. [6587][6619]Przezorny zawsze ubezpieczony. [6621][6648]- Jestemy gotowi, sierżancie.|- Dr Walter Bishop? [6650][6672]Tak, to ja.|Walter Bishop, konsultant. [6673][6705]Proszę umiecić|dłoń na ekranie. [6707][6725]- Czy ma pan rozrusznik?|- Nie. [6727][6745]Zdiagnozowano|u pana kiedy ospę? [6747][6749]Nie. [6751][6762]- Grulicę?|- Nie. [6763][6774]- Malarię?|- Nie. [6776][6796]- Czy bierze pan jakie leki?|- Kilka. [6797][6826]Zwykle okazlonalnie. [6828][6834]W porzšdku. [6836][6852]Zgodnie z traktatem 5891J, [6854][6904]będzie pan podlegał wszelkim prawom|obywatela naturalizowanego drugiej strony. [6906][6918]Rozumie pan? [6919][6941]Tak. [6980][7009]/Rozpoczynam skan. [7052][7080]/Skan zakończony. [7178][7198]Na pewno nie mam ić z tobš? [7199][7212]Na pewno, kochana. [7214][7260]Gdy Peter otrzyma ciała w laboratorium,|będzie potrzebował twojej pomocy przy badaniu. [7261][7322]Wrócę, gdy zbiorę próbki do porównania|z ciał po drugiej stronie. [7324][7371]Poza tym na pewno przyda się|wam, gołšbeczkom, chwila razem. [7373][7412]- Walterze...|- I dziękuję za zaufanie. [7429][7461]To dla mnie ogromny krok. [7500][7535]Jest i moje towarzystwo.|I nie mam na myli prostytucji. [7537][7546]Dobrze cię widzieć. [7548][7573]Ciebie też. [7583][7607]Idziemy? [7695][7707]Jak z niš? [7709][7743]Według oczekiwań,|bioršc pod uwagę utratę partnera. [7744][7776]Chce znaleć sprawców. [7782][7804]Oby się jej udało. [7805][7838]Ma szczęcie,|że z niš jeste. [7840][7865]Pilnuj Waltera. [7866][7891]Się zrobi. [7968][8001]- Agentko Dunham.|- Sierżancie. [8002][8024]Ci dwoje sš ze mnš. [8026][8051]Co to jest? [8064][8106]To lista centr, w których zniszczenie|było najdotkliwsze. [8108][8132]Rozumiem. [8137][8154]Ale sytuacja się polepsza. [8156][8183]Most pomaga|uleczyć nasz wiat. [8184][8210]- Wszystko gotowe.|- Dziękuję. [8217][8246]A...
tsarge